|
출처: 화촌중학교21회 동창회 원문보기 글쓴이: 김춘근
2026년 진수할 220m의 "세계 최대 요트" 오리엔트 익스프레스 사일런시스호 깊은 인상을 남길 트랙: 오리엔트 익스프레스, 2026년에 2개의 수영장, 스피크이지 바, '기념비적인' 프레지덴셜 스위트룸을 갖춘 멋진 220m 크루즈선 진수 예정 On track to impress: Orient Express to launch stunning 721ft cruise ship in 2026, with two swimming pools, a speakeasy bar and a 'monumental' Presidential Suite ⊙ The luxurious new ship Orient Express Silenseas is said to be inspired by the golden age of the French Riviera. 호화로운 새 선박 오리엔트 익스프레스 사일런시스는 프랑스 리비에라(코트다쥐)의 황금기에서 영감을 받았다고 한다. ⊙ The vessel promises to be an ‘extraordinary sailing yacht of the future’ with ‘spectacular’ interiors. "화려한" 인테리어로 "미래의 특별한 항해 요트"가 될 것을 약속한다. ⊙ In total there will be 54 suites on the cruise ship, measuring an average of 70 sq m (753 sq ft). 유람선(크루즈선)에는 총 54개의 스위트룸이 있으며 평균 70㎡(753평방피트)이다. By Ailbhe Macmahon For Mailonline Published: 12:17 GMT, 16 January 2023 | Updated: 01:34 GMT, 17 January 2023 놀라운 경험이 될 것 같다. 최초의 호화 열차가 등장한 지 140년 만에 오리엔트 익스프레스는 프랑스 리비에라(코트다쥐)의 황금 시대에서 영감을 받은 최초의 유람선(크루즈선)을 진수(進水)한다. 오리엔트 익스프레스 사일런시스로 명명된 이 선박은 2026년 처녀 항해를 시작하며 길이 220m, 총톤수 22,300톤의 "세계 최대 요트"로 알려져 있다. '멋진' 인테리어를 갖춘 "미래의 특별한 세일링 요트"가 될 것을 약속하는 선상에는 2개의 수영장, 스피크이지 바, 개인 녹음 스튜디오 등의 화려한 시설이 있다. It looks like it's on track to be an incredible experience. One hundred and forty years after the debut of its first luxury trains, Orient Express is launching its first cruise ship, inspired by the golden age of the French Riviera. Named Orient Express Silenseas, the vessel, making its maiden voyage in 2026, is said to be the ‘world's largest sailing ship’ at 220m (721ft) in length and with a gross tonnage of 22,300. Promising to be an ‘extraordinary sailing yacht of the future’ with ‘spectacular’ interiors, the glittering features on board include two swimming pools, a speakeasy bar and a private recording studio. ♣ 프랑스 리비에라[코트다쥐(Côte d'Azur), 아주(Azure; 하늘빛) 해안]는 프랑스 남동쪽 모서리의 지중해 해안선이다. 공식적인 경계는 없지만 일반적으로 서쪽의 툴롱, 르 라방두 또는 상트호피에서 동쪽의 프랑스-이탈리아 국경에 있는 망통(Toulon, Le Lavandou, Saint-Tropez, Menton)까지 연장되는 것으로 간주된다. 해안은 전적으로 프랑스의 포방스-알프-코트다쥐(Provence-Alpes-Côte d'Azur) 지역 내에 있다. 모나코 공국은 3면이 프랑스에 둘러싸여 있고 지중해를 마주하고 있는 이 지역 내의 반 고립 영토이다. 프랑스 리비에라에는 카프다일, 볼리외쉬르메르, 생장카프페라, 빌프랑슈쉬르메르, 앙티브, 주앙레팡, 칸, 생라파엘, 프레쥐, 생트막시메, 생트로페스가 있다. 프랑스 리비에라에는 해변 휴양지인 캡다일, 보울리외쉬허메흐, 상장카프페하, 빌프랑슈쉬허메흐, 옹티브, 준리빵, 칸, 상하파엘, 프헤쥐스, 상트맥심, 생트호피(Cap-d'Ail, Beaulieu-sur-Mer, Saint-Jean-Cap-Ferrat, Villefranche-sur-Mer, Antibes, Juan-les-Pins, Cannes, Saint-Raphaël, Fréjus, Sainte-Maxime and Saint-Tropez)가 있다. 1. The Orient Express is launching its first-ever cruise ship - Orient Express Silenseas, a luxury vessel that's inspired by the golden age of the French Riviera. 