(사 35:4)
1)겁내는 자들에게 이르기를 굳세어라, 두려워하지 말라, 보라 너희 하나님이 오사 보복하시며 갚아 주실 것이라 하나님이 오사 너희를 구하시리라 하라 / 성급한
겁에 질린 자들을 격려하여라. "용기를 내어라. 무서워하지 마라. 너희의 하느님께서 원수 갚으러 오신다. 하느님께서 오시어 보복하시고 너희를 구원하신다."
두려워하는 마음을 가진 자들에게 이르기를, 마음을 강하게 하라. 두려워하지 말라. 보라, 너희 하나님께서 오셔서 원수를 갚으시리니 곧 하나님께서 보응하시리라. 그분께서 오셔서 너희를 구원하시리라, 하라.
say to those with fearful hearts, "Be strong, do not fear; your God will come, he will come with vengeance; with divine retribution he will come to save you."
두려워하는 사람을 격려하여라. "굳세어라. 두려워하지 말아라. 너희의 하나님께서 복수하러 오신다. 하나님께서 보복하러 오신다. 너희를 구원하여 주신다" 하고 말하여라.
Say to those who are fearful-hearted, "Be strong, do not fear! Behold, your God will come with vengeance, With the recompense of God; He will come and save you."
마음에 걱정하는 자들에게 말하기를 "강하여라, 두려워하지 마라. 보아라, 너희 하나님께서 오셔서 보복하시며 갚아 주시며 너희를 구원하실 것이다." 라고 하여라.
(사 35:5)
그 때에 맹인의 눈이 밝을 것이며 못 듣는 사람의 귀가 열릴 것이며
그 때에 소경은 눈을 뜨고 귀머거리는 귀가 열리리라.
그때에 눈먼 자의 눈이 열리고 귀먹은 자의 귀가 열리며
Then will the eyes of the blind be opened and the ears of the deaf unstopped.
그 때에 눈먼 사람의 눈이 밝아지고, 귀먹은 사람의 귀가 열릴 것이다.
Then the eyes of the blind shall be opened, And the ears of the deaf shall be unstopped.
그때에 보지 못하는 자들의 눈이 뜨이고 듣지 못하는 사람들의 귀가 열릴 것이며,
(사 35:6)
그 때에 저는 자는 사슴 같이 뛸 것이며 말 못하는 자의 혀는 노래하리니 이는 광야에서 물이 솟겠고 사막에서 시내가 흐를 것임이라
그 때에 절름발이는 사슴처럼 기뻐 뛰며 벙어리도 혀가 풀려 노래하리라. 사막에 샘이 터지고 황무지에 냇물이 흐르리라.
그때에 다리 저는 자는 사슴같이 뛰고 말 못하는 자의 혀는 노래하리니 광야에서 물들이 터져 나오고 사막에서 시내가 흐르며
Then will the lame leap like a deer, and the mute tongue shout for joy. Water will gush forth in the wilderness and streams in the desert.
그 때에 다리를 절던 사람이 사슴처럼 뛰고, 말을 못하던 혀가 노래를 부를 것이다. 광야에서 물이 솟겠고, 사막에 시냇물이 흐를 것이다.
Then the lame shall leap like a deer, And the tongue of the dumb sing. For waters shall burst forth in the wilderness, And streams in the desert.
저는 사람이 사슴처럼 뛰고 말 못하는 사람의 혀가 기뻐 노래할 것이니, 이는 광야에 샘물이 솟아오르고 사막에 시냇물이 흐를 것이기 때문이다.
(사 35:7)
뜨거운 사막이 변하여 못이 될 것이며 메마른 땅이 변하여 원천이 될 것이며
뜨겁게 타오르던 땅은 늪이 되고 메마른 곳은 샘터가 되며
또 바싹 마른 땅이 연못이 되고 메마른 땅이 물들의 샘이 되며
The burning sand will become a pool, the thirsty ground bubbling springs.
뜨겁게 타오르던 땅은 연못이 되고, 메마른 땅은 물이 쏟아져 나오는 샘이 될 것이다.
The parched ground shall become a pool, And the thirsty land springs of water;
뜨거운 사막이 못이 되고 마른 땅이 샘이 되며,