|
하나님을 기쁘시게 해드린 사람 (히 11:5-6)
A person who pleases God (Hebrews 11:5-6)
Isang taong nakalulugod sa Diyos. (Hebreo 11:5-6)
히 11:5-6 믿음으로 에녹은 죽음을 보지 않고 옮겨졌으니 하나님이 그를 옮기심으로 다시 보이지 아니하였느니라 그는 옮겨지기 전에 하나님을 기쁘시게 하는 자라 하는 증거를 받았느니라. 6 믿음이 없이는 하나님을 기쁘시게 하지 못하나니 하나님께 나아가는 자는 반드시 그가 계신 것과 또한 그가 자기를 찾는 자들에게 상 주시는 이심을 믿어야 할지니라
Heb 11:5-6 By faith Enoch was taken up so that he should not see death, and he was not found, because God had taken him. Now before he was taken he was commended as having pleased God. 6 And without faith it is impossible to please him, for whoever would draw near to God must believe that he exists and that he rewards those who seek him.
Hebreo 11:5-6 Dahil sa pananampalataya, si Enoc ay hindi nakaranas ng kamatayan. Hindi na siya Nakita sapagkat kinuha siya ng Diyos. Sinasabi sa kasulatan na si Enoc ay naging kalugud-lugod bago siya kinuha ng Diyos.
6 Hindi maaaring kalugdan ng Diyos ang walang pananampalataya sa kanya, sapagkat ang sinumang lumalapit sa Diyos ay dapat sumampalatayang may Diyos at siya ang nagbibigay ng gantimpala sa mga humahanap sa kanya.
이 시간에 “하나님을 기쁘시게 해드린 사람” 이라는 제목으로 말씀을 드리고자 합니다.
At this time, I would like to give a speech under the title, “a person who pleases God.”
Sa oras na ito, nais kong magbigay mensahe na nakapaloob sa pinamagatang “Isang taong nakalulugod sa Diyos”
하나님이 기뻐하시는 것은 어떤 걸까요?
What is pleasing to God?
Ano ang nakalulugod sa Diyos?
어떻게 하면 하나님을 기쁘시게 해드릴 수 있을까요?
How can we please God?
Paano tayo maging kalugud-lugod sa Diyos?
우리는 성경을 통해 그 답을 얻을 수 있습니다.
We can find the answer through the Bible.
Mahahanap natin ang sagot sa pamamagitan ng Bibliya
인류 역사를 돌아보면, 하나님을 기쁘시게 해드린 사람들이 많이 있음을 알 수 있습니다.
Looking back on human history, we can see that there are many people who have please God.
Sa pagbabalik-tanaw sa kasaysayan ng tao, makikita natin na maraming tao pa ang nakalulugod sa Diyos.
에녹 노아 다윗 아브라함 다니엘 예레미야 욥 바울 베드로 요한,,
Enoch, Noah, David, Abraham, Daniel, Jeremiah, Job, Paul, Peter, John.
Enoch, Noah, David, Abraham, Daniel, Jeremiah, Job, Paul, Peter, John
그런데 하나님을 가장 기쁘시게 해드린 사람을 말하라 한다면 첫 번째는 예수님입니다.
However, if you had to say the person who pleased God the most, the first is Jesus.
Gayunpaman, ang taong higit na nakalulugod sa Diyos, una ay si Hesus
그래서 마3:17에 예수님이 요단강에서 세례받을 때에, 하나님이 말씀하셨습니다.
So in Matthew 3:17, when Jesus was baptized in the Jordan River, God said:
Kaya sa Mateo 3:17, noong binautismuhan si Hesus sa ilog Jordan, sinabi ng Diyos:
마3:17 “하늘로부터 소리가 있어 말씀하시되 이는 내 사랑하는 아들이요 내 기뻐하는 자라”
Mt 3:17 and behold, a voice from heaven said, "This is my beloved Son, with whom I am well pleased."
Mateo 3:17 At isang tinig mula sa langit ang nagsabi, “Ito ang minamahal kong Anak na lubos kong kinalulugdan!”
마17:5에도 보면, 하나님은 변화산상에서 예수님에게 말씀하셨습니다.
In Matthew 17:5, God spoke to Jesus on the Mount of Transfiguration.
Sa Mateo 17:5 kinausap ng Diyos si Hesus sa bundok ng pagbabago.
마17:5 “홀연히 빛난 구름이 그들을 덮으며 구름 속에서 소리가 나서 이르시되 이는 내 사랑하는 아들이요 내 기뻐하는 자니 너희는 그의 말을 들으라 ”
Mt 17:5 He was still speaking when, behold, a bright cloud overshadowed them, and a voice from the cloud said, "This is my beloved Son, with whom I am well pleased; listen to him.“
Mateo 17:5 Habang nagsasalita pa si Pedro, nililiman sila ng napakaliwanag na ulap. Mula rito’y may tinig na nagsabi, “Ito ang minamahal kong Anak na lubos kong kinalulugdan. Pakinggan ninyo siya!”
이처럼 예수님에 대해서는 항상 아버지의 기뻐하시는 자라는 수식어가 따라 다닙니다.
In this way, Jesus is always referred to as the one who pleases the Father.
Sa ganitong paraan, tanging si Hesus lamang ang tinutukoy na nakalulugod sa Ama.
그 다음에는 아마도 에녹이라고 생각합니다.
Then next person is, I think, that's probably Enoch.
Pagkatapos ang susunod na tao, sa aking palagay, ay si Enoch yun.
그 이유로 히브리서 11장을 들 수 있습니다.
The reason for this is Hebrews 11.
Ang dahilan nito ay ang Hebrew 11.