오리엔트 익스프레스는 프랑스 리비에라[코트다쥐(Côte d'Azur)]의 황금기에 영감을 받은 호화 선박 오리엔트 익스프레스 사일런시스라는 최초의 유람선(크루즈선)을 진수한다. The luxury train brand traces its roots back to the seas, a statement reveals. It says that in 1867, Orient Express founder Georges Nagelmackers sailed to the U.S on transatlantic ships and was ‘fascinated by the grandeur’ of these huge boats. After exploring the luxurious travellers' suites and experiencing the social scene in the restaurants and the ambience of the lounges, libraries and entertainment venues, he was inspired to launch the Orient Express train in 1883. This new chapter in the history of Orient Express sees the ‘legendary train head out to sea’ in a partnership between the French hospitality brand Accor and the French shipbuilding company Chantiers de l'Atlantique. A statement reveals: ‘Orient Express Silenseas will echo the glorious era when writers, artists, painters, princesses and movie stars spent time between Monte-Carlo, the beaches of Saint-Tropez, Cap d'Antibes, Cannes and its famous Croisette and discovered a refinement tinged with exquisite insouciance and joie de vivre, inviting them to extreme escapades.’ 고급 열차 브랜드의 뿌리는 바다로 거슬러 올라간다고 성명서에서 밝혔다. 1867년에 오리엔트 익스프레스 설립자 조흐주 내걸마커스(벨기에의 토목 기술자이자 사업가)는 대서양 횡단 선박을 타고 미국으로 항해했으며 이 거대한 선박의 "웅장함에 매료"되었다고 한다. 고급스러운 여행자 스위트룸을 둘러보고 레스토랑의 사교 현장과 라운지, 도서관 및 엔터테인먼트 장소의 분위기를 경험한 후 그는 1883년 오리엔트 익스프레스 열차를 시작하도록 영감을 받았다. 오리엔트 익스프레스 역사의 이 새 장은 프랑스 호텔 체인 브랜드 아코어(Accor)와 프랑스 숑티에들라롱티키(대서양 조선소) 간의 파트너십을 통해 "전설적인 기차가 바다로 향하는 것"을 본다. 성명서에 따르면 "오리엔트 익스프레스 사일런시스는 작가, 예술가, 화가, 공주 및 영화 배우들이 몽티캬흘로, 상토피 해변, 캽 디 옹치브, 칸느 및 유명한 콰제트 사이에서 시간을 보내고 절묘한 편안함과 기쁨이 담긴 세련미를 발견하여, 그들을 극단적인 도피로 초대했던 영광의 시대를 반향할 것이다. 2. The glittering features on board the ship, which launches in 2026, include two swimming pools, a speakeasy bar and a private recording studio. 2026년에 진수하는 선박의 화려한 기능에는 2개의 수영장, 스피크이지 바 및 개인 녹음 스튜디오가 포함된다. In total, there will be 54 suites on the cruise ship, measuring an average of 70 sq m (753 sq ft). This includes a ‘monumental’ Presidential Suite, which sprawls over 1,415 sq m (15,230 sq ft) and features a 530-sq-m (5,704 sq ft) private terrace. The two swimming pools on board include a lap pool, and post-swim, passengers can retreat to the ship’s two restaurants for a night of fine dining. ‘Incredible’ evening entertainment will take place in the Amphitheatre-Cabaret, while it’s said the recording studio will ‘give a voice to the most beautiful melodies’. Days can be spent enjoying spa treatments, meditation sessions and excursions that invite you to ‘discover cultural treasures that allow guests to completely unplug from reality’. The statement adds: ‘The singular cruise ship will celebrate the art of travel a la Orient Express: the quintessence of luxury, absolute comfort and dreams.' Described as a ‘true sailing yacht of the future’, the vessel’s interior will be designed by the architect Maxime d'Angeac while French design company Stirling Design International will handle the exterior architecture. 유람선(크루즈선)에는 총 54개의 스위트룸이 있으며 평균 면적은 70㎡(753제곱피트)이다. 