** 여자의 일생 ** (앵까)
おんなの一生~汗の花~/川中美幸
作詞:岩岡治 作曲: 弦哲也 唄: 川中美幸
(一)負けちゃ駄目だと 手紙の中に 지면 안된다시며 주신 편지 속에 皺(しわ)くちゃお札が 入ってた 구겨진 지폐가 들어 있네.晴れ着一枚 自分じゃ買わず 나들이옷 한벌도 당신은 사시지 않고,頑張る姿が 目に浮かぶ 열심이신 모습이 눈에 선하네.お母ちゃん 어머니,,, 苦労を苦労と思わない 고생을 고생으로 여기시지 않는 あなたの笑顔が 支えです 당신의 웃는 얼굴이 저를 지탱해 줍니다.(二)俄か雨なら なおさらのこと 소나기는 말할 것도 없고自分が濡れても 傘を貸す 자신은 젖는데도 우산을 주시네人のやさしさ 教えてくれた 사람의 자상함을 가르쳐 주셨죠背すじを伸ばした 生き方も 허리를 곧게 펴고 살아가는 법도お母ちゃん… 어머니 ...煮豆も根性で花咲かす 삶은 콩도 끈기로 꽃을 피운다는あなたの言葉を 忘れない 당신의 말씀을 잊지 못해요(三)歳をとっても 働きどおし 나이를 드셔도 일만 하시어おんなの一生 すり減った 여자의 일생은 닳아 없어지네 楽になってと 頼んでみても 편하게 지내시라고 부탁드려도いつでも笑って 首を振る 언제나 웃으시며 고개 저으시는お母ちゃん 어머니,,, 一生懸命生きている 열심으로 살아가시는あなたの背中が 道しるべ 당신의 뒷모습이 (인생의) 길잡이.가사번역:masshiro님