|
MONDAY MANNA
A service to the business community
February 22, 2010
지난 4년 여 이 글을 올리고 있습니다. 많은 불루버드 회원님들께서 읽어 주심에 감사합니다.
TURNING A POOR BEGINNING INTO A BETTER ENDING
더 좋은 미래
By: Robert J. Tamasy
글쓴이: 로버트 타마시
번역: 이석희
We are now nearly two months into another year, and if you are like many people, you already have something that you wish you could do differently. Or perhaps you are plagued, even haunted, by a regrettable decision from your past. If only you had the chance to do it over. Golfers know this as a “mulligan”being permitted to replay a particularly bad shot. Unfortunately, real life rarely offers us the opportunity for mulligans. We must live with poor actions and decisions, and often have to accept the consequences.
올 해도 두 달이 다 지난 지금 여태까지 해온 것보다는 다르게 했으면 좋았을 것을 하는 아쉬움이 있을 것입니다. 아니면 그 때 그 결정에 대해서 후회하고 다르게 했었다면, 그리고 지금 이런 어려운 지경에 처해서 다시 할 수 있는 기회가 온다면 좋겠다는 생각을 하고 있을지도 모르겠습니다. 골프게임에서는 잘 못 친 볼에 대해서 딱 한번 다시 칠 수 있는 기회가 주어집니다. 이것을 ‘물리건’ (물리기) 라고 합니다. 그러나 실 생활에서는 다시 칠 수 있는 기회는 거의 없습니다. 자신의 잘 못된 판단과 행동에 대한 결과에 대해서는 책임지고 갈 수 밖에 없습니다.
Recently someone sent me a quotation that addresses this type of dilemma: “Nobody can start a new beginning, but you can start today and make a new ending.”
이런 딜레마에 대한 적합한 글귀를 보내 준 사람이 있습니다: “누구에게도 새로운 출발이란 없다. 다만 새롭고 좋은 결과를 향해서 지금부터 시작하면 된다. ”
That seems like solid reasoning to me. Whether it is a round of golf, opening a new business, or establishing a new relationship, you only have one opportunity to start. And sometimes we fail to start as well or as strong as we would like. But like a world-class sprinter, if we stumble out of the blocks we can’t go back and restart the race. We just continue onward, hoping to do better as we advance.
이 말은 딱 맞는 말이라고 생각합니다. 골프를 치든, 새 사업을 하든, 새 대인관계를 형성하든, 새로 시작할 수 있는 기회는 단 한번뿐이라고 생각 합니다. 때로는 하고 싶은 만큼 못하게 시작 할 수도 있습니다. 세계적인 단거리 선수가 달리다 넘어졌다 해도 출발점으로 되돌아가서 다시 시작할 수는 없습니다. 그렇기에 한번 시작한 일은 계속 해서 더 잘하려고 뛰어야 합니다.
What do you have in your life that you wish you could do differently, or even do over? You may have made a career choice that, in retrospect, was unwise. Someone may have offered you an opportunity that is no longer available. You may have made some investments that, it turned out, were unsound. You may have damaged an important relationship, perhaps beyond repair. Unfortunately, no matter how badly you wish it were otherwise, what is done is done and cannot be undone. So where do you go from here?
살아오는 동안 좀더 잘 했었더라면, 그렇게 안 했었더라면 하고 생각해본 일이 있습니까? 과거 현직의 직업을 선택했을 때는 좋았지만 돌아보니 그렇지 못할 수도 있겠습니다. 누군가가 더 좋은 기회를 주었지만 지금은 지나가버린 기회가 아쉬울 수도 있겠습니다. 중요한 대인관계를 잘못 관리해서 회복불능 상태로 빠져있을 수도 있겠습니다. 아무리 후회해도 한 번의 실수는 그것으로 끝난 것이고 되돌릴 수가 없다는 사실이 불행한 것입니다. 이젠 어쩌죠?
As the statement above declares, our beginning has been cast in concrete, but we can start today and work toward a new, more promising ending. The Bible has much to say about this:
서론에서 언급한 바와 같이 잘못 된 시작은 묻어버리고 더 좋은 결과를 향해서 오늘 다시 시작합시다. 성경에는 이렇게 써 있습니다:
Leave past failures behind, and recommit to achieving your goals. Dwelling on the unchangeable past is usually counterproductive. After reevaluating where you want to go, how you intend to get there, and how you will know when you have arrived, maintain concentration on your destination. “…Forgetting what is behind and straining toward what is ahead, I press on toward the goal to win the prize for which God has called me heavenward in Christ Jesus” (Philippians 3:13-14).
