|
|
미국 대통령과 이란 외무장관은 금요일, 호르무즈 해협이 상선에 완전히 개방되었다고 밝혔습니다.
이번 개방은 레바논 휴전과 연동되며 휴전 기간 동안 유지된다고 설명했습니다.
미국의 봉쇄 유지, 이스라엘의 군사적 입장, 이란과 미국의 추가 협상 등 불확실성은 남아 있습니다.
이번 조치로 호르무즈해협에 갇혀있는 우리 유조선들이 귀국할 수 있을까요?
Trump and Iranian foreign minister say Strait of Hormuz is fully open
트럼프 대통령과 이란외무장관, 호르무즈해협 완전개방 발표
By AP AP 통신
Published Apr 17, 2026 10:10 pm KST Updated Apr 17, 2026 10:58 pm KST
Korea Times
BEIRUT — U.S. President Donald Trump and Iran’s foreign minister said Friday that the Strait of Hormuz is now fully open to commercial vessels, as a 10-day truce in Lebanon appeared to hold.
베이루트 — 도널드 트럼프 미국 대통령과 이란 외무장관은 금요일, 레바논에서 10일간 지속된 휴전이 유지됨에 따라 호르무즈 해협이 상선에 완전히 개방되었다고 밝혔다.
The truce offered a pause in fighting between Israel and the Hezbollah militant group and could clear one major obstacle to a deal between Iran and the United States and Israel to end weeks of devastating war . But it remained unclear whether whether the militant group would recognize a deal it did not play a role in negotiating and which will leave Israeli troops occupying a stretch of southern Lebanon.
이번 휴전은 이스라엘과 헤즈볼라 무장단체 간의 전투를 일시적으로 중단시켰으며, 이란, 미국, 이스라엘 간의 수주간에 걸친 참혹한 전쟁 종식을 위한 합의를 가로막는 주요 장애물 중 하나를 제거했을 가능성이 있다. 그러나 헤즈볼라가 협상에 참여하지 않은 이번 합의를 인정할지는 불확실하며, 이 합의로 인해 이스라엘군은 레바논 남부 일부 지역을 계속 점령하게 된다.
In a social media post, Trump said Iran announced that the strait “is fully open and ready for full passage.”
트럼프 대통령은 소셜 미디어 게시물을 통해 이란이 해협이 "완전히 개방되어 모든 선박의 통행이 가능하다"고 발표했다고 밝혔다.
Minutes earlier, Iranian Foreign Minister Abbas Araghchi posted on X that the passage for all commercial vessels through the strait “is declared completely open” in line with the ceasefire in Lebanon. He said it would stay open for the remaining period of the ceasefire.
몇 분 전, 아바스 아라그치 이란 외무장관은 자신의 소셜 미디어에 레바논 휴전에 따라 모든 상선의 해협 통행이 "완전히 개방되었다"고 게시했다. 그는 휴전 기간 동안 통행이 계속될 것이라고 덧붙였다.
It was not immediately clear what that meant for the U.S. blockade of the strait, but Trump said the blockade would “remain in full force” until Iran reaches a deal with the U.S. to end war.
이것이 미국의 해협 봉쇄에 어떤 의미를 갖는지는 즉시 명확하지 않았지만, 트럼프 대통령은 이란이 미국과 전쟁 종식 합의에 도달할 때까지 봉쇄는 "완전히 유지될 것"이라고 말했다.
Meanwhile in Beirut, barrages of gunshots rang out across the city as residents fired into the air just after midnight to celebrate the beginning of the truce, and displaced families began moving toward southern Lebanon and Beirut’s southern suburbs despite warnings by officials not to attempt to return to their homes until it became clear whether the ceasefire would hold.
한편 베이루트에서는 자정 직후 주민들이 휴전 시작을 축하하며 공중으로 총을 쏘아대면서 도시 전역에 총성이 울려 퍼졌다. 당국은 휴전이 유지될지 여부가 불확실해질 때까지 집으로 돌아가지 말라고 경고했지만, 피난민 가족들은 남부 레바논과 베이루트 남부 교외 지역으로 이동하기 시작했다.
