최고였습니다!!!
일본 애니매이션 그대로 에다가 필요한 곳마다 자막을 넣고
기존 한글더빙판과는 다르게 정말 좋았습니다.
특히 우주에서 미카코가 환각에걸렸을때 본 어린미카코까지 어린 목소리까지내고
거기다가 신문까지 번역해서 자막으로 틀어주더군요
기존 한국판은 대사가 많이 바뀌었는데 이번엔 그대로 번역했더군요
거기다가. 성우목소리도 더좋아지고 감정도 더많이 들어갔다군요
특히 예를들면~~ 라든가 부분의
대사가 일본판을 그대로 번역해서 좋았고 특히 마지막도 일본어화면에
한글자막으로 여기있어로 넣은것도 정말 좋았습니다..
또 메일을 보낼때 매일 에서 중요한것들을 모두 번역해주더군요
과장도아니고 너무 많은것도아니고 적당하게요.
그전에 몰랐던것도 알았습니다.
거기다가 컴퓨터 기내방송에서 새로운 성우가 있더군요
기존판에서는 일어버젼이나 한국어버젼이나
둘다 영어를 그대로쓰고 자막으로 대처했느데
이번에는 영어를 약하게 배경으로깔고
한국어대사로 바꿧더군요
이름도 노보루 , 나가미네 미카코 로 그대로 쓰더군요
한마디로 기존 한국어판과달리
일반 일본판 애니 화면에 자막과 성우의 목소리가 아주 만족스러웠습니다
이거 DVD에는 없는 세로운 더빙판이더군요 일본판보다 훨씬 좋고
기존 한국판보다 훨씬좋습니다.
예를들면 기존 일본판은 감정이 적게 들어가있고 한국사람이 보기 힘들었다는점도있고
특히 성우문제가 컸었고
기존 한국판은 대사도 많이 외곡돼었고 성우들 감정이 어느부분은 너무 과장되게
정작 과장되어야할곳은 적게들어간 그런 단점이 가장 컷다고 생각하는데요
이번 한국판!!!!
모든 단점을 커버했습니다. 성우들 실력도 뛰어나고 대사도 그대로고
자막처리도 정말로 깔끔하고 깨끗하게 처리했습니다.
화면편집도 기존 한국판은 일본어를 한글로 번역하느라 단점이있었죠, 예를들면
편의점에서 나올때라든가 신문, 메일 내용등은 좋았지만
메일을 보낼때 움직임이 멈춘다던가 그런것들이 많았는데요
이번엔 아까말했듯이 원판 동영상자체에 한글 자막과 대사가들어간
더빙판이라서 기존의 퀄리티를 그대로 느낄수있었고
일본판의 성우보다 훨씬 뛰어난 한국성우의 감성과 연기력을 느낄수있었습니다..최고!!!
거기다가 적절한 자막까지!!!!
화면, 소리, 번역 모두 완벽했습니다.
좋아진것들이 정말로 많아서 모두 말못하겟네요
기대하나도 안했는데 이렇게 대단하게 편집했을줄은 몰랐네요
이렇게까지 완성도 높게 재편집을 하다니 최고입니다.
단점하나라고하면
미카코 성우가 약간 나이들어보이는 목소리라서 조금만 톤을 낮추고
귀여운 소녀 목소리로 했으면 더좋았을텐데.. 이정도입니다.
설마이거 최근에 나오는 DVD에 들어가서 나오는건 아니겟죠
그럼 나 다시사야돼는데!!!
이영상을 꼭구하고싶은데 모든 회원님들 힘좀 써주시길바랍니다!!!
카페 게시글
자유 게시판
KBS1 별의목소리!!!!
황제페하
추천 0
조회 108
06.07.22 02:37
댓글 8
다음검색
첫댓글 KBS는 역시 KBS였습니다.
녹화하려 했는데 화질이 sd라 포기. 저는 왠지 성우들이 어색하든데요-ㅁ-저만그런가요?
그래도 지금까지나온성우들중에 그나마 무난한듯
투니버스 버전이랑 성우가 다른가요..?
다시 보기로 봤는데 괜찮네요. 단 한번 방영하기 위해 많은 성의를 많이 보인 느낌입니다. 그치만 역시 일본애니메이션에 한국성우는 어쩐지 어색한것이... 먼저 본것이 일본어로 말해서 였을까요...
이번 kbs버전은 저도 구하고 싶군요. 황제페하님 이야기 듣고 나니까 너무너무 궁금하네요. 으으.. 미칠것 같아!!
개인적으론 일본이 성우분들이 감정몰입을 조금 더 덜해서인지 모르겠지만 그쪽이 듣기는 더 좋았던거같아요..' ㅂ'; 왜그럴까요?... 음... 잔잔하니 좋았던거일까요?
아고......본다고하고 잊어버리고 또못봤내...아구구.........ㅜㅜ