히 11:5은 에녹을 “하나님을 기쁘게 해드린 사람”으로 말씀하고 있습니다.
Hebrews 11:5 speaks of Enoch as “a man who pleased God.”
Binabanggit sa Hebreo 11:5 si Enoc bilang “isang taong nakalulugod sa Diyos.”
히 11:5 믿음으로 에녹은 죽음을 보지 않고 옮겨졌으니 하나님이 그를 옮기심으로 다시 보이지 아니하였느니라 그는 옮겨지기 전에 하나님을 기쁘시게 하는 자라 하는 증거를 받았느니라
Heb 11:5 By faith Enoch was taken up so that he should not see death, and he was not found, because God had taken him. Now before he was taken he was commended as having pleased God.
Hebreo 11:5 Dahil sa pananampalataya, si Enoc ay hindi nakaranas ng kamatayan. Hindi na siya Nakita sapagkat kinuha siya ng Diyos. Sinasabi sa kasulatan na si Enoc ay naging kalugud-lugod bago siya kinuha ng Diyos.
우리는 이를 근거로 에녹이 하나님을 가장 기쁘게 해드린 사람이었다고 말할 수 있습니다.
Based on this, we can say that Enoch was the man who pleased God the most.
Batay dito, masasabi nating si Enoch ang higit na kinalugdan ng Diyos.
그러면 어떤 사람이 하나님을 기쁘게 해드릴 수 있습니까?
Who, then, can please God?
Kung gayon, sino ang makalulugod sa Diyos?
1. 믿음으로 사는 사람입니다.
1. A person who lives by faith.
1. Ang taong nabubuhay sa pamamagitan ng pananampalataya.
먼저 요8:29을 봅니다.
First, look at John 8:29.
Una, tingnan natin ang Juan 8:29
요 8:29 “나를 보내신 이가 나와 함께 하시도다 내가 항상 그가 기뻐하시는 일을 행하므로 나를 혼자 두지 아니하셨느니라”
Jn 8:29 And he who sent me is with me. He has not left me alone, for I always do the things that are pleasing to him."
Juan 8:29 at kasama ko ang nagsugo sa akin at hindi niya ako iniwan, sapagkat lagi kong ginagawa ang kalugud-lugod sa kanya.”
누가 항상 하나님의 기뻐하시는 일을 행합니까? 믿음으로 사는 사람입니다.
Who always does things that pleases God? A person who lives by faith.
Sino ang laging gumagawa ng bagay na nakalulugod sa Diyos? Ang taong nabubuhay sa pamamagitan ng pananampalataya.
믿음으로 사는 사람은 항상 하나님이 기뻐하시는 일을 행합니다.
Those who live by faith always do what pleases God.
Ang mga nabubuhay sa pananampalataya ay laging gumagawa ng kung ano ang nakalulugod sa Diyos.
그러므로 하나님은 그를 홀로 두지 아니하시고, 그와 함께하십니다.
Therefore, God does not leave him alone, but is with him.
Samakatuwid, hindi siya pinabayaan ng Diyos, sapagkat siya ay kasama niya.
나는 여러분들이 믿음으로 행하고 살므로 하나님이 함께하시는 복된 주인공들이 다 되시길 바랍니다.
I hope that all of you will become blessed heroes with whom God is with you because you live and act by faith.
Umaasa ako na kayong lahat ay pagpalain na kasama ninyo ang Diyos dahil kayo ay nabubuhay at kumikilos sa pamamagitan ng pananampalataya.
믿음이 없이는 하나님을 기쁘시게 하지 못합니다.
Without faith, it is impossible to please God.
Kung walang pananampalataya, imposibleng malugod ang Diyos.
히 11:6 “믿음이 없이는 하나님을 기쁘시게 하지 못하나니 하나님께 나아가는 자는 반드시 그가 계신 것과 또한 그가 자기를 찾는 자들에게 상 주시는 이심을 믿어야 할지니라.”
Heb 11:6 And without faith it is impossible to please him, for whoever would draw near to God must believe that he exists and that he rewards those who seek him.
Hebreo 11:6 Hindi maaaring kalugdan ng Diyos ang walang pananampalataya sa kanya, sapagkat ang sinumang lumalapit sa Diyos ay dapat sumampalatayang may Diyos at siya ang nagbibigay ng gantimpala sa mga humahanap sa kanya.
우리는 이 말씀대로 살면 됩니다.
We just have to live by these words.
Kailangan lamang natin mamuhay sa mga salitang ito.
하나님은 우리 눈에 보이지 않습니다.
God is invisible to our eyes.
Ang Diyos ay hindi nakikita ng ating mga mata.
하지만 믿음의 사람은 하나님께서 자신과 함께 계신 것을 확신하고 믿습니다.
However, a person of faith is confident and believes that God is with him.
Gayunpaman, ang isang taong may pananampalataya ay may tiwala at naniniwala na ang Diyos ay kasama niya.
뿐만 아니라, 주님께서 하나님을 찾는 자들에게 상 주시는 이심을 믿어야 합니다.
Moreover, we must believe that the Lord is a rewarder of those who diligently seek Him.
Bukod pa rito, dapat tayong maniwala na ang Panginoon ay ginagantimpalaan ang mga taong masigasig na naghahanap sa kanya.
하나님을 섬긴다 하면서 마치 하나님이 안 계신 것처럼 산다면 그것은 크리스천의 모습이 아닙니다.
If you say you are serving God and live as if God does not exist, you are not a Christian.
Kung sasabihin mo man na ikaw ay naglilingkod sa Diyos at namumuhay na hindi naniniwalang may Diyos, ikaw ay hindi isang Kristiyano.
하나님은 어제나 오늘이나 영원토록 변함없이 믿음의 사람과 함께하십니다.
