|
40. Worldwide Temple Expansion, Jehovah’s Mountain, Jacob’s Way, Judgment and Peace
40. 세계적 성전 확장과 여호와의 산, 야곱의 도와 심판과 평화
I. Worldwide Temple Expansion and the Mountain of Jehovah Is.2:1~4,
Ⅰ. 세계적 성전 확장과 여호와의 산 사2:1~4,
In the Old Testament era, the temple of God was only in Jerusalem. This temple was not a temple where perfect sacrifices were offered, but a temple where spiritual sacrifices were offered(Hebrews.10:1). Therefore, the Jerusalem temple was completely destroyed when the temple was expanded worldwide. The temple where the lamb was slaughtered and sacrificed was a temple for prophesying until all documents were completely established until the worldwide expansion of the temple was brought about.
구약시대는 하나님의 성전이 예루살렘에만 있었습니다. 이 성전은 완전한 제사를 드리는 성전이 아니고 영자적인 제사를 드리는 성전이었습니다.(히10:1). 그러므로 예루살렘 성전은 세계적인 성전 확장이 될 때에는 완전히 없어지고 말았던 것입니다. 양을 잡아 제사 드리는 성전은 세계적인 성전 확장을 가져올 때까지 모든 문서가 완전히 성립되는 예언을 하기 위한 성전이었습니다.
In this temple, when Christ said that it was finished on the cross, an earthquake occurred and the veil was torn(Mat. 27:51). The appearance of this evidence means that the sacrifices in the temple in Jerusalem have come to an end, and it is evidence that wherever you worship and believe in the blood of the cross, everything can become a temple.
이 성전은 그리스도께서 십자가에서 다 이루었다는 말씀을 하실 때에 지진이 나면서 휘장이 찢어지고 말았습니다.(마27:51). 이런 증거가 나타난 것은 예루살렘 성전의 제사는 끝이 났다는 뜻인데 어디든지 십자가의 보혈을 믿고 예배하면 다 성전이 될 수 있다는 증거입니다.
@ For the law having a shadow of good things to come, and not the very image of the things, can never with those sacrifices which they offered year by year continually make the comers thereunto perfect.(Heb.10:1)
@ 율법은 장차 오는 좋은 일의 그림자요 참형상이 아니므로 해마다 늘 드리는바 같은 제사로는 나아오는 자들을 언제든지 온전케 할 수 없느니라.(히10:1)
@ And, behold, the veil of the temple was rent in twain from the top to the bottom; and the earth did quake, and the rocks rent;(Mat.27:51)
@ 이에 성소 휘장이 위로부터 아래까지 찢어져 둘이 되고 땅이 진동하며 바위가 터지고(마27:51)
1. Global Sanctuary Expansion(1~2)
1. 세계적 성전 확장 (1~2)
@ The word that Isaiah the son of Amoz saw concerning Judah and Jerusalem. And it shall come to pass in the last days, that the mountain of the LORD’s house shall be established in the top of the mountains, and shall be exalted above the hills; and all nations shall flow unto it. (Is.2:1~2)
@ 아모스의 아들 이사야가 받은바 유다와 예루살렘에 관한 말씀이라. 말일에 여호와의 전의 산이 모든 산꼭대기에 굳게 설 것이요 모든 작은 산 위에 뛰어나리니 만방이 그리로 모여 들 것이라.
(사2:1~2)
God said 2,700 years ago, “In the last days, the house of the Lord will stand firmly on the tops of all the mountains, and it will shall be exalted on all the hills, and all nations will gather there.” Therefore, the fact that the temple of God is firmly established on a small mountain in any country today is seen as proof that the end of the world has come.
하나님께서 지금으로부터 2700년 전에 말씀하시기를 “말일에 여호와의 전이 모든 산꼭대기에 굳게 서되 모든 작은 산 위에 뛰어 나리니 만방이 그리로 모여들리라”고 하시었습니다. 그러므로 오늘날 하나님의 성전이 어느 나라나 작은 산 위에 굳게 선 것은 세상 끝이 온 증거라고 보게 됩니다.