지난 실수는 잊고 새로운 목표를 향해서 달리십시오. 되돌릴 수 없는 과거에 집착하는 것은 이롭지 않습니다. 어디로 갈지, 어떻게 갈지, 그리고 어떻게 도착했는지 알 수 있을 것인가에 대해서 깊이 생각해 보십시오. “13 형제들이여, 나는 그것을 붙잡았다고 생각하지 않습니다. 그러나 이 한 가지만은 말할 수 있는데, 곧 뒤에 있는 것은 잊어버리고 앞에 있는 것을 붙잡으려고 14 그리스도 예수 안에서 하나님께서 위에서 부르신 그 부르심의 상을 위해 푯대를 향해서 좇아갑니다” (빌립보서3:13~14).
Continually looking behind you will cause the path ahead of you to be crooked and erratic. A farmer driving a tractor to till his field maintains his focus forward, knowing that to look backward could well result in failing to keep straight the lines he is cultivating. “Be diligent to present yourself approved to God, a worker who does not need to be ashamed, rightly dividing the word of truth” (2 Timothy 2:15, NKJV).
되돌아 보기만 한다면 앞길이 평탄하지 못할 것입니다. 농부가 밭에서 트랙터를 몰 때 앞만 보고 갑니다. 뒤를 돌아보면서 가면 일직선으로 갈 수가 없고 밭을 망가트리기 때문입니다. “그대는 진리의 말씀을 바로 가르치는 부끄러울 것이 없는 일꾼으로 하나님께 인정받는 사람이 되기를 힘써라” (디모데후서2:15).
Remnants of the past are often incompatible with the present or the future. “Let the past remain in the past,”it is sometimes said. Often a fresh start, a total departure from what has gone on previously, is the best course of action in our quest to forge a desirable future. “…’No one tears a patch from a new garment and sews it on an old one. If he does, he will have torn the new garment, and the patch from the new will not match the old.’” (Luke 5:36).
과거의 흔적은 현재와 미래의 것에 비교할 바가 못됩니다. “지나간 것은 지나간 것이다.” 라고 어떤 사람이 말했습니다. 과거를 떨쳐버리는 것이 더 좋은 미래를 향해서 나가기에 가장 좋은 길입니다. “예수께서는 그들에게 이런 비유를 들려주셨습니다. “낡은 옷을 기우려고 새 옷을 자르는 사람은 없다. 그렇게 하면 새 옷이 찢어져 못 쓰게 되고 새 옷의 조각도 낡은 옷에 어울리지 않기 때문이다” (누가복음5:36).
1. What in your life would you like to do differently, or do over, if you could?
살아오는 동안 좀더 잘 했었더라면, 다시 할 수 있다면 하고 생각해본 일이 있습니까?
2. Has dwelling on misgivings from your past ever hindered you in moving toward the future in a healthy, productive manner? Explain your answer.
과거의 잘못에 매달리는 것이 더 좋은 미래를 향해서 가는데 걸림돌이 된다고 생각합니까?
3. When do you think is it beneficial and useful to look to the past? Is attempting to forget the past always a wise course of action? Why or why not?
어떤 때 과거를 되돌아 보는 것이 도움이 된다고 생각합니까?
4. If you were to follow the advice of the quotation and “start today and make a new ending,” what might be the first steps that you could take?
새롭고 좋은 결과를 향해서 지금부터 시작하라고 한다면 어떻게 시작하겠습니까?
[필독권유, Recommended Passages]
시편40:1~3
1 내가 참고 참으며 여호와를 기다렸더니 그분이 내게 귀를 기울이시고 내 부르짖음을 들으셨습니다. 2 그분이 무서운 구덩이에서, 진흙탕 속에서 나를 끌어내셔서 내 발을 바위 위에 두어 내가 안전하게 걷도록 하셨습니다. 3 그분이 내 입에 새 노래를 넣어 주셨습니다. 많은 사람들이 보고 두려워하며 주를 믿게 될 것입니다.
Psalm 40:1-3
1 I waited patiently for the Lord; he turned to me and heard my cry. 2 He lifted me out of the slimy pit, out of the mud and mire; he set my feet on a rock and gave me a firm place to stand. 3 He put a new song in my mouth, a hymn of praise to our God. Many will see and fear and put their trust in the Lord.
에스겔36:26
내가 너희에게 새로운 마음을 주고 너희 안에 새로운 영을 줄 것이다. 내가 너희 육신으로부터 돌과 같이 굳은 마음을 없애고 너희에게 살처럼 부드러운 마음을 줄 것이다.
Ezekiel 36:26
I will give you a new heart and put a new spirit in you; I will remove from you your heart of stone and give you a heart of flesh.