God is with people of faith yesterday, today, and forever.
Ang Diyos ay kasama ng mga taong may pananampalataya noon man, hanggang ngayon at magpakailanman
믿음이 있어야 하나님을 기쁘시게 할 수 있습니다.
You must have faith to please God.
Kailangan mong magkaroon ng pananampalataya upang mapaluguran ang Diyos.
사랑하는 형제자매 여러분, 당신은 믿음이 있으십니까?
Dear brothers and sisters, do you have faith?
Mahal na mga kapatid, mayroon ba kayong pananampalataya?
하나님께서 지금 곁에 계신 것처럼 늘 찬양하고 대화하고 기도하십시오.
Always praise, talk, and pray as if God is with you right now.
Laging magpuri, magsalita, at manalangin na parang kasama mo ang Diyos.
매일매일의 소식도 다 하나님께 말씀드리고 가까이 계신 것처럼 대화하십시오.’
Tell God about every day, and talk as if you are staying close with God
Ipahayag sa Diyos ang tungkol sayo sa bawat araw, at makipag-usap na parang nananatili kang malapit sa Diyos.
이것이 믿음의 사람이 하나님을 기쁘시게 해드리는 삶의 모습입니다.
This is how a person of faith lives a life that pleases God.
Ganito ang pamumuhay ng isang taong may pananampalataya at mamuhay ng nakalulugod sa Diyos.
그런데 상 주신다는 것은 무슨 뜻일까요?
But what does it mean to be rewarded?
Ngunit ano ang ibig sabihin ng gantimpala.
하나님께서 믿음으로 행하는 사람을 기뻐하시면서 상 주실 것을 믿고 살라는 뜻입니다.
It means to live believing that God will please and reward those who walk in faith.
Ang ibig sabihin nito ay mamuhay nang may paniniwala na may Diyos at gagantimpalaan ang mga taong patuloy na nananampalataya sa kanya.
믿음이 있는 사람은 늘 좋으신 하나님의 은혜를 생각하고, 말하며, 긍정적입니다.
A person who has faith always thinks, speaks, and is positive about God's good grace.
Ang taong may pananampalataya ay laging nag-iisip, nagsasalita ng mga positibo tungkol sa biyaya ng Diyos.
그래서 시34:5-9은 말씀했습니다.
So Psalm 34:5-9 said.
Kaya ang sabi sa Awit 34:5-9
시34:5-9 “그들이 주를 앙망하고 광채를 내었으니 그들의 얼굴은 부끄럽지 아니하리로다 - 여호와의 천사가 주를 경외하는 자를 둘러 진 치고 그들을 건지시는도다 너희는 여호와의 선하심을 맛보아 알지어다 그에게 피하는 자는 복이 있도다 너희 성도들아 여호와를 경외하라 그를 경외하는 자에게는 부족함이 없도다 ”
Ps 34:5-9 Those who look to him are radiant, and their faces shall never be ashamed. 6 This poor man cried, and the LORD heard him and saved him out of all his troubles. 7 The angel of the LORD encamps around those who fear him, and delivers them. 8 Oh, taste and see that the LORD is good! Blessed is the man who takes refuge in him! 9 Oh, fear the LORD, you his saints, for those who fear him have no lack!
Awit 34:5-9 Nagalak ang aping umasa sa kanya, pagkat di nabigo ang pag-asa nila. 6 Tumatawag sa Diyos ang walang pag-asa, sila’y iniligtas sa hirap at dusa. 7 Anghel ang siyang bantay sa may takot sa Diyos, sa mga panganib, sila’y kinukupkop. 8 Tingnan mo at lasapin ang kabutihan ni Yahweh; mapalad ang mga taong nananalig sa kanya. 9 Matakot kay Yahweh, kayo na kanyang bayan, nang makamtan ninyo ang lahat ng bagay.
시34:5 “그들이 주를 앙망하고 광채를 내었으니---
Ps 34:5 Those who look to him are radiant,
Awit 34:5 Ang mga taong tumitingin sa kanya ay nagliliwanag.
얼굴에 광채를 내었다는 것은 성령충만한 모습을 의미합니다.
To have a radiant face means to be filled with the Holy Spirit.
Ang ibig sabihin ng pagkakaroon ng maningning na mukha ay mapuspos ng Banal na Espiritu.
평상시 주님을 앙망하고, 성령으로 충만한 사람의 얼굴을 생각해 보십시오.
Always look to the Lord and think of the face of a person filled with the Holy Spirit.
Laging tumingin sa Panginoon at isipin ang mukha ng taong puspos ng Banal na Espiritu.
성령으로 충만한 사람은 얼굴이 환합니다.
A person filled with the Holy Spirit has a bright face.
Ang isang taong puspos ng Banal na Espiritu ay may maningning na mukha.
성령이 충만하여 얼굴이 환한 사람은 결코 부끄럽지 아니할 것입니다.
A person who is full of the Holy Spirit and has a bright face will never be ashamed.
Ang taong puspos ng Banal na Espiritu at may matingkad na mukha ay hindi kailanman mapapahiya.
사랑하는 형제자매 여러분, 늘 주님을 앙망하십시오.
My dear brothers and sisters, always look to the Lord.
Mahal kong mga kapatid, laging tumingin sa Panginoon.
성령 충만하셔서 얼굴에 광채가 나시기 바랍니다.
I hope you will be filled with the Holy Spirit and shine on your face.
Sana ay mapuspos kayo ng Banal na Espiritu at makita ito sa inyong mga mukha.
바로 그러한 모습이 300년 동안 하나님과 함께 동행하며 살았던 에녹의 모습이었습니다.
Such was the image of Enoch, who lived and walked with God for 300 years.
