|
그리스도의 생애와 죽음과 부활의 비밀을 올바로 알아야 올바른 믿음이 됩니다
Must Know Correctly for Lives, Dead, & Resurrection of Christ to Right Faith
성경말씀: 이사야 49장
Scripture Reading: Isaiah 49
본문에서 “섬들아 내게 들으라 먼 곳 백성들아 귀를 기울이라 여호와께서 태에서부터 나를 부르셨고 내 어머니의 복중에서부터 내 이름을 기억하셨으며, 내 입을 날카로운 칼 같이 만드시고 나를 그의 손 그늘에 숨기시며 나를 갈고 닦은 화살로 만드사 그의 화살통에 감추시고, 내게 이르시되 너는 나의 종이요 내 영광을 네 속에 나타낼 이스라엘이라(49:1-3)” 하셨듯, 성경은 하나님의 말씀이고 창조와 구원과 심판의 능력이기 때문에, “태초에 말씀이 계시니라 이 말씀이 하나님과 함께 계셨으니 이 말씀은 곧 하나님이시니라. 그가 태초에 하나님과 함께 계셨고, 만물이 그로 말미암아 지은 바 되었으니 지은 것이 하나도 그가 없이는 된 것이 없느니라(요1:1-3)” 증거하는데, “말씀이 육신이 되어 우리 가운데 거하시매 우리가 그의 영광을 보니 아버지의 독생자의 영광이요 은혜와진리가 충만하더라(요1:14)” 하였듯, 성경 말씀에 숨겨진 복음의 진리가 내 안에서 예수 그리스도와 임마누엘 하나님이 돼야만 진정한 하나님의 백성이 됩니다.
For the Bible is the Word of God and the power of Creation, salvation and judgement, as “Listen to me, you, islands; hear this, you, distant nations: Before I was born the Lord called me; from my birth he has made mention of my name. He made my mouth like a sharpened sword, in the shadow of his hand he hid me; he made me into a polished arrow and concealed me in his quiver. He said to me, ‘You are my servant, Israel, in whom I will display my splendor (49:1-3)” So, that the Lord God testified it through the words in the Bible, as “In the beginning was the Word, and the Word was with God, and the Word was God. He was with God in the beginning. Through him all things were made; without him nothing was made that has been made (John1:1-3)” However, everyone, he will be acknowledged his faith and a loved people of God, when the truth of the gospel hidden in the Bible comes alive in his hearts to his Lord of God of Immanuel and Christ only, as “The Word became flesh and made his dwelling among us. We have seen his glory, the glory of the One and Only, who came from the Father, full of grace and truth (John1:14)”
그런데, “나는 말하기를 내가 헛되이 수고하였으며 무익하게 공연히 내 힘을 다하였다 하였도다 참으로 나에 대한 판단이 여호와께 있고 나의 보응이 나의 하나님께 있느니라. 이제 여호와께서 말씀하시나니 그는 태에서부터 나를 그의 종으로 지으신 이시요 야곱을 그에게로 돌아오게 하시는 이시니 이스라엘이 그에게로 모이는도다 그러므로 내가 여호와 보시기에 영화롭게 되었으며 하나님은 나의 힘이 되셨도다. 그가 이르시되 네가 나의 종이 되어 야곱의 지파들을 일으키며 이스라엘 중에 보전된 자를 돌아오게 할 것은 매우 쉬운 일이라 내가 너를 이방의 빛으로 삼아 나의 구원을 베풀어서 땅 끝까지 이르게 하리라(49:4-6)” 하였듯, 인간 예수로 오셨던 하나님의 삶이 세상적으로는 고난의 연속이었고 실패로 보이지만, 그리스도의 대속과 구원은 그런 고난과 죽음으로 이루어집니다.
However, for the redemption and salvation in Christ Jesus are achieved by the faith that correctly understands, follows and obeys the truth of the gospel hidden in sufferings and death of Christ Jesus, even though His humanly lives were failed according to human seems causes He was rejected, suffered and dead on a cross, as “I said, ‘I have labored to no purpose; I have spent my strength in vain and for nothing. Yet what is due me is in the Lord’s hand, and my reward is with my God. And now the Lord says-he who formed me in the womb to be his servant to bring Jacob back to him and gather Israel to himself, for I am honored in the eyes of the Lord and my God has been my strength-he says: It is too small a thing for you to be my servant to restore the tribes of Jacob and bring back those of Israel I have kept. I will also make you a light for the Gentiles, that you may bring my salvation to the ends of the earth (49:4-6)”
그러므로, “이스라엘의 구속자 이스라엘의 거룩하신 여호와께서 사람에게 멸시를 당하는 자, 백성에게 미움을 받는 자, 관원들에게 종이 된 자에게 이르시되 왕들이 보고 일어서며 고관들이 경배하리니 이스라엘의 거룩하시고 신실하신 여호와가 너를 택하였음이니라. 여호와께서 이르시되 은혜의 때에 내가 네게 응답하였고 구원의 날에 내가 너를 도왔도다 내가 장차 너를 보호하여 백성의 언약으로 삼으며 나라를 일으켜 그들에게 황무하였던 땅을 기업으로 상속하게 하리라(49:7-8)” 하였듯, 자신이 선택하여 소유와 백성으로 삼으셨고 생명의 말씀을 맡기고 사랑하던 제사장들과 지도자들에게 이단으로 몰려 멸시와 핍박과 십자가 고난과 죽음을 당하시며 이루신 대속과 구원의 비밀을 올바로 알고 따라 지켜야만 진실한 복음의 증인과 생명의 파수꾼이 되는데, 가장 잘 믿고 거룩한 척하는 자들에게 미움과 멸시와 배척과 고난을 당합니다.
