탈착은 떨어지다 + 붙이다 라는 뜻이고
탈거는 떼어내다, 벗기다 라는 뜻입니다.
매매 게시판이나 바이크부속 게시판에 보면
거의 90% 이상이 틀리게 쓰고 있네요.
<현재 바이크에서 탈착해 보관중입니다> --> 떼었다가 붙여서 어디다 보관하신거죠?
<오늘 탈착해 두었습니다> ---> 아~ 떼었다가 붙이셨군요?
농담삼아 위에 사례를 적었지만
한 두분도 아니고 거의 모든 분이 잘못 알고 계신것 같아 안타까운 마음에 말씀드립니다.
설마 모를리는 없을것 같은데 워낙 여러분이 그렇게 쓰니까 따라하시는게 아닌지.
그리고 등받이나 쉴드중에 <detachable 방식>은 탈착식으로 표현 하시면 될 것 같습니다.
누구도 이 말을 하지 않으면
계속 <탈착>이란 말이 요용될 것 같은 기우에 한마디 적었습니다.^^
최고의 바이크를 타면 말의 쓰임새도 최고로!!! ^^
첫댓글 ㅎㅎ 물론 제대로 알고 쓰는것도 매우 중요하지만...머리아프게 일일이 따져가면서 복잡하게 살기보다 자유롭게 좀 틀리더라도 편하게 사시는분들이 할리맨들 아니겠습니까^^
할리를 타는 사람의 '자유로움'과 올바른 어법에서의 '자유로움'은 전혀 다른 차원 같은데요. 님의 정서는 이해합니다.^^
노노!! 바르게 사용하는게 중요합니다. 아직도 저희나라!!! 노노!! 우리나라!!! ^^;
제발 좀 지켜주시길...은 아니더라도 알고쓰면 원활한 의사소통에 좋은일 아니겠습니까?
결국은 같은 이야기 한거죠.. 표현이 좀 강했다면 양해를..^^
좋은 글 잘 봤습니다. 영어 스펠 틀리면 창피한거고 모국어 맞춤법 틀리면 그냥 넘어가는 세태를 꼬집어 주셨네요....^^
초등학교을 우리모두 다같이 올해 입학 하심이,ㅎㅎㅎㅎㅎ!!
맞아요, 한글만큼은 제대로 정확하게 사용했으면하네요 ...
사소하지만, 활가활부를 각오하고 지적한 용기 있는 글에 경의를 표합니다~
" 간지 " 라는 단어도 지적하셨으면,,,,,,, 개인적으로 정말 싫어하는 단어 .
"간지다" 라는 순수 우리말이 있는가 하면뜻이 전혀 틀린 "간지" 라는 이상한 외래어도 있습니다. 전 그냥 "자세다" 혹은 "자세가 잘나온다" 쯤 으로 표현 하면 좋을것 같습니다. 간지 라는 표현이 거북스러운 1인.
저두 찬성입니다......자세!!!!! 얼마나 좋습니까요,,,,^*^
미안합니다 못배워서 그렇습니다!!!