Ganyan ang imahe ni Enoch, na namuhay at lumakad kasama ng Diyos sa loob ng 300 taon.
2. 하나님은 예수 증인을 기뻐하십니다.
2. God is pleased with the Witnesses of Jesus.
2. Nalulugod ang Diyos sa mga saksi kay Hesus
먼저 눅 15:4, 7을 봅니다.
First, Let’s read Luke 15:4 and 7.
Una, basahin natin ang Lucas 15:4 at 7
눅 15:4,7 『너희 중에 어떤 사람이 양 백 마리가 있는데 그 중의 하나를 잃으면 아흔아홉 마리를 들에 두고 그 잃은 것을 찾아내기까지 찾아다니지 아니하겠느냐』 7 『내가 너희에게 이르노니 이와 같이 죄인 한 사람이 회개하면 하늘에서는 회개할 것 없는 의인 아흔아홉으로 말미암아 기뻐하는 것보다 더하리라』
Lk 15:4 "What man of you, having a hundred sheep, if he has lost one of them, does not leave the ninety-nine in the open country, and go after the one that is lost, until he finds it?
Lk 15:7 Just so, I tell you, there will be more joy in heaven over one sinner who repents than over ninety-nine righteous persons who need no repentance.
Lucas 15:4 “Kung ang sinuman sa inyo ay may isandaang tupa at mawalan ng isa, ano ang gagawin niya? Hindi ba’t iiwan niya ang siyamnapu’t siyam sa pastulan at hahanapin ang nawawala hanggang sa ito’y matagpuan?
Lucas 15:7 Sinasabi ko sa inyo, magkakaroon ng higit na kagalakan sa langit dahil sa isang makasalanang tumatalikod sa kasalanan kaysa sa siyamnapu’t siyam na matuwid na di nangangailangang magsisi.
예수님께서는 죄인 한 사람이 회개하고 하나님 앞에 돌아오는 것을 하늘에서 회개할 것 없는 의인 아흔 아홉보다 더 기뻐하신다고 했습니다.
Jesus said that there is more joy in heaven for a sinner to repent and return to God than there are ninety-nine righteous people who need no repentance.
Sinabi ni Hesus na may higit na kagalakan sa langit para sa makasalanan na magsisi at bumalik sa Diyos kaysa may siyamnapu’t siyam na matuwid na tao na hindi nangangailangan ng pagsisisi.
그렇다면, 그를 위해 기도하고 전도하는 사람은 얼마나 더 기뻐하겠습니다.
If so, the person who prays and evangelizes for God will be more than happy.
Kung gayon, ang taong nananalangin at nag-ebanghelyo para sa Diyos ay higit na magiging maligaya.
직접 전도하는 것도 기뻐하시고 그들과 전도자를 위해 기도하는 것도 기뻐하십니다.
God is delighted to evangelize and also to pray for the evangelist.
Nalulugod ang Diyos na mag-ebanghelyo at manalangin din para sa mga ebanghelista.
그런데 하나님을 더 기쁘게 해드리는 사람은 성령의 능력을 받은 전도자입니다.
By the way, Evangelist who has received the power of Holy Spirit is more pleasing to God.
Siya nga pala, ang Ebanghelista na nakatanggap ng kapangyarihan ng Banal na Espiritu ay higit na nakalulugod sa Diyos.
사52:7은 말씀합니다.
Isaiah 52:7 says:
Sabi sa Isaias 52:7
사52:7 “좋은 소식을 전하며 평화를 공포하며 복된 좋은 소식을 가져오며 구원을 공포하며 시온을 향하여 이르기를 네 하나님이 통치하신다 하는 자의 산을 넘는 발이 어찌 그리 아름다운가”
Is 52:7 How beautiful upon the mountains are the feet of him who brings good news, who publishes peace, who brings good news of happiness, who publishes salvation, who says to Zion, "Your God reigns."
Isaias 52:7 O kay gandang pagmasdan sa mga kabundukan, ang sugong dumarating upang ipahayag ang kapayapaan, at nagdadala ng Magandang Balita. Ipahahayag niya ang tagumpay at sasabihin: “Zion, ang Diyos mo ay naghahari!”
이 말씀은 복음전도자에 대한 하나님의 기쁨을 말씀한 것입니다.
These words speak of God's joy toward evangelists.
Ang mga salitang ito ay nagpapakita ng kagalakan ng Diyos sa mga ebanghelista.
사52:7 “좋은 소식을 전하며 평화를 공포하며 복된 좋은 소식을 가져오며 구원을 공포하며”
Is 52:7 who brings good news, who publishes peace, who brings good news of happiness, who publishes salvation,
Isaias 52:7 ang sugong dumarating upang ipahayag ang kapayapaan, at nagdadala ng Magandang Balita. Ipahahayag niya ang tagumpay
이 말씀에서 전하고 공포한다는 단어만 봐도 복음을 얼마나 잘 아는 사람인지 알 수 있습니다.
Just by looking at the words of preaching and proclaiming in this verse, you can tell how well a person knows the gospel.
Sa pamamagitan lamang ng mga salitang pangangaral at pagpapahayag sa talatang ito, masasabi mo kung gaano kahusay ang kaalaman ng isang tao sa pag-ebanghelyo.
이미 예수 안에서 된 일을 선포하기 때문입니다. 이런 사람이 귀합니다.
Because it proclaims what has already happened in Jesus. Such a person is precious.
Dahil ipinapahayag nito ang nangyari na kay Hesus. Gayong ang tao ay mahalaga.
그리고 다시 사52:7을 봅니다.
And again we see Isaiah 52:7.
