일본어 발음(특히 탁음 계열의 발음)은 한글이나 영문자(로마자)로 표시되지 않는 경우가 많습니다. [ぎょ]는 유성음이라서 우리는 발음은 가능하지만 글자로는 쓸 수 없어요. [당간]의 발음을 잘 들어 보면 [간]자가 평소의 [간]자와 발음이 다르다는 것을 알 수 있어요. 이 것이 바로 유성음으로서 일본어 [が]와 유사한 발음입니다. 일본인은 [ㅇ요<우리말의 요 와는 소리가 다름>]와 [교<물론 우리말의 교 와는 소리가 다름>] 발음을 혼용하는데, 그 이유는 어떻게 발음해도 일본인은 [ぎょ]라고 발음한 것이고 또한 [ぎょ]로 듣기 때문입니다.
그와 반대로 일본인은 [빵]과 [팡]을 구분해서 듣지 못 합니다. 왜냐하면, 둘 다 [ぱん(팡)]이 되기 때문입니다. 또한, 당연히 [빵] 발음이 안 되죠. 해결책(방법)이 없나요? 해결책은 유일합니다. 아나운서 출신의 표준 일본어 발음을 구사하는 일본인의 소리를 듣고 익혀야 합니다. 우리나라에서는 불가능하다고요? 유명 출판사의 교재는 표준 일본어를 구사하는 일본인들의 소리를 녹음해서 판매하므로 그 것을 이용하는 것도 한 방법입니다.
첫댓글 듣다보면 익숙해지실거예요 그걸 그런식으로 읽어요 정통발음으로는 ㅎ
쥬교~
일본어 발음(특히 탁음 계열의 발음)은 한글이나 영문자(로마자)로 표시되지 않는 경우가 많습니다. [ぎょ]는 유성음이라서 우리는 발음은 가능하지만 글자로는 쓸 수 없어요. [당간]의 발음을 잘 들어 보면 [간]자가 평소의 [간]자와 발음이 다르다는 것을 알 수 있어요. 이 것이 바로 유성음으로서 일본어 [が]와 유사한 발음입니다. 일본인은 [ㅇ요<우리말의 요 와는 소리가 다름>]와 [교<물론 우리말의 교 와는 소리가 다름>] 발음을 혼용하는데, 그 이유는 어떻게 발음해도 일본인은 [ぎょ]라고 발음한 것이고 또한 [ぎょ]로 듣기 때문입니다.
그와 반대로 일본인은 [빵]과 [팡]을 구분해서 듣지 못 합니다. 왜냐하면, 둘 다 [ぱん(팡)]이 되기 때문입니다. 또한, 당연히 [빵] 발음이 안 되죠. 해결책(방법)이 없나요? 해결책은 유일합니다. 아나운서 출신의 표준 일본어 발음을 구사하는 일본인의 소리를 듣고 익혀야 합니다. 우리나라에서는 불가능하다고요? 유명 출판사의 교재는 표준 일본어를 구사하는 일본인들의 소리를 녹음해서 판매하므로 그 것을 이용하는 것도 한 방법입니다.
멋잇어요 감사해요^^&