|
|
[바이블 애플] KJV 흠정역 민수기29장
1. 일곱째 달에는 그 달 첫째 날에 거룩한 집회로 모이고 아무 노동도 하지 말지니라. 그 날은 너희를 위해 나팔들을
불 날이니라.
And in the seventh month, on the first [day] of the month, ye shall have an holy convocation; ye shall do no servile work: it is a day of blowing the trumpets unto you.
2. 너희는 어린 수소 한 마리와 숫양 한 마리와 일 년 되고 흠 없는 어린양 일곱 마리를 취하여 향기로운 냄새로 {주}께
번제 헌물을 드릴 것이며
And ye shall offer a burnt offering for a sweet savour unto the LORD; one young bullock, one ram, [and] seven lambs of the first year without blemish:
3. 또 밀가루에 기름을 섞은 것을 그것들의 음식 헌물로 취하되 수소 한 마리에는 십분의 삼 에바를 드리고 숫양 한
마리에는 십분의 이 에바를 드리며
And their meat offering [shall be of] flour mingled with oil, three tenth deals for a bullock, [and] two tenth deals for a ram,
4. 어린양 일곱 마리에는 어린양마다 십분의 일 에바를 드릴 것이요,
And one tenth deal for one lamb, throughout the seven lambs:
5. 또 너희를 속죄하기 위해 염소 새끼 한 마리를 죄 헌물로 드리되
And one kid of the goats [for] a sin offering, to make an atonement for you:
6. 그 달의 번제 헌물과 그것의 음식 헌물과 날마다 드리는 번제 헌물과 그것의 음식 헌물과 그것들의 음료 헌물 외에
그것들의 규례에 따라 향기로운 냄새로, 불로 예비하는 희생물로 {주}께 드릴 것이니라.
Beside the burnt offering of the month, and his meat offering, and the daily burnt offering, and his meat offering, and their drink offerings, according unto their manner, for a sweet savour, a sacrifice made by fire unto the LORD.
7. 이 일곱째 달 십일에는 너희가 거룩한 집회로 모여서 너희 혼을 괴롭게 하고 그 날에는 아무 일도 하지 말지니라.
And ye shall have on the tenth [day] of this seventh month an holy convocation; and ye shall afflict your souls: ye shall not do any work [therein]:
8. 오직 너희는 어린 수소 한 마리와 숫양 한 마리와 일 년 된 어린양 일곱 마리를 너희를 위하여 흠 없는 것으로 취해
향기로운 냄새로 {주}께 번제 헌물을 드릴 것이며
But ye shall offer a burnt offering unto the LORD [for] a sweet savour; one young bullock, one ram, [and] seven lambs of the first year; they shall be unto you without blemish:
9. 또 밀가루에 기름을 섞은 것을 그것들의 음식 헌물로 취하되 수소 한 마리에는 십분의 삼 에바를 드리고 숫양 한
마리에는 십분의 이 에바를 드리며
And their meat offering [shall be of] flour mingled with oil, three tenth deals to a bullock, [and] two tenth deals to one ram,
10. 어린양 일곱 마리에는 어린양마다 십분의 일 에바를 드릴 것이요,
A several tenth deal for one lamb, throughout the seven lambs:
11. 속죄의 죄 헌물과 항상 드리는 번제 헌물과 그것의 음식 헌물과 그것들의 음료 헌물 외에 염소 새끼 한 마리를 죄
헌물로 드릴 것이니라.
One kid of the goats [for] a sin offering; beside the sin offering of atonement, and the continual burnt offering, and the meat offering of it, and their drink offerings.
12. 일곱째 달 십오일에는 너희가 거룩한 집회로 모이고 아무 노동도 하지 말며 이레 동안 {주}를 위하여 명절을 지킬
것이니라.