At muli natin tingnan ang Isaias 52:7
사52:7 “시온을 향하여 이르기를 네 하나님이 통치하신다 하는 자의 산을 넘는 발이 어찌 그리 아름다운가?”
Is 52:7 How beautiful upon the mountains are the feet of him, --- who says to Zion, "Your God reigns."
Isaias 52:7 O kay gandang pagmasdan sa mga kabundukan, ang sugong dumarating upang ipahayag ang kapayapaan, at nagdadala ng Magandang Balita. Ipahahayag niya ang tagumpay at sasabihin: “Zion, ang Diyos mo ay naghahari!”
여기 하나님의 통치는 성령 안에서 임하는 하나님 나라를 말씀합니다.
The reign of God here refers to the kingdom of God that comes in the Holy Spirit.
Ang paghahari ng Diyos dito ay tumutukoy sa kaharian ng Diyos na mula sa Banal na Espiritu Santo.
하나님의 나라는 하나님이 통치하십니다.
The kingdom of God is ruled by God.
Ang kaharian ng Diyos ay pinamumunuan ng Diyos.
“네 하나님이 통치하신다”라고 가르치고 선포하는 복음 전도자의 산을 넘는 발은 정말 아름다운 것입니다.
How beautiful are the feet of an evangelist who teaches and proclaims, “Your God reigns.”
Kay ganda ng mga paa ng isang ebanghelista na nagtuturo at nagpapahayag, “Ang iyong Diyos ay naghahari.”
복음을 전도하러 산을 넘는 자의 발은 영혼의 생명을 살리는 아름다운 발입니다.
The feet of those who cross the mountain to evangelize are beautiful feet that save the life of the soul.
Ang mga paa na tumatawid sa bundok upang mag-ebanghelyo ay ang mga magagandang paa na nagliligtas sa buhay ng kaluluwa.
세상을 구원하는 생명의 발입니다. 그 발을 가진 자가 복된 자입니다.
It is the foot of life that saves the world. Blessed is the one who has those feet.
Ito ang paa ng buhay na nagliligtas sa mundo. Mapalad ang may yaong mga paa.
그 사람은 생명의 복음을 가지고 다니는 자입니다.
That person is the one who carries the gospel of life.
Ang taong iyon ang siyang nagdadala ng ebanghelyo ng buhay
우리는 생명의 복음을 어떻게 전해야 합니까?
How should we preach the gospel of life?
Paano natin dapat ipangaral ang ebanghelyo ng buhay?
행1:8은 말씀합니다.
Acts 1:8 says.
Sabi sa Gawa 1:8
행1:8 “오직 성령이 너희에게 임하시면 너희가 권능을 받고 예루살렘과 온 유대와 사마리아와 땅 끝까지 이르러 내 증인이 되리라 하시니라”
Ac 1:8 But you will receive power when the Holy Spirit has come upon you, and you will be my witnesses in Jerusalem and in all Judea and Samaria, and to the end of the earth."
Gawa 1:8 Subalit tatanggap kayo ng kapangyarihan pagbaba sa inyo ng Espiritu Santo, at kayo’y magiging mga saksi ko sa Jerusalem, sa buong Judea at sa Samaria, at hanggang sa dulo ng daigdig.”
복음 전도자는 먼저 성령을 체험해야 합니다.
Evangelists must first experience the Holy Spirit.
Ang ebanghelista ay dapat munang maranasan ang Banal na Espiritu
성령을 체험하고 그를 의지하면, 성령의 권능이 그와 함께합니다.
If you experience the Holy Spirit and rely on Him, the power of the Holy Spirit will be with you.
Kung nararanasan mo ang Banal na Espirito at umasa sa kanya, ang kapangyarihan ng Banal na Espiritu ay sasaiyo.
성령의 권능이 그와 함께하면, 이제 그는 세상을 두려워하지 않게 됩니다.
With the power of the Holy Spirit with him, he no longer fears the world.
Taglay ang kapangyarihan ng Banal na Espiritu na kasama niya ay hindi na siya matatakot pa sa sanlibutan.
그는 예루살렘과 온 유대와 사마리아와 땅끝까지 이르는 복음의 증인이 됩니다.
He will be a witness of the gospel in Jerusalem, in all Judea and Samaria, and to the ends of the earth.
Siya ang magiging saksi sa ebanghelyo sa Jerusalem, sa buong Judea, at Samaria, at hanggang sa dulo ng mundo.
하나님은 이런 전도자를 기뻐하십니다.
God is pleased with such evangelists.
Nalulugod ang Diyos sa ebanghelista.
그러므로 주의 종들을 위해서 기도하고 또 기도하시기 바랍니다.
Therefore, I ask you to pray and pray for the servants of the Lord.
Kaya nga, hinihiling ko sa inyo na manalangin at manalangin para sa mga tagapaglingkod ng Panginoon.
예수님 사역의 특징도 성령의 권능 사역이었습니다.
The characteristic of Jesus' work was also the work of the power of the Holy Spirit.
Ang katangian ng gawin ni Hesus ay ang Gawain din ng kapangyarihan ng Banal na Espiritu.
서기관이나 바리새인들은 교리와 신학과 전통을 가르쳤습니다.
The scribes and Pharisees taught doctrine, theology, and tradition.
Ang mga eskriba at Pariseo ay nagturo ng doktrina, teolohiya at tradisyon.
그러나 예수님은 살아있는 진리를 전하시고, 성령의 권능으로 병을 낫게 하시고, 살리는 사역을 하셨습니다.
However, Jesus preached His living truth, healed the sick by the power of the Holy Spirit, and did the work of saving lives.
Gayunpaman, ipinangaral ni Hesus ang kanyang buhay na katotohanan, pinagaling ang may sakit sa pamamagitan ng kapangyarihan ng Banal na Espirirtu, at ginawa ang Gawain ng pagliligtas ng mga buhay.