A spokesperson for the U.N. peacekeepers in southern Lebanon said Friday that they have not observed any airstrikes since midnight, but accused the Israeli military of violating airspace and artillery shelling in southern Lebanon. The Israeli military did not immediately comment. According to the agreement shared by the State Department, Israel can act in self-defense against imminent attacks but cannot carry out offensive operations against southern Lebanon.
남부 레바논 주둔 유엔 평화유지군 대변인은 금요일, 자정 이후 공습은 관찰되지 않았다고 밝혔지만, 이스라엘 군이 영공을 침범하고 남부 레바논에 포격을 가했다고 비난했습니다. 이스라엘 군은 즉각적인 논평을 내놓지 않았다. 미 국무부가 공개한 합의안에 따르면, 이스라엘은 임박한 공격에 대한 자위권을 행사할 수 있지만, 남부 레바논에 대한 공격 작전을 수행할 수는 없다.
Trump heralded the deal a “historic day for Lebanon,” even as he expressed confidence that the war with Iran would soon end in a Las Vegas speech.
트럼프 대통령은 라스베이거스 연설에서 이란과의 전쟁이 곧 끝날 것이라고 확신하면서도 이번 합의를 "레바논의 역사적인 날"이라고 평가했다.
“I will say the war in Iran is going along swimmingly,” Trump said. “It should be ending pretty soon.”
트럼프 대통령은 "이란과의 전쟁은 순조롭게 진행되고 있다"고 말했습니다. “곧 끝날 것 같다.”
An end to Israel’s war with Hezbollah was a key demand of Iranian negotiators, who previously accused Israel of breaking the current ceasefire deal with strikes on Lebanon. Israel said that deal did not cover Lebanon.
이스라엘과 헤즈볼라 간의 전쟁 종식은 이란 협상단의 핵심 요구 사항이었으며, 이란 측은 앞서 이스라엘이 레바논을 공격함으로써 현행 휴전 협정을 위반했다고 비난했다. 이스라엘은 해당 협정이 레바논에는 적용되지 않는다고 주장했다.
Pakistan’s army chief met Thursday with Iran’s parliament speaker as part of international efforts to press for an extension of the ceasefire.
파키스탄 육군 참모총장은 휴전 연장을 촉구하는 국제적인 노력의 일환으로 목요일 이란 국회의장과 회담했다.
While oil prices fell on hopes of a deal, the head of the International Energy Agency warned that energy shocks could get worse if the Strait of Hormuz did not reopen soon. Iran closed the crucial waterway, through which a fifth of the world’s oil normally passes, shortly after the war began. Europe has “maybe six weeks or so” of jet fuel left and broader economic consequences will grow the longer the strait is closed, IEA Executive Director Fatih Birol told The Associated Press on Thursday.
유가는 협상 타결에 대한 기대감으로 하락했지만, 국제에너지기구(IEA) 사무총장은 호르무즈 해협이 조속히 재개방되지 않으면 에너지 위기가 더욱 악화될 수 있다고 경고했다. 이란은 전 세계 석유 생산량의 5분의 1이 통과하는 중요한 해협인 호르무즈 해협을 전쟁 발발 직후 폐쇄했다. IEA 사무총장 파티흐 비롤은 목요일 AP 통신과의 인터뷰에서 유럽의 항공유 재고가 "약 6주 정도"밖에 남지 않았으며, 해협 폐쇄 기간이 길어질수록 더 광범위한 경제적 여파가 커질 것이라고 말했다.
The fighting has killed at least 3,000 people in Iran, more than 2,100 in Lebanon, 23 in Israel and more than a dozen in Gulf Arab states. Thirteen U.S. service members have also been killed.
이번 전투로 이란에서 최소 3,000명, 레바논에서 2,100명 이상, 이스라엘에서 23명, 걸프 아랍 국가에서 10여 명이 사망했다. 미군 13명도 목숨을 잃었다.
Israel says it will keep troops in Lebanon
이스라엘, 레바논에 병력을 계속 주둔
Israel’s hard-line Defense Minister Israel Katz warned on Friday that Israel plans to respect the ceasefire even though attempts to completely disarm Hezbollah in southern Lebanon are “not yet complete.” Katz said that Israel would continue to hold all the places it is currently stationed, including a buffer zone extending 10 kilometers (6 miles) from the border with Israel into southern Lebanon. He said that many homes in the area would be destroyed and Lebanese residents will not return to the area.