The temple of God stands firmly on a small mountain in any country for the purpose of building an altar of the cross on which He died for the sins of all people. Therefore, the fact that every temple has a cross on top means that it is the temple of the cross altar. This is a temple whose purpose is to receive the forgiveness of sins and to save the soul of anyone who believes in the cross. It took a long time and reached the 20th century before this temple was built under the world.
하나님의 성전이 어느 나라든지 작은 산 위에 굳게 선 것은 만민의 죄를 위하여 죽으신 십자가의 제단을 쌓기 위한 목적입니다. 그러므로 어느 성전이나 다 꼭대기에 십자가를 세우게 된 것은 십자가 제단의 성전이라는 뜻입니다. 이것은 십자가를 믿으므로 누구든지 죄사함을 받고 그 영혼이 구원 받는 것을 목적한 성전입니다. 이 성전이 천하에 세워지기까지는 장구한 세월이 흘러 20세기에 이른 것입니다.
The high priests of the so-called temple of God thought that they were victorious when they condemned and crucified Jesus of Nazareth. That temple was completely destroyed, and those who believed in the precious blood of Jesus, who was condemned by the high priest and died on the cross, achieved great victory and firmly established temples around the world. Therefore, the reality is that the word of God has been fulfilled as it is.
소위 하나님 성전의 대제사장들은 나사렛 예수를 정죄하고 십자가에 매달아 죽일 때에 자기네가 승리하는 것 같이 생각했지만 그 성전은 완전히 없어지고 대제사장에게 정죄를 받고 십자가에 죽은 예수님의 보혈을 믿는 사람들이 대 승리를 이루고 세계마다 성전을 굳게 세운 것입니다. 그러므로 현실은 하나님의 말씀이 그대로 이루어졌다고 보게 됩니다.
2. The temple teaching the way of Jacob on the mountain of the Lord (3)
2. 여호와의 산에 야곱의 도를 가르치는 성전 (3)
@ And many people shall go and say, Come you, and let us go up to the mountain of the LORD, to the house of the God of Jacob; and he will teach us of his ways, and we will walk in his paths: for out of Zion shall go forth the law, and the word of the LORD from Jerusalem.(Is.2:3)
@ 많은 백성이 가며 이르기를 오라 우리가 여호와의 산에 오르며 야곱의 하나님의 전에 이르자 그가 그 도로 우리에게 가르치실 것이라 우리가 그 길로 행하리라 하리니 이는 율법이 시온에서부터 나올 것이요 여호와의 말씀이 예루살렘에서부터 나올 것임이니라.(사2:3)
The fact that every country in the world has a temple standing firmly on a small mountain is a testament to the gospel of the kingdom, and the fact that there is a temple on the mountain of Jehovah to teach the way of Jacob is the truth movement to establish the kingdom of peace on earth that will receive Jacob’s blessing at the end of the world. meant to happen. The way of Jacob does not mean the gospel of the kingdom, but it is the word that God teaches that the earthly kingdom will be established by the seed of Jacob at the end of mankind.
천하에 나라마다 작은 산 위에 성전이 굳게 선 것은 천국 복음을 증거하여 서게 된 것이요, 여호와의 산에 성전이 있어 야곱의 도를 가르친다는 것은 세상 끝에 야곱의 축복을 받는 지상 평화 왕국을 이루기 위한 진리 운동이 일어날 것을 뜻한 것입니다. 야곱의 도라는 것은 천국 복음을 뜻한 것이 아니고 하나님께서 인간 종말에 야곱의 씨로 지상 왕국을 이룰 것을 가르친 말씀입니다.
Teaching the prophets in the Old Testament Age that the kingdom of world unification and peace would come as the descendants of Jacob was not for physical Israel to learn the way of Jacob and be blessed, but to teach that all the nations of the world would learn the way and enter the new age. Therefore, God appeared to Jacob and said, “I am the Lord, and your descendants will be like dust, and they will spread out in the east, west, south, and north. All the families of the earth will be blessed through you and your descendants.” This is consistent with the words of this text.