Therefore, whoever, he can be truthful witness of the gospel and the watchmen of the life and redeemed his sins and saved his eternal life, if he had been correctly known the secret of redemption and salvation, whom, the Lord Jesus accomplished through his suffering lives and death of the cross, and following and obeying it until his death even though he will be hated, despised, rejected and suffered by those, who think they know and believe well the word of God the best and pretend to be holy one, as “This is what the Lord says-the Redeemer and Holy One of Israel-to him who was despised and abhorred by the nation, to the servant of rulers: Kings will see you and rise up, princes will see and bow down, the Holy One of Israel, who has chosen you. This is what the Lord says: In the time of my favor I will answer you, and in the day of salvation I will help you; I will keep you and will make you to e a covenant for the people, to restore the land and to reassign its desolate inheritances (49:7-8)”
그러므로 하나님께서 허락하시지 않고 가르치지 아니하면 결코 알 수 없는 그리스도 복음의 진리에 따른 올바른 믿음으로 임마누엘 하나님과 동행하며 순종하는 복음의 증인이 돼야만, “내가 잡혀 있는 자에게 이르기를 나오라 하며 흑암에 있는 자에게 나타나라 하리라 그들이 길에서 먹겠고 모든 헐벗은 산에도 그들의 풀밭이 있으리니, 그들이 주리거나 목마르지 아니할 것이며 더위와 볕이 그들을 상하지 아니하리니 그들을 긍휼히 여기는 이가 그들을 이끌되 샘물 근원으로 인도할 것임이라(49:9-10)” 하셨듯, 생명의 진리가 아닌 것들에 사로잡혔던 마음과 영혼을 일깨우고 해방시키며 복음의 진리에 합당한 믿음의 길로 인도하는 생명의 열매를 맺습니다.
Therefore, anyone, who will be correctly known the real truth of the gospel, no one be understands it without permission and teachings by the Holy Spirit, and walks and obeys Immanuel God to be faithful witness of the gospel with the right faith in accordance with the truth of the gospel, then he can be awakens of those who have been captivated by things other than the truth of Life, and leads them to a faith worthy of the truth of the gospel, thereby bearing the fruit of life and obtaining salvation, as “To say to the captives, ‘Come out, and to those in darkness, ‘Be free. They will feed beside the roads and find pasture on every barren hill. They will neither hunger nor thirst, nor will the desert heat or the sun beat upon them. He who has compassion on them will guide them and lead them beside springs of water (49:9-10)”
그러나 “내가 나의 모든 산을 길로 삼고 대로를 돋우리니, 어떤 사람은 먼 곳에서, 어떤 사람은 북쪽과 서쪽에서, 어떤 사람은 시님 땅에서 오리라. 하늘이여 노래하라 땅이여 기뻐하라 산들이여 즐거이 노래하라 여호와께서 그의 고난당한 백성을 긍휼히 여기시고 위로하실 것임이라. 오직 시온이 이르기를 여호와께서 나를 버리시며 주께서 나를 잊으셨다 하였으나, 여인이 어찌 자기 태에서 난 젖먹이 자식을 잊겠으며 긍휼히 여기지 않겠느냐 그들은 혹시 잊을지라도 나는 너를 잊지 아니하리라. 내가 너를 내 손바닥에 새겼고 너의 성벽이 항상 내 앞에 있나니, 네 자녀들은 빨리 걸으며 너를 헐며 황폐하게 하던 자들은 너를 떠나가리라(49:11-17)” 하였듯, 하나님의 뜻에 합당한 믿음과 임마누엘 은혜로 이루어지므로, 믿기만 하라 값없이 주리라 하셨습니다.
However, such correct faith and salvation are achieved only through the grace and love of God of Immanuel, as “I will turn all my mountains into roads, and my highways will be raised up. See, they will come from afar-some from the north, some from the west, some from the region of Aswan. Shout for joy, O heavens; rejoice, O earth; burst into song, O mountains. For the Lord comforts his people and will have compassion on his afflicted ones. But Zion said, ‘The Lord has forsaken me, the Lord has forgotten me. Can a mother forget the baby at her breast and have no compassion on the child she has born? Though she may forget, I will not forget you. See, I have engraved you on the palms of my hands; Your walls are ever before me. Your sons hasten back, and those who laid you waste depart from you (49:11-17)” That’s why, the Lord God was proclaimed it, ‘Believe him, then freely give it to you.