And on the fifteenth day of the seventh month ye shall have an holy convocation; ye shall do no servile work, and ye shall keep a feast unto the LORD seven days:
13. 너희는 번제 헌물 곧 불로 예비하여 {주}께 향기로운 냄새를 내는 희생물을 드리되 어린 수소 열세 마리와 숫양
두 마리와 일 년 된 어린양 열네 마리를 너희를 위하여 흠 없는 것으로 취할 것이며
And ye shall offer a burnt offering, a sacrifice made by fire, of a sweet savour unto the LORD; thirteen young bullocks, two rams, [and] fourteen lambs of the first year; they shall be without blemish:
14. 또 밀가루에 기름을 섞은 것을 그것들의 음식 헌물로 취하되 수소 열세 마리에는 수소마다 십분의 삼 에바를
드리고 숫양 두 마리에는 숫양마다 십분의 이 에바를 드리며
And their meat offering [shall be of] flour mingled with oil, three tenth deals unto every bullock of the thirteen bullocks, two tenth deals to each ram of the two rams,
15. 어린양 열네 마리에는 어린양마다 십분의 일 에바를 드릴 것이요,
And a several tenth deal to each lamb of the fourteen lambs:
16. 또 항상 드리는 번제 헌물과 그것의 음식 헌물과 음료 헌물 외에 염소 새끼 한 마리를 죄 헌물로 드릴 것이니라.
And one kid of the goats [for] a sin offering; beside the continual burnt offering, his meat offering, and his drink offering.
17. 둘째 날에는 너희가 어린 수소 열두 마리와 숫양 두 마리와 일 년 되고 점 없는 어린양 열네 마리를 드리되
And on the second day [ye shall offer] twelve young bullocks, two rams, fourteen lambs of the first year without spot:
18. 그 수소들과 숫양들과 어린양들을 위한 그것들의 음식 헌물과 음료 헌물은 그것들의 수에 따라 규례대로 할 것이며
And their meat offering and their drink offerings for the bullocks, for the rams, and for the lambs, [shall be] according to their number, after the manner:
19. 또 항상 드리는 번제 헌물과 그것의 음식 헌물과 그것들의 음료 헌물 외에 염소 새끼 한 마리를 죄 헌물로 드릴
것이니라.
And one kid of the goats [for] a sin offering; beside the continual burnt offering, and the meat offering thereof, and their drink offerings.
20. 셋째 날에는 수소 열한 마리와 숫양 두 마리와 일 년 되고 흠 없는 어린양 열네 마리를 드리되
And on the third day eleven bullocks, two rams, fourteen lambs of the first year without blemish;
21. 그 수소들과 숫양들과 어린양들을 위한 그것들의 음식 헌물과 음료 헌물은 그것들의 수에 따라 규례대로 할 것이며
And their meat offering and their drink offerings for the bullocks, for the rams, and for the lambs, [shall be] according to their number, after the manner:
22. 또 항상 드리는 번제 헌물과 그것의 음식 헌물과 음료 헌물 외에 염소 새끼 한 마리를 죄 헌물로 드릴 것이니라.
And one goat [for] a sin offering; beside the continual burnt offering, and his meat offering, and his drink offering.
23. 넷째 날에는 수소 열 마리와 숫양 두 마리와 일 년 되고 흠 없는 어린양 열네 마리를 드리되
And on the fourth day ten bullocks, two rams, [and] fourteen lambs of the first year without blemish:
24. 그 수소들과 숫양들과 어린양들을 위한 그것들의 음식 헌물과 음료 헌물은 그것들의 수에 따라 규례대로 할 것이며
Their meat offering and their drink offerings for the bullocks, for the rams, and for the lambs, [shall be] according to their number, after the manner:
25. 또 항상 드리는 번제 헌물과 그것의 음식 헌물과 음료 헌물 외에 염소 새끼 한 마리를 죄 헌물로 드릴 것이니라.
And one kid of the goats [for] a sin offering; beside the continual burnt offering, his meat offering, and his drink offering.