여기에는 1,415㎡(15,230제곱피트)에 걸쳐 펼쳐져 있고 530㎡(5,704제곱피트)의 전용 테라스가 있는 "기념비적인" 프레지덴셜 스위트(대통령 및 유명인사 급)가 포함된다. 선상에 있는 두 개의 수영장에는 랩 풀장이 포함되어 있으며, 수영 후 승객들은 배의 두 식당으로 빠져나가 멋진 저녁식사를 할 수 있다. '놀라운' 저녁 엔터테인먼트는 암피테어(원형극장, 홀) 카바레에서 열리며, 녹음 스튜디오는 '가장 아름다운 멜로디에 목소리를 더할 것'이라고 한다. 스파 트리트먼트, 명상 세션, '손님들이 현실에서 완전히 벗어날 수 있는 문화적 보물을 발견"하도록 초대하는 여행을 즐기면서 며칠을 보낼 수 있다. 성명서는 "이 단일 유람선은 럭셔리, 절대적인 편안함 및 꿈의 정수인 오리엔트 익스프레스 여행의 예술을 기념할 것이다"라고 덧붙였다 "미래의 진정한 항해 요트"로 묘사되는 이 선박의 내부는 건축가 막심 동작(Maxime d'Angeac)이 설계하고 프랑스의 디자인 회사 스털링 디자인 인터내셔널은 외부 건축을 담당한다. ♣ 랩 풀장(Lap pool)은 길고 좁으며 일반적으로 직사각형 수영장이다. 랩 풀의 가장 좋은 길이는 최소 13.5m(45ft)에서 최대 22.5m(75ft)이다. 유일한 표준 길이는 길이가 50m(164ft/54야드)인 올림픽 규모의 수영장이다. 3. In total, there will be 54 suites on the cruise ship, including a ‘monumental’ Presidential Suite that sprawls over 1,415 sq m (15,230 sq ft). 유람선에는 1,415㎡(15,230제곱피트)에 걸쳐 펼쳐지는 '기념비적인' 프레지덴셜 스위트룸을 포함하여 총 54개의 스위트룸이 있다. The vessel will sail with a technological design known as 'SolidSail'. Three rigid sails with a surface area of 1,500 metres (4,921ft) each will be hoisted on a rig, with three tilting masts reaching more than 100 metres (328ft) high, ensuring up to 100 per cent of the propulsion in suitable weather conditions. This hybrid propulsion formula will combine wind power with an engine that runs on liquefied natural gas (LNG) and Orient Express, a statement notes, plans to use green hydrogen once the technology is approved for ocean passenger ships. Sebastien Bazin, Chairman and CEO, Accor, said: ‘With Orient Express Silenseas, we are beginning a new chapter in our history, taking the experience and excellence of luxury travel and transposing it onto the world’s most beautiful seas. This exceptional sailing yacht, with roots in Orient Express’ history, will offer unparalleled service and refined design spaces, reminiscent of the golden age of mythical cruises. Innovation is at the heart of this ultra-modern ship that will revolutionize the maritime world with new technology to meet today’s sustainability challenges. It is a boat designed to make dreams a reality, a showcase for the best of French savoir-faire.’ 선박은 "솔리드세일(SolidSail)"로 알려진 기술 설계로 항해할 것이다. 각각 표면적이 1,500m²(4,921제곱피트)인 3개의 단단한 돛이 100m(328ft) 이상의 높이에 도달하는 3개의 틸팅 마스트와 함께 적절한 기상 조건에서 최대 100%의 추진력을 보장하는 장비에 올려질 것이다. 이 하이브리드 추진 공식은 풍력과 액화천연가스(LNG)로 작동하는 엔진을 결합할 것이며 오리엔트 익스프레스는 이 기술이 해양 여객선에 대해 승인되면 그린 수소를 사용할 계획이라고 성명서에서 밝혔다. 아코어(Accor)
회장 겸 CEO 세바스치앙 바장(Sébastien Bazin)은 "오리엔트 익스프레스의 역사에 뿌리를 둔 이 뛰어난 세일링
요트는 전설적인 크루즈의 황금기를 연상시키는 비교할 수 없는 서비스와 세련된 디자인 공간을 제공할 것이다. 혁신은 오늘날의 지속
가능성 문제를 해결하기 위해 새로운 기술로 해양 세계를 혁신할 이 초현대식 선박의 핵심이다. 그것은 꿈을 현실로 만들기 위해