이스라엘의 강경파 국방장관 이스라엘 카츠는 금요일, 레바논 남부에서 헤즈볼라를 완전히 무장 해제시키려는 노력이 "아직 완료되지 않았지만" 이스라엘은 휴전을 존중할 계획이라고 경고했다. 카츠 장관은 이스라엘이 현재 주둔하고 있는 모든 지역, 특히 이스라엘 국경에서 레바논 남부까지 10km에 걸쳐 펼쳐진 완충지대를 계속 유지할 것이라고 말했다. 그는 이 지역의 많은 가옥이 파괴될 것이며 레바논 주민들은 이 지역으로 돌아오지 못할 것이라고 덧붙였다.
Earlier, Israeli Prime Minister Benjamin Netanyahu said he agreed to the ceasefire “to advance” peace efforts with Lebanon, but also said Israeli troops would not withdraw.
앞서 베냐민 네타냐후 이스라엘 총리는 레바논과의 평화 노력을 "진전시키기 위해" 휴전에 동의했다고 밝혔지만, 이스라엘군은 철수하지 않을 것이라고도 말했다.
Israeli forces have engaged in fierce battles with Hezbollah in the border area as they pushed into southern Lebanon to create what officials have called a “security zone.”
이스라엘군은 레바논 남부로 진격하면서 헤즈볼라와 국경 지역에서 치열한 전투를 벌였다. 이스라엘 측은 이를 "안보 지대"라고 명명했다.
“That is where we are, and we are not leaving,” he said.
헤즈볼라 관계자는 "우리는 여기에 있으며, 떠나지 않을 것"이라고 말했다.
Hezbollah has said that Lebanese people have “the right to resist” Israeli occupation of their land and that their actions “will be determined based on how developments unfold.”
헤즈볼라는 레바논 국민이 이스라엘의 점령에 "저항할 권리"가 있으며, 자신들의 행동은 "상황 전개에 따라 결정될 것"이라고 밝혔다.
The U.S. State Department said that according to the agreement, Israel reserves the right to defend itself “at any time, against planned, imminent or ongoing attacks.” But otherwise, Israel “will not carry out any offensive military operations against Lebanese targets, including civilian, military, and other state targets.”
미국 국무부는 이번 합의에 따라 이스라엘은 "계획된 공격, 임박한 공격 또는 진행 중인 공격에 대해 언제든지" 자위권을 행사할 수 있다고 밝혔다. 그러나 그 외에는 이스라엘은 "민간인, 군사 시설 및 기타 국가 목표물을 포함한 레바논 목표물에 대한 어떠한 공격적인 군사 작전도 수행하지 않을 것"이라고 덧붙였다.
Trump announced the agreement as a ceasefire between Israel and Lebanon, but a Hezbollah official said the ceasefire was a result of negotiations between the U.S. and Iran. The official spoke on condition of anonymity because he was not authorized to speak publicly.
트럼프 대통령은 이번 합의를 이스라엘과 레바논 간의 휴전이라고 발표했지만, 헤즈볼라 관계자는 이번 휴전은 미국과 이란 간의 협상 결과라고 주장했다. 이 관계자는 공식적인 발언 권한이 없기 때문에 익명을 요구했다.
Israel and Hezbollah have fought several wars and have been fighting on and off since the day after the start of the Gaza war. Israel and Lebanon reached a deal to end that war in November 2024, but Israel has kept up near-daily strikes in what it says is an effort to prevent the Iran-backed militant group from regrouping. That escalated into another invasion after Hezbollah again began firing missiles at Israel in response to its war on Iran.
이스라엘과 헤즈볼라는 여러 차례 전쟁을 벌였으며, 가자지구 전쟁 발발 다음 날부터 간헐적으로 교전을 이어왔다. 이스라엘과 레바논은 2024년 11월 가자지구 전쟁 종식을 위한 합의에 도달했지만, 이스라엘은 이란의 지원을 받는 무장 단체 헤즈볼라의 재집결을 막기 위해 거의 매일 공습을 계속해 왔다. 이는 헤즈볼라가 이스라엘의 이란 공격에 대한 보복으로 다시 미사일 공격을 시작하면서 또 다른 침공으로 이어졌다.