26. 다섯째 날에는 수소 아홉 마리와 숫양 두 마리와 일 년 되고 점 없는 어린양 열네 마리를 드리되
And on the fifth day nine bullocks, two rams, [and] fourteen lambs of the first year without spot:
27. 그 수소들과 숫양들과 어린양들을 위한 그것들의 음식 헌물과 음료 헌물은 그것들의 수에 따라 규례대로 할 것이며
And their meat offering and their drink offerings for the bullocks, for the rams, and for the lambs, [shall be] according to their number, after the manner:
28. 또 항상 드리는 번제 헌물과 그것의 음식 헌물과 음료 헌물 외에 염소 새끼 한 마리를 죄 헌물로 드릴 것이니라.
And one goat [for] a sin offering; beside the continual burnt offering, and his meat offering, and his drink offering.
29. 여섯째 날에는 수소 여덟 마리와 숫양 두 마리와 일 년 되고 흠 없는 어린양 열네 마리를 드리되
And on the sixth day eight bullocks, two rams, [and] fourteen lambs of the first year without blemish:
30. 그 수소들과 숫양들과 어린양들을 위한 그것들의 음식 헌물과 음료 헌물은 그것들의 수에 따라 규례대로 할 것이며
And their meat offering and their drink offerings for the bullocks, for the rams, and for the lambs, [shall be] according to their number, after the manner:
31. 또 항상 드리는 번제 헌물과 그것의 음식 헌물과 음료 헌물 외에 염소 새끼 한 마리를 죄 헌물로 드릴 것이니라.
And one goat [for] a sin offering; beside the continual burnt offering, his meat offering, and his drink offering.
32. 일곱째 날에는 수소 일곱 마리와 숫양 두 마리와 일 년 되고 흠 없는 어린양 열네 마리를 드리되
And on the seventh day seven bullocks, two rams, [and] fourteen lambs of the first year without blemish:
33. 그 수소들과 숫양들과 어린양들을 위한 그것들의 음식 헌물과 음료 헌물은 그것들의 수에 따라 규례대로 할 것이며
And their meat offering and their drink offerings for the bullocks, for the rams, and for the lambs, [shall be] according to their number, after the manner:
34. 또 항상 드리는 번제 헌물과 그것의 음식 헌물과 음료 헌물 외에 염소 새끼 한 마리를 죄 헌물로 드릴 것이니라.
And one goat [for] a sin offering; beside the continual burnt offering, his meat offering, and his drink offering.
35. 여덟째 날에는 너희가 엄숙한 집회로 모일 것이요, 그 날에는 아무 노동도 하지 말지니라.
On the eighth day ye shall have a solemn assembly: ye shall do no servile work [therein]:
36. 오직 너희는 번제 헌물 곧 불로 예비하여 {주}께 향기로운 냄새를 내는 희생물을 드리되 수소 한 마리와 숫양 한
마리와 일 년 되고 흠 없는 어린양 일곱 마리를 드리고
But ye shall offer a burnt offering, a sacrifice made by fire, of a sweet savour unto the LORD: one bullock, one ram, seven lambs of the first year without blemish:
37. 그 수소들과 숫양들과 어린양들을 위한 그것들의 음식 헌물과 음료 헌물은 그것들의 수에 따라 규례대로 할 것이며
Their meat offering and their drink offerings for the bullock, for the ram, and for the lambs, [shall be] according to their number, after the manner:
38. 또 항상 드리는 번제 헌물과 그것의 음식 헌물과 음료 헌물 외에 염소 새끼 한 마리를 죄 헌물로 드릴 것이니라.
And one goat [for] a sin offering; beside the continual burnt offering, and his meat offering, and his drink offering.
39. 너희는 너희의 서원 헌물이나 자원 헌물 외에 너희의 정한 명절들에 {주}를 위해 번제 헌물, 음식 헌물, 음료 헌물,
화평 헌물로 이것들을 행할지니라.
These [things] ye shall do unto the LORD in your set feasts, beside your vows, and your freewill offerings, for your burnt offerings, and for your meat offerings, and for your drink offerings, and for your peace offerings.
40. 모세가 {주}께서 자기에게 명령하신 대로 다 이스라엘 자손에게 고하니라.
And Moses told the children of Israel according to all that the LORD commanded Moses.
|
|