설계된 보트이며 최고의 프랑스 노하우를 보여주는 쇼케이스이다"라고 말했다. 4. French firm Accor is restoring 17 original Orient Express cars, formerly known as ‘Nostalgie-Istanbul-Orient-Express’. Above is a rendering of the newly-unveiled Presidential Suite that will occupy one of the carriages. 프랑스 회사 아코어(Accor)는 이전에 "노스탈지-이스탄불-오리엔트-익스프레스"로 알려진 오리엔트 익스프레스 차량 17대를 복원하고 있다. 위는 객차 중 하나를 차지할 새로 공개된 프레지덴셜 스위트룸의 렌더링이다. ♣ 아코어 S.A.(Accor)는 프랑스의 다국적 기업으로, 호텔, 리조트, 휴가 시설을 소유, 관리, 프랜차이즈화하고 있다. 유럽에서 가장 큰 호텔 체인이며, 세계에서 6번째로 큰 호텔 기업이다. 아코어(Accor)는 110개 이상의 국가에서 5,300개의 지점에서 운영되고 있다. 총 수용 인원은 약 777,714개이다. 럭셔리(라플스, 페어몬트, 소피텔), 프리미엄(MG갤러리, 풀먼, 스위소텔), 미드스케일(노보텔, 메르큐어, 아다지오), 이코노미(아이비스, 호텔 F1) 등 다양한 부문의 브랜드를 소유하고 운영하고 있다. 아코어는 또한 원 파인스테이, 디엣지, 레스다이어리, 존 폴, 포텔 & 샤봇, 워조와 같은 디지털 접대(digital hospitality) 및 이벤트 조직에 특화된 회사들을 소유하고 있다. 이 회사는 프랑스 이시레물리노(Issy-les-Moulineaux)에 본사를 두고 있으며 파리 증권거래소의 CAC 넥스트 20 지수의 구성원이다. 5. The ‘Nostalgie-Istanbul-Orient-Express’ carriages date from the 1920s to 1930s, with a new service due to launch in Paris in 2024. "노스탈지-이스탄불-오리엔트-익스프레스" 객차는 1920년대부터 1930년대까지 거슬러 올라가며, 2024년 파리에서 새로운 서비스가 시작될 예정이다. Laurent Castaing, Managing Director, Chantiers de l'Atlantique, said: ‘With a signed letter of intent to order two ships, Chantiers de l'Atlantique is proud to herald a new era in the shipbuilding industry with Silenseas. This concept, born in our design offices in 2018, is the quintessence of our savoir-faire in the fields of naval architecture, the construction of sophisticated hulls, as well as the design of luxurious spaces.' The announcement comes after beautiful designs were unveiled for the re-imagined interiors of an Orient Express train being restored to its former glory by Accor, with a new service due to launch in Paris in 2024. The 17 original Orient Express carriages – formerly known as ‘Nostalgie-Istanbul-Orient-Express’ - date from the 1920s to 1930s. When it launches, it won’t be the only Orient Express train whisking passengers around Europe - the Venice Simplon-Orient-Express has been running various routes since 1982, and the Orient Express La Dolce Vita is due to launch in early 2024, journeying through Italy and further afield to Paris and Istanbul. 프랑스 숑티에들라롱티키(대서양 조선소)의 전무이사 로헝 캐스탕(Laurent Castaing)은 "숑티에들라롱티키(대서양 조선소)가 두 척의 선박을 주문하기로 서명한 의향서를 가지고, 사일런시스와 함께 조선 산업의 새로운 시대를 예고하게 되어 자랑스럽다. "2018년 우리 디자인 사무소에서 탄생한 이 개념은 해군 건축, 정교한 선체 건조, 고급스러운 공간 디자인 분야에서 우리의 노하우의 정수이다"라고 말했다. 이 발표는 2024년 파리에서 새로운 서비스가 시작될 예정인 아코어(Accor)사에 의해 이전의 영광으로 복원되는 오리엔트 익스프레스 열차의 재창조된 인테리어를 위한 아름다운 디자인이 공개된 후 나온 것이다. 1920년대부터 1930년대까지 운행된 이전 "노스탈지-이스탄불-오리엔트-익스프레스"로 유명한 오리엔트 익스프레스(특급)는 17량의 객차이다. 그것이 개통될 때, 유럽 전역에서 승객을 태우는 유일한 오리엔트 특급 열차가 아닐 것이다 - 베니스 심플론-오리엔트-익스프레스는 1982년부터 다양한 노선을 운영해왔고, 오리엔트 특급 라 돌체 비타는 2024년 초에 이탈리아를 거쳐 더 멀리 파리와 이스탄불까지 운행할 예정이다. ♣ 솔리드 세일(Solid Sail)은 대형 선박용으로 특별히 개발된 복합 패널로 만든 1,200m²의 단단한 돛이다. 이 프로젝트는 2009년부터 진행 중이며 2016년과 2019년에 일련의 테스트를 거친 후 상나제허(Saint Nazzaire)에 기반을 둔 조선소는 솔리드 세일/에어로드라이빙(Solid Sail/Aerodriving)으로 알려진 적절한 장비 개발에 착수했다.
카페 게시글
게시글 본문내용
다음검색
출처: 화촌중학교21회 동창회 원문보기 글쓴이: 김춘근
댓글
검색 옵션 선택상자
댓글내용선택됨
옵션 더 보기
댓글내용
댓글 작성자
연관검색어
환율
환자
환기
|