누가복음5:37~39
37 또 새 포도주를 낡은 가죽부대에 넣는 사람도 없다. 그렇게 하면 새 포도주가 그 부대를 터뜨려서 포도주는 쏟아지고 부대도 못 쓰게 될 것이다. 38 새 포도주는 새 부대에 담아야 한다. 39 묵은 포도주를 마시고 나서 새 포도주를 원하는 사람은 없다. ‘묵은 것이 좋다’고 여기기 때문이다.
Luke 5:37-39
37 And no one pours new wine into old wineskins. If he does, the new wine will burst the skins, the wine will run out and the wineskins will be ruined. 38 No, new wine must be poured into new wineskins. 39 And no one after drinking old wine wants the new, for he says, ‘The old is better.’
고린도후서5:17
그러므로 누구든지 그리스도 안에 있으면 새로운 피조물입니다. 옛 것은 지나갔으니 보십시오. 새것이 됐습니다.
2 Corinthians 5:17
Therefore, if anyone is in Christ, he is a new creation; the old has gone, the new has come!
히브리서10:32~39
32 여러분은 빛을 받은 후에 고난 가운데 큰 싸움을 이겨 낸 지난날들을 기억하십시오. 33 여러분은 때로 비방과 환난을 당함으로 공개적인 구경거리가 되기도 했고 또 때로는 이렇게 살아가는 사람들의 동료가 되기도 했습니다. 34 또한 감옥에 갇힌 사람들과 함께 아파하고 여러분이 재물을 빼앗기는 것도 기쁨으로 감당했습니다. 이는 여러분이 보다 나은 영원한 재물이 있는 줄 알았기 때문입니다.
35 그러므로 여러분은 담대함을 버리지 마십시오. 이는 그 담대함이 큰 상을 가져올 것이기 때문입니다. 36 여러분이 하나님의 뜻을 행한 후에 약속을 받기 위해서는 인내가 필요합니다.
37 “잠시 잠깐 후면 오실 그분이 오실 것이니 지체하지 않으실 것이다. 38 그러나 내 의인은 믿음으로 말미암아 살 것이다. 누구든지 뒤로 물러서면 내 영이 그를 기뻐하지 않을 것이다.”
39 그러나 우리는 뒤로 물러나 멸망에 이르는 사람들이 아니라 믿음을 갖고 생명을 얻을 사람들입니다.
Hebrews 10:32-39
32 Remember those earlier days after you had received the light, when you stood your ground in a great contest in the face of suffering. 33 Sometimes you were publicly exposed to insult and persecution; at other times you stood side by side with those who were so treated. 34 You sympathized with those in prison and joyfully accepted the confiscation of your property, because you knew that you yourselves had better and lasting possessions.
35 So do not throw away your confidence; it will be richly rewarded. 36 You need to persevere so that when you have done the will of God, you will receive what he has promised.
37 For in just a very little while, “He who is coming will come and will not delay. 38 But my righteous one will live by faith. And if he shrinks back, I will not be pleased with him.”
39 But we are not of those who shrink back and are destroyed, but of those who believe and are saved.
요한계시록21:3~4
3 그리고 나는 보좌에서 큰 음성이 말씀하시는 것을 들었습니다. “보아라. 하나님의 장막이 사람들과 함께 있으니 그분께서 그들과 함께 거하실 것이다. 그들은 그분의 백성이 되고 하나님께서 친히 그들과 함께 계실 것이다. 4 그들의 눈에서 모든 눈물을 닦아 주실 것이며 더 이상 죽음이 없고 다시는 슬픔이나 우는 것이나 아픈 것이 없을 것이다. 이는 처음 것들이 지나갔기 때문이다.”
Revelation 21:3-4
3 And I heard a loud voice from the throne saying, “Now the dwelling of God is with men, and he will live with them. They will be his people, and God himself will be with them and be their God. 4 He will wipe every tear from their eyes. There will be no more death or mourning or crying or pain, for the old order of things has passed away.
Robert J. Tamasy is vice president of communications for Leaders Legacy, Inc., a non-profit corporation based in Atlanta, Georgia, U.S.A. A veteran of more than 38 years in professional journalism, he is the author of Business At Its Best: Timeless Wisdom from Proverbs for Today’s Workplace (River City Press) and has coauthored with David A. Stoddard, The Heart of Mentoring: 10 Proven Principles for Developing People to Their Fullest Potential (NavPress). For more information, see www.leaderslegacy.com or go to his online blog, www.bobtamasy.blogspot.com.
CBMC INTERNATIONAL:
1065 N. 115th Street, Suite 210 ▪ Omaha, Nebraska 68154 ▪ U.S.A.
TEL.: (402) 431-0002 ▪ FAX: (402) 431-1749 ▪ E-MAIL: info@cbmcint.org
Please direct any requests or change of address to: www.cbcmcint.org
|