구약시대에 선지들에게 야곱의 자손으로 세계 통일의 평화 왕국이 올 것을 가르친 것은 육적 이스라엘이 야곱의 도를 배워서 복 받을 일이 아니요, 세계 만국이 다 그 도를 배워 새 시대에 들어가게 될 것을 가르친 것입니다. 그러므로 하나님께서 야곱에게 나타나서 말씀하시기를 나는 여호와니 네 자손이 티끌같이 되어서 동서남북에 편만할찌며 땅의 모든 족속이 너와 네 자손을 인하여 복을 얻으리라고 하셨는데 이것은 이 본문 말씀과 합치된 말씀입니다.
It is the work of becoming a child of God who can receive the blessings of Jacob by believing in the gospel preached until this day, and the work of receiving the blessings granted to Jacob on earth at the end of the world. The mountain of Jehovah appears and there is a temple there, so it clearly teaches the words of Jacob’s way, and it means that those who follow the teachings will receive the blessings of the new era.
No matter how much God’s children are, those who do not follow that path will perish like the Gentiles, and those who follow the path of Jacob will enter the new era as the ones who remain when the strong Gentiles are judged.
이날까지 전한 복음을 믿음으로 야곱의 축복을 받을 수 있는 하나님의 자녀가 되는 역사요, 세상 끝에는 야곱에게 허락한 그 축복을 지상에서 받는 역사인데 여호와의 산이 나타나고 거기에 성전이 있어서 야곱의 도가 되는 말씀을 분명히 가르치는데 그 교훈을 따라가는 자들이 새 시대의 축복을 받는다는 뜻입니다. 아무리 하나님의 자녀라도 그 길을 가지 않는 자는 다 이방과 같이 망할 것이고 야곱의 길을 가는 자는 강한 이방을 심판할 때에 남은 자가 되어서 새 시대에 가게 됩니다.
Jacob’s way taught us to live a life of obeying God’s Word without questioning it in the slightest. Although Esau was the eldest son of Abraham, he did not believe the words revealed to Abraham, married a foreign woman, and neglected the inheritance of the firstborn, so he became a foreign nation. However, Jacob believed and obeyed the word of God as it was, and through him a prophetic nation was established. Through the prophets of that country, God had them record judgment and the way of Jacob that would lead to a new era.
야곱의 길이라는 것은 하나님의 말씀을 조금도 의심하지 않고 그대로 순종하는 생활을 가르친 것입니다. 에서는 아브라함의 장손이지만 아브라함에게 나타난 말씀을 그대로 믿지 않고 이방 여자와 결혼을 하고 장자의 기업을 등한히 알므로 이방 민족이 되고 말았습니다. 그러나 야곱은 하나님의 말씀을 그대로 믿고 순종하므로 그를 통하여 선지국가가 이루어졌고 하나님께서 그 나라의 선지를 통하여 심판과 새 시대를 이루는 야곱의 도를 기록하게 하였습니다.
Therefore, anyone who learns the way and walks that path can enter the new age. The work of the Holy Spirit that fell in the upper room of Jerusalem led to the establishment of temples all over the world, and the way of Jacob taught in the mountain temple of Jehovah became the work of establishing a perfect kingdom of peace on earth.
그러므로 누구든지 그 도를 배우고 그 길을 가야만 새 시대에 들어가게 된다. 예루살렘 다락방에 떨어진 성신의 역사는 세계만방에 성전을 세우게 되었고 여호와의 산 성전에서 가르치는 야곱의 도는 완전한 지상 평화 왕국을 이루는 역사가 되는 것입니다.