제자들은 예수님의 사역들을 보며 배웠습니다.
The disciples learned from watching Jesus' ministry.
Ang mga disipulo ay natuto sa mga ministeryo ni Hesus.
그러나 성령의 능력은 제자들에게 쉽게 나타나지 않았습니다.
However, the power of the Holy Spirit was not easily shown to the disciples.
Gayunpaman, ang kapangyarihan ng Banal na Espiritu ay hindi madaling magpakita sa mga disipulo.
그래서 막9:28-29에서 제자들이 예수님께 조용히 묻고, 예수님은 그 답을 말씀하십니다.
So, in Mark 9:28-29, the disciples quietly ask Jesus, and Jesus gives the answer.
Kaya, sa Marcos 9:28-29, ang mga disipulo ay tahimik na nagtanong kay Hesus at si Hesus naman ay nagbigay ng tugon.
막9:28-29 집에 들어가시매 제자들이 조용히 묻자오되 우리는 어찌하여 능히 그 귀신을 쫓아내지 못하였나이까 29 이르시되 기도 외에 다른 것으로는 이런 종류가 나갈 수 없느니라 하시니라.
Mk 9:28-29 And when he had entered the house, his disciples asked him privately, "Why could we not cast it out?" 29 And he said to them, "This kind cannot be driven out by anything but prayer."
Marcos 9:28-29 Nang pumasok si Jesus sa bahay, palihim siyang tinanong ng kanyang mga alagad, “Bakit hindi po naming napalayas ang masamang espiritung iyon?” 29 Sumagot si Jesus, “Mapapalayas lamang ang ganitong uri ng espiritu sa pamamagitan ng panalangin.”
예수님께서 “너희가 어찌 나와 같으냐? 나는 하나님이고 너희는 사람이 아니더냐?” 그렇게 말씀하지 않았습니다.
Jesus didn’t said like this “How are you like me? isn’t it that I am God and you are men?”
Hindi ganito ang sinabi ni Hesus “kamusta ka tulad ko? hindi ba’t ako ay Diyos at kayo ay mga tao
“이르시되 기도 외에 다른 것으로는 이런 종류가 나갈 수 없느니라“ 라고 말씀하셨습니다.
Jesus said to them, "This kind cannot be driven out by anything but prayer."
Sinabi ni Jesus sa kanila “Mapapalayas lamang ang ganitong uri ng espiritu sa pamamagitan ng panalangin.”
이것은 기도만이 귀신을 이길 수 있고, 좇아낼 수 있다는 것을 우리에게 가르쳐 즙니다.
This teaches us that only prayer can overcome and cast out demons.
Ito ay nagtuturo sa atin na ang panalangin lamang ang makadadaig at makakapagpalayas sa demonyo.
사랑하는 형제자매 여러분, 귀신을 이기고 싶습니까?
Dear brothers and sisters, do you want to overcome demons?
Mga minamahal kong kapatid, nais niyo bang madaig ang demonyo?
주님께 기도하십시오. 하나님이 나와 함께 하신다는 믿음을 가지십시오.
Pray to the Lord. Have faith that God is with you.
Manalangin sa Panginoon, magkaroon ng pananampalataya na ang Diyos ay kasama mo.
무릎 꿇고 큰소리로 힘있게 주님께 기도하십시오.
Get on your knees and pray to the Lord with a loud voice and strength.
Lumuhod ka at manalangin sa Panginoon nang may malakas na tinig at nang buong lakas.
방언으로 기도할 수 있으면 방언으로 기도하십시오.
If you can pray in tongues, pray in tongues.
Kung maaari kang manalangin sa iba't ibang wika, manalangin sa iba't ibang wika.
방언으로 힘있게 기도하다 보면, 어느 순간에 성령의 능력이 우리와 함께하게 됩니다.
If you pray powerfully in tongues, one day the power of the Holy Spirit will be with you.
Kung tayo ay makapangyarihang mananalangin sa iba't ibang wika, sa isang punto ang kapangyarihan ng Banal na Espiritu ay sumasa atin.
3. 하나님은 진리 안에서 사는 사람을 기뻐하십니다.
3. God is pleased with those who live in the truth.
Nalulugod ang Diyos sa mga namumuhay sa katotohanan.
주님은 사도 요한의 책을 통해 우리에게 말씀하십니다.
The Lord speaks to us through the book of the Apostle John.
Ang Panginoon ay nagsasalita sa atin sa pamamagitan ng aklat ni Apostol John.
요삼1:3-4 “형제들이 와서 네게 있는 진리를 증언하되 네가 진리 안에서 행한다 하니 내가 심히 기뻐하노라 4 내가 내 자녀들이 진리 안에서 행한다 함을 듣는 것보다 더 기쁜 일이 없도다.
3 John 1:3-4 “I am overjoyed that the brethren have come and testify of the truth that you have, that you walk in the truth. 4 “There is no greater joy than that I hear that my children walk in the truth.
3 Juan 1:3-4 Tuwang-tuwa ako nang dumating ang ilang kapatid at ibalitang ikaw ay tapat sa katotohanan at talagang namumuhay ayon dito. 4 Wala nang higit na makapagpapaligaya sa akin kundi ang marinig ang balitang namumuhay ayon sa katotohanang ang aking mga anak.
교인들이 잘 됐다는 말을 들을 때에 기쁩니다.
I am happy to hear that the church members are doing well.
Natutuwa akong marinig na maayos ang kalagayan ng mga miyembro ng simabahan.
교인들이 건강하다는 말을 들을 때도 기쁩니다. 좋은 일이 생겼다는 말도 기쁩니다.