그래서 “네 눈을 들어 사방을 보라 그들이 다 모여 네게로 오느니라 나 여호와가 이르노라 내가 나의 삶으로 맹세하나니 네가 반드시 모든 무리를 신부의 장식처럼 몸에 차고 띠를 띠리라. 파멸을 당하여 황폐하고 적막한 너의 땅이 이제는 주민이 많아 좁게 되고 너를 삼켰던 자들이 멀리 떠나리라. 자식을 잃었을 때에 낳은 자녀가 후일에 네 귀에 말하기를 이곳이 내게 좁으니 넓혀서 내가 거주하게 하라 하리니, 그 때에 네가 누가 나를 위하여 이들을 낳았는가 나는 자녀를 잃고 외로워졌으며 사로잡혀 유리하였는데 누가 이들을 양육하였는가 나는 홀로 남았는데 이들은 어디서 생겼는가 하리라. 주 여호와가 이르노라 내가 뭇 나라를 향하여 나의 손을 들고 민족들을 향하여 기치를 세우리라 그들이 네 아들들을 품에 안고 네 딸들을 어깨에 메고 올 것이며, 왕들은 네 양부가 되고 왕비들은 네 유모가 되며 얼굴을 땅에 대고 절하며 네 발의 티끌을 핥으리니 네가 나를 여호와인 줄을 알리라 나를 바라는 자는 수치를 당하지 아니하리라(49:18-23)” 하였듯, 하나님께서 주도적으로 다 이루십니다.
Therefore, God takes the initiative in accomplishing everything to his eternal purposes in Christ Jesus all, as “Lift up your eyes and look around; all your sons gather and come to you. As surely as I live, declares the Lord, you will wear them all as ornaments; you will put them on, like a bride. Though you were ruined and made desolate and your land laid waste, now you will be too small for your people, and those who devoured you will be far away. The children born during your bereavement will yet say in your hearing, ‘This place is too small for us; give us more space to live in. Then you will say in your heart, ‘Who bore me these? I was bereaved and barren; I was exiled and rejected. Who brought these up? I was left all alone, but these-where have they come from? This is what the Sovereign Lord says: See, I will beckon to the Gentiles, I will lift up my banner to the peoples; they will bring your sons in their arms and carry your daughters on their shoulders. Kings will be your foster fathers, and their queens your nursing mothers, and they will bow down before you with their faces to the ground; they will lick the dust at your feet. Then you will know that I am the Lord; those who hope in me will not be disappointed (49:18-23)”
왜냐하면, “용사가 빼앗은 것을 어떻게 도로 빼앗으며 승리자에게 사로잡힌 자를 어떻게 건져내겠느냐, 여호와가 말하노라 용사의 포로도 빼앗고 두려운 자가 빼앗은 것도 건져내리니 이는 내가 너를 대적하는 자를 대적하고 네 자녀를 내가 구원할 것임이라. 내가 너를 억압하는 자들에게 자기의 살을 먹고 자기의 피에 취하게 하리니 모든 육체가 나 여호와는 네 구원자요 구속자요 야곱의 전능자인 줄 알리라(49:24-26)” 하였듯, 사람의 지혜나 의지나 노력으로는 사탄을 이길 수 없고, 하나님만 이기고 이루시기 때문에 임마누엘 하나님의 은혜와 선물로 얻는 그리스도의 대속과 구원을 얻도록 예정하셨습니다. 그러므로 말씀을 사랑하며 마음에 새기되 겉으로 나타나는 의미에 속지 않게 조심하고 묵상하며 숨겨진 진리를 구하고 찾고 두드리며 성령의 가르침을 받되, 자신의 생각에 속지 않도록 조심하며 하나님의 진실한 뜻을 올바로 찾아 믿되, 그럴지라도 따라 지키거나 이룰 능력이 없다는 사실을 잊지 말고 겸손하게 맡기고 신뢰하며 죽기까지 순종하여 구원 얻기를 예수 그리스도의 이름으로 간절히 축복하며 기도합니다. 아멘.
Because, man cannot defeat Satan through his wisdom, will, or efforts, and only God can defeat and accomplish it, so, that God predestined Christ’s redemption and salvation to be obtained through the grace and gift of Immanuel God, as “Can plunder be taken from warriors, or captives rescued from the fierce? But this is what the Lord says: Yes, captives will be taken from warriors, and plunder retrieved from the fierce; I will contend with those who contend with you, and your children I will save. I will make your oppressors eat their own flesh; they will be drunk on their own blood, as with wine. Then all mankind will know that I, the Lord, am your Savior, your Redeemer, the Mighty One of Jacob (49:24-26)” Therefore, love the Word of God and engrave it in your hearts, but be careful not to be deceived by its outward meaning; meditate, seek, find, knock on the hidden truth, and receive the teachings of the Holy Spirit; be careful not to be deceived by your own thoughts, and strive only correctly find and believe the true will of God. Be loved brothers and sisters. Even so, do not forget that you have no ability to keep or achieve the truth that you realize and believe, and entrust yourself to God, trust in him, and obey until death, so that you may receive the grace and gift of Immanuel God and be saved. I pray for you, you have as that good and worthy faith in Christ Jesus all. Amen.