3. Judgment and Kingdom of Peace (4)
3. 심판과 평화 왕국 (4)
@ And he shall judge among the nations, and shall rebuke many people: and they shall beat their swords into plowshares, and their spears into pruning hooks: nation shall not lift up sword against nation, neither shall they learn war any more.(Is.2:4)
@ 그가 열방 사이에 판단하시며 많은 백성을 판결하시리니 무리가 그 칼을 쳐서 보습을 만들고 그 창을 쳐서 낫을 만들 것이며 이 나라와 저 나라가 다시는 칼을 들고 서로 치지 아니하며 다시는 전쟁을 연습하지 아니하리라.(사2:4)
The end of the world does not mean that the world will disappear, but rather that all foreign powers be eliminated and only those who walk the path of Jacob will form a new era. Those who do not obey the way of Jacob will be judged, and those who obey will achieve a new kingdom of peace. Therefore, to say that all nations are blessed is to teach that those who learn the way of Jacob and practice it in the new age are blessed.
세상 끝이라는 것은 세상이 없어지는 것이 아니요, 모든 이방 세력을 없이 하고 야곱의 길을 걸어가는 자만으로 새로운 시대를 이루는 것을 가르친 것입니다. 야곱의 도를 순종치 않는 자는 심판을 받을 것이요, 순종하는 자는 새로운 평화 왕국을 이루게 됩니다. 그러므로 모든 민족이 다 복을 받는다는 것은 새 시대에 야곱의 도를 배워 그대로 행하는 자들이 복 받는 일을 가르친 것입니다.
Conclusion
God’s complete salvation is achieved by establishing the kingdom of peace on earth. Today, the time has come for us to clearly learn and keep the word to enter the kingdom on earth, which is the way of Jacob. If you do not know the way of Jacob now, you will be deceived by the false prophet. Only those who have clearly learned this lesson will not be deceived and will receive the blessing of the new age of rest.
결 론
하나님의 완전 구원이라는 것은 이 땅에 평화 왕국을 이룸으로써 이루어지는 것입니다. 오늘날 우리들이 야곱의 도가 되는 지상 왕국에 들어가는 말씀을 분명히 배워서 지켜야 할 때가 온 것입니다.
지금 야곱의 도를 모른다면 거짓 선지에게 미혹을 당할 것이니 이 교훈을 분명히 배운 자라야 미혹을 받지 않고 새 시대의 안식의 축복을 받게 될 것입니다.
II. The work of teaching the way of Jacob(Micah 4:1-3)
Ⅱ. 야곱의 도를 가르치는 역사(미4:1-3)
It has the following significance that God spoke of the truth movement of the end of Christianity as the work of teaching the way of Jacob. The teaching of earthly blessings by God to those who have become living spirit beings is called the way of Jacob. God said, “I am the God of Abraham, Isaac, and Jacob” because God appeared to these three people and said that all peoples under the earth would be blessed through you
(Genesis 12:3; 22:18, 26: 24, 28:14).
하나님께서는 기독교 종말의 진리 운동을 야곱의 도를 가르치는 역사로 말씀하신 것은 다음과 같은 의의가 있습니다. 하나님께서 생령 된 사람에게 지상 축복을 가르치는 것을 야곱의 도라고 하는 것입니다. 하나님께서 “나는 아브라함과 이삭과 야곱의 하나님이라” 한 것은 이 세 사람에게 하나님이 나타나서 천하의 모든 족속이 너로 말미암아 복을 받으리라고 말씀했기 때문입니다.(창12:3, 22:18, 26:24, 28:14).