Flurry of diplomacy led up to Lebanon ceasefire
레바논 휴전으로 이어진 일련의 외교적 노력
The agreement came after a meeting between Israel's and Lebanon’s ambassadors in Washington and a flurry of subsequent phone calls from Trump and Secretary of State Marco Rubio, according to a White House official.
백악관 관계자에 따르면, 이번 합의는 워싱턴에서 이스라엘과 레바논 대사의 회담과 이후 트럼프 대통령과 마르코 루비오 국무장관의 잇따른 전화 통화 끝에 이루어졌다.
They were the first direct diplomatic talks between the two countries in decades. Hezbollah had opposed direct talks between Lebanon and Israel.
이는 수십 년 만에 두 나라 간에 이루어진 첫 번째 직접 외교 회담이었다. 헤즈볼라는 레바논과 이스라엘 간의 직접 회담에 반대해 왔다.
Trump spoke Wednesday evening with Netanyahu, who agreed to a ceasefire with certain terms, according to the official, who was not authorized to comment publicly and spoke on condition of anonymity.
트럼프 대통령은 수요일 저녁 네타냐후 총리와 통화했으며, 네타냐후 총리는 특정 조건 하에 휴전에 동의했다고 익명을 요구한 관계자가 전했다.
Rubio then called Lebanon’s president, Joseph Aoun, who got on board. Trump then spoke with Aoun, and again with Netanyahu.
루비오 국무장관은 이후 레바논의 조셉 아운 대통령에게 전화를 걸어 동의를 얻었다. 트럼프 대통령은 아운 대통령과 통화한 후, 다시 네타냐후 총리와도 통화했다.
The State Department worked with both governments to formulate a memorandum of understanding for the truce.
미 국무부는 양국 정부와 협력하여 휴전을 위한 양해각서를 작성했다.
Pakistan army chief meets with Iranian parliament speaker
파키스탄 육군 참모총장, 이란 국회의장과 회담
Pakistan’s army chief met Thursday with Iran’s parliament speaker as part of efforts to press for an extension to a ceasefire that has paused almost seven weeks of war between Israel, the U.S. and Iran.
파키스탄 육군 참모총장은 목요일 이란 국회의장과 만나 이스라엘, 미국, 이란 간의 거의 7주간의 전쟁을 중단시킨 휴전 연장을 촉구하는 노력을 기울였다.
Even as the U.S. blockade on Iranian ports and renewed Iranian threats strained the ceasefire, regional officials reported progress, telling AP the United States and Iran had an “in-principle agreement” to extend it to allow for more diplomacy. They spoke on condition of anonymity to discuss sensitive negotiations.
미국의 이란 항구 봉쇄와 이란의 새로운 위협으로 휴전이 위태로워지는 가운데, 지역 관리들은 AP 통신에 미국과 이란이 외교적 노력을 강화하기 위해 휴전 연장에 대한 "원칙적인 합의"를 했다고 밝혔다. 이들은 민감한 협상에 대해 논의하는 것을 이유로 익명을 요구했다.
Mediators are pushing for a compromise on three main sticking points: Iran’s nuclear program, the Strait of Hormuz and compensation for wartime damages, according to a regional official involved in the mediation efforts.
중재에 참여하고 있는 한 지역 관계자에 따르면, 중재자들은 이란의 핵 프로그램, 호르무즈 해협, 그리고 전쟁 피해 배상이라는 세 가지 주요 쟁점에 대한 타협을 촉구하고 있다.
Trump suggested the ceasefire could be extended.
트럼프 대통령은 휴전 연장 가능성을 시사했다.
“If we’re close to a deal, would I extend?” Trump said in an exchange with reporters. “Yeah, I would do that.”
트럼프 대통령은 기자들과의 질의응답에서 "합의에 가까워지면 연장하겠느냐?"며 "그렇다"고 말했다.
#Strait of Hormuz 호르무즈 해협 #Commercial vessels 상선 #Ceasefire 휴전 #Lebanon 레바논 #Negotiations 협상