I am happy to hear that the church members are in good health. I'm glad to hear that something good happened.
Ikinagagalak kong marinig na ang mga miyembro ng simbahan ay nasa mabuting kalusugan. Natutuwa akong marinig na may magandang nangyari.
그러나 교인들이 하나님의 말씀대로 적용하며 살고 있다는 말을 들으면, 정말 더 기쁩니다.
However, I am really happy to hear that the church members are living by applying the Word of God.
Gayunpaman, talagang masaya akong marinig na ang mga miyembro ng simbahan ay namumuhay sa pamamagitan ng pagsasabuhay ng salita ng Diyos.
주님은 크리스천들이 진리안에서 하나님의 말씀대로 적용하며 살아가는 것을 기뻐하십니다.
The Lord delights in Christians living in the truth and applying the Word of God.
Natutuwa ang Panginoon sa mga Kristiyanong namumuhay sa katotohanan at isinasabuhay ang salita ng Diyos.
한평생 기도로 살았던 고아의 아버지 죠지 뮬러의 이야기가 있습니다.
There is the story of George Mueller, the father of an orphan who lived his whole life in prayer.
Nariyan ang kwento ni George Mueller, ang ama ng ulila na namuhay upang manalangin sa kanyang buong buhay.
죠지 뮬러는 그 누구에게도 도움을 요청하지 않고 오직 기도로 수천 명의 고아들을 길러냈습니다.
George Mueller raised thousands of orphans by praying without asking anyone for help.
Si George Mueller ay nagpalaki ng libu-libong mga ulila sa pamamagitan ng pagdarasal nang hindi humihingi ng tulong sa sinuman.
그는 10개의 학교를 세우고, 189명의 선교사를 파송했고, 9,000명의 학생들에게 학비를 지원했습니다.
He founded 10 schools, sent 189 missionaries, and financed tuition for 9,000 students.
Nagtatag siya ng 10 paaralan, nagpadala ng 189 misyonero at tinustusan ang matricula para sa 9,000 estudyante.
그리고 해마다 400만 부의 소책자와 수 만권의 성경을 선교지에 보냈습니다.
And every year he sent out 4 million pamphlets and tens of thousands of Bibles to the mission field.
At taun-taon ay nagpapadala siya ng 4 na milyong polyeto at sampung libong Bibliya para sa misyon.
이 엄청난 사역의 비결은 다름 아닌 기도의 힘이었습니다.
The secret of this great ministry was none other than the power of prayer.
Ang lihim ng dakilang ministeryong ito ay walang iba kundi ang kapangyarihan ng panalangin.
그런데 그가 이렇게 기도로 성공한 동기가 있었습니다.
However, he had a motive for success through prayer.
Gayunpaman, mayroon siyang motibo na magtumpay sa pamamagitan ng panalangin.
어떤 날 그가 매일 장사하는 데만 16시간을 매달리는 교인을 방문했습니다.
One day, he visited a church member who devoted 16 hours to doing business every day.
Isang araw, binisita niya ang isang miyembro ng simbahan na naglalaan ng 16 na oras sa pagnenegosyo araw-araw.
그의 몸은 지쳐 병들어 있었고 영혼은 메말라 있었고 하나님 안에서 누리는 기쁨도 떠난 지 오래였습니다.
His body was weary and sick, his soul was withered, and he had long since departed from the joy of God.
Ang kanyang katawan ay mahina na at may sakit, ang kanyang kaluluwa ay tila na natuyo at siya ay matagal nang umalis sa kagalakan ng Diyos.
뮬러는 그에게 “당신이 살기를 원한다면 일하는 시간을 줄이고 말씀과 기도에 더 힘쓰라”고 하였습니다.
Mueller told him, "If you want to live, spend less time working and more on the Word and prayer.“
Sinabi sa kanya ni Mueller, “kung gusto mong mabuhay pa ay gumugol ka nang mas kaunting oras sa pagtatrabaho at mas higit na oras naman sa salita ng Diyos at pananalangin.
그러자 그가 “이렇게 일해도 먹고 살기가 힘든데, 일하는 시간을 줄이고 말씀과 기도에 더 힘쓴다면, 나는 굶어 죽고 말 것”이라고 말했습니다.
Then he said, “Even if I work like this, it is difficult to make a living. If I reduce my working hours and put more effort into the Word and prayer, I will starve to death.”
Tumugon ang lalaki, “Kahit ganito ako magtrabaho, mahirap paren ang maghanapbuhay. Kung babawasan ko ang oras ko sa pagtatrabaho at magsisikap sa salita at panalangin, mamamatay ako sa gutom.”
이것은 그가 하나님의 도우심에 대해서는 전혀 재고하지 않고 한 말이었습니다.
This was what he said without thinking at all about God's help.
Ito ang kanyang sinabi nang hindi man lang iniisip ang tulong ng Diyos.
그때 뮬러는 그 모습이 믿음 없는 자기 모습을 보는 것 같아 “나부터 삶의 태도를 바꾸자.” 고 결심하고 그때부터 사람을 의지하지 않고 하나님께 기도하기 시작했습니다.
At that moment, Mueller felt like that man was looking at himself without faith. He decided that from then on, he started praying to God without relying on people.
Sa sandaling iyon, naramdaman ni Mueller na ang lalaking iyon ay nakatingin sa kanyang sarili nang walang pananampalataya. Mula noon ay nagpasya siya na mananalangin sa Diyos nang hindi umaasa sa ibang tao.
모든 것을 믿음으로 했고 하나님 중심으로 했습니다.
He did everything by faith and was centered on God.
Ginawa niya ang lahat sa pamamagitan ng pananampalataya niya at nakasentro sa Diyos.
