lambaste
(v.)
1630년대, 분명히 baste "때리다" ( baste (v.3) 참조)에서 유래한 모양으로, 불명확한 동사 lam "때리다, 절뚝거리게 하다" 또는 관련된 엘리자베스 시대 명사 lam "강한 타격" ( lambskin 에서 말장난으로 시사됨)이 결합되었다. 이전에는 1580년대 옛 연극에서 사용된 lamback "때리다, 때려서 쓰다"와 비교할 수 있다. 1600년경의 사전에서는 라틴어 defustare 를 "타격으로 절뚝거리게 하거나 패드로 채우다"로 정의하고 있다.
baste
(v.3)
"막대기로 때리다, 채찍질하다," 1530년대, 아마도 baste (v.2)의 요리 의미에서 비롯되었거나, 구스 제국어 beysta"때리다" 또는 스칸디나비아어 출처(예: 스웨덴어 basa"때리다, 채찍질하다," bösta "쿵쾅거리다")에서 비롯되었을 가능성이 있습니다. 이는 원시 게르만어 *baut-sti- 에서 유래되었으며, PIE 뿌리 *bhau- "치다"에서 비롯되었습니다.
*bhau-
원시 인도 유럽어 뿌리로 "치다"의 의미를 형성합니다.
다음과 같은 단어들을 형성합니다: abut; baste (v.3) "막대기로 때리다, 때려누르다"; battledore; beat; beetle (n.2) "무거운 나무 망치"; botony; boutonniere; butt (n.1) "두꺼운 끝"; butt (v.) "머리로 치다"; buttocks; button; buttress; confute; halibut; rebut; refute; sackbut; turbot
slam
쾅 닫다 때리다