***** change one's tune *****
( 태도를 바꾸다)
Tips=[1]= 이 표현에 들어있는 "tune"은 "곡조, 선률"이라는 뜻이다.
그래서 이 표현은 마치 곡의 분위기가 바뀌듯 "태도를 바꾸다"라는 의미로 쓰인다.
(1221)
(A) Did you hear that Davied from our
high school class became an eletrician?
(B) No! His parents must be disappointed.
I know they wanted him to go to college.
(A) Well, once they found out
he was making good money,
they changed their tune.
=electrician:전기기사 =disappointed: 실망한 = find out:알게 되다
[본문 해석]
(A) 우리 고등학교 나온 데이비드가 전기기사가되였다는 소식 들었어?
(B) 아니! 그의 부모님게서 실망하셨겠군. 데이브가 대학 가길 바라셨다고 알고 있는데.
(A) 그런데 돈을 잘 번다는 걸 알게 되고나서 태도를 바꾸셨다던데.
Tips=[2]=English Review
[A] How would your friends or family descrive you?
(당신의 가족이나 친구들은 당신을 어떤 사람이라고 할까요?)
[B] I think my friends and family would describe me
as a reiable person.
I am someone they can always count on to support them
and help them when they need it.
This quality extends to my work as well.
(제 가족과 친구들은 저를 믿을만한 사람이라고 할 겁니다. 저는 언제나 그들에게 필요할 때 지지해주고
도와줄 거라는 믿음을 주는 사람입니다. 이 점은 일할 때도 변함 없습니다.)