그랬더니 하나님께서 그의 사역에 놀랍게 함께해 주셨습니다.
Then, God was amazingly with him in his ministry.
Pagkatapos, kamangha-mangha ang Diyos na kasama niya sa kanyang ministeryo.
그러므로 사랑하는 형제자매 여러분, 늘 하나님을 신뢰하고 의지하며 기도하는 삶을 사시기를 바랍니다.
Therefore, dear brothers and sisters, I hope that you will always live a life of trusting, relying on God, and praying.
Kaya nga, mahal kong mga kapatid, umaasa ako na lagi kayong magtiwala, umasa sa Diyos at manalangin.
우리가 믿음으로 기도하고 하나님 중심으로 살면 하나님은 우리와 함께하십니다.
If we pray with faith and live God-centered, God is with us.
Kung mananalangin tayo nang may pananampalataya at namumuhay na nakasentro sa Diyos, kasama natin ang Diyos.
고전13:11-13은 말씀합니다.
1 Corinthians 13:11-13 says:
Sinasabi sa 1 Corinto 13:11-13
고전13:11-13 “내가 어렸을 때에는 말하는 것이 어린 아이와 같고 깨닫는 것이 어린 아이와 같고 생각하는 것이 어린 아이와 같다가 장성한 사람이 되어서는 어린 아이의 일을 버렸노라 - 그런즉 믿음, 소망, 사랑, 이 세 가지는 항상 있을 것인데 그 중의 제일은 사랑이라”
1Co 13:11-13 When I was a child, I spoke like a child, I thought like a child, I reasoned like a child. When I became a man, I gave up childish ways.
12 For now we see in a mirror dimly, but then face to face. Now I know in part; then I shall know fully, even as I have been fully known.
13 So now faith, hope, and love abide, these three; but the greatest of these is love.
1 Corinto 13:11-13 Noong ako’y bata pa, ako’y nagsasalita, nag-iisip at nangangatuwirang tulad ng bata. Ngayong ako’y mayroon nang sapat na gulang, iniwanan ko na ang mga asal bata. 12 Sa kasalukuyan ang ating nakikita ay tila malabong larawan sa salamin, subalit darating ang araw na ang lahat ay makikita natin nang harapan. Bahagya lamang ang nalalaman ko ngayon, ngunit darating ang araw na malulubos ang kaalamang ito, tulad ng lubos na pagkakilala niya sa akin. 13 Samantala, nananatili ang tatlong ito: ang pananampalataya, pag-asa at pag-ibig, ngunit ang pinakadakila sa mga ito ay ang pag-ibig.
이처럼 마음속에 하나님을 사랑하는 마음이 들어와야 비로소 하나님의 기쁨이 됩니다.
Only when the heart to love God enters our hearts, we become the joy of God.
Kapag inibig natin ang Diyos at pumasok sa ating mga puso, tayo ay nagiging kagalakan ng Diyos.
믿음의 크기는 곧 사랑의 크기입니다.
The size of faith is the size of love.
Ang sukat ng pananampalataya ay siyang sukat ng pag-ibig.
그래서 어릴 때는 자기 밖에는 모르지만 자라면 남을 생각하고 이웃을 생각합니다.
So when people were young, they only know themselves, but when they grow up, they think of others and neighbors.
Kaya noong bata pa sila, sarili lang nila ang kanilang iniisp, ngunit paglaki nila, iniisip na nila ang iba maging ang kanilang kapitbahay.
그러므로 오병이어를 가지고 온 한 어린이가 예수님께 그 오병이어를 드렸다는 것은 참으로 기특하고 아름다운 일입니다.
Therefore, it is truly a wonderful and beautiful thing that a child who brought five jars gave them to Jesus.
Samakatuwid, ito ay tunay na isang kahanga-hanga at magandang bagay na ibinigay ng batang nagdala ng limang banga kay Hesus.
사랑하는 성도 여러분!
Dear church members!
Mahal na mga miyembro ng simbahan!
하나님 아버지를 가장 기쁘게 해드린 예수님을 바라보시기 바랍니다.
Please look to Jesus, who made Heavenly Father the most pleasing.
Mangyaring hanapin si Jesus, na gumawa ng kalugud-lugod para sa Amang nasa langit.
우리는 예수님을 본받으며, 믿음을 가지고 그 안에서 살게 되면, 우리들도 하나님을 기쁘시게 해드릴 수 있습니다.
If we imitate Jesus and live in Him with faith, we too can please God.
Kung tutularan natin si Hesus at mamumuhay sa kanya nang may pananampalataya, tayo rin ay magiging kalugud-lugod sa Diyos.
그래서 바울은 말하기를 “나는 예수의 마음을 가졌다”고 했습니다.
So Paul said, “I have the mind of Jesus.”
Kaya sabi ni Paul, “nasa akin ang isip ni Jesus.”
그러므로 우리도 예수의 마음을 가지고 살아야 하겠습니다.
Therefore, we too should live with the heart of Jesus.
Samakatuwid, tayo rin ay dapat mamuhay nang may puso ni Jesus
그래서 예수님처럼, 에녹처럼, 바울처럼, 그리고 사도 요한처럼 하나님을 기쁘게 해드리는 귀한 크리스천들이 되시기를 바랍니다.
So, I hope that you will become precious Christians who pleases God like Jesus , like Enoch, like Paul, and like the apostle John.
Kaya, umaasa ako na kayo ay magiging mahalagang mga Kristiyano na nakalulugod sa Diyos tulad ni Jesus, tulad ni Enoc, tulad ni Pablo, at tulad ni apostol Juan.
|
첫댓글 따갈로그 설교에 은혜 주시니 감사합니다.