@ And I will bless them that bless you, and curse him that curses you: and in you shall all families of the earth be blessed.(Gen.12:3)
@ 너를 축복하는 자에게는 내가 복을 내리고 너를 저주하는 자에게는 내가 저주하리니 땅의 모든 족속이 너를 인하여 복을 얻을 것이니라 하신지라.(창12:3)
@ And in your seed shall all the nations of the earth be blessed; because you has obeyed my voice(Gen.22:18)
@ 또 네 씨로 말미암아 천하 만민이 복을 얻으리니 이는 네가 나의 말을 준행하였음이니라 하셨다 하니라.(창22:18)
@ And the LORD appeared unto him the same night, and said, I am the God of Abraham your father: fear not, for I am with you, and will bless you, and multiply your seed for my servant Abraham’s sake.(Gen.26:24)
@ 그 밤에 여호와께서 그에게 나타나 가라사대 나는 네 아비 아브라함의 하나님이니 두려워 말라 내 종 아브라함을 위하여 내가 너와 함께 있어 네게 복을 주어 네 자손으로 번성케 하리라 하신지라.(창26:24)
@ And your seed shall be as the dust of the earth, and you shall spread abroad to the west, and to the east, and to the north, and to the south: and in you and in your seed shall all the families of the earth be blessed. (Gen,28:14)
@ 네 자손이 땅의 티끌 같이 되어서 동서남북에 편만 할지며 땅의 모든 족속이 너와 네 자손을 인하여 복을 얻으리라.(창28:14)
When God, who established the kingdom of Israel through Jacob, made all the prophets of the kingdom of Israel write the words of the vision as prophecies, the so-called Israelites who served foreign gods, married foreign people, and engaged in profane actions relied only on Jehovah God. When the outgoing prophets were persecuted, God gave the persecuted prophets the kingship and at the same time established the kingdom as a covenant that there would be victory in unifying the world.
야곱으로 말미암아 이스라엘 왕국을 이루신 하나님께서 이스라엘 왕국의 모든 선지에게 묵시의 글을 예언으로 쓰게 하실 때에 소위 이스라엘이라 하면서 이방신을 섬기고 이방 사람과 혼인을 하는 일과 속화된 행동을 하는 사람들이 여호와 하나님만 의지하고 나가는 선지들을 박해할 때에 하나님은 핍박을 당하는 선지들에게 왕권을 주는 동시에 그 왕권이 세계를 통일하는 승리가 있는 것을 언약으로 세우신 것입니다.
However, this will not be done by human power. A virgin will conceive and give birth to Immanuel, so when all the peoples of the world will be blessed through Immanuel, it is the word taught in Micah chapter 4 today. Therefore, it is the prophetic book that appeared to Jacob and taught that all the families of the earth would be blessed in a certain way, centering on the words of the covenant. Now, with regard to the work of teaching the way of Jacob, take this Bible and say the following.
그런데 이것은 인간의 힘으로 될 것이 아니고 처녀가 잉태하여 임마누엘이 나게 되므로 임마누엘로 말미암아 세계 모든 민족이 복을 받는데 있어서는 어느 때에 복을 받느냐 하는 것을 가르친 것이 오늘 미가4장에 가르친 말씀입니다. 그러므로 야곱에게 나타나서 언약을 세운 말씀을 중심하여 어떠한 방법으로 땅의 모든 족속이 복을 받게 된다는 것을 가르친 것이 선지서라는 것입니다. 이제 야곱의 도를 가르치는 역사에 대하여 본 성경을 들어 다음과 같이 말합니다.
1. To be taught as the worldwide church expands (1)
1. 세계적인 교회 확장이 될 때에 가르치게 됨 (1)
@ But in the last days it shall come to pass, that the mountain of the house of the LORD shall be established in the top of the mountains, and it shall be exalted above the hills; and people shall flow unto it.(Mic.4:1)
@ 말일에 이르러는 여호와의 전의 산이 산들의 꼭대기에 굳게 서며 작은 산들 위에 뛰어나고 민족들이 그리로 몰려갈 것이라.
(미4:1)
When Micah wrote this vision, God’s temple was only in Jerusalem, but when Micah taught the way of Jacob to all people, God’s temple stood firm on a small mountain, so he said that the nations would enter that temple. In Isaiah 2:2, it is said that the temple will stand firm on the top of every mountain and be exalted above every hill, and all nations will gather there. This is the expansion of the church.
미가가 이 묵시를 기록할 때는 하나님의 성전이 예루살렘에만 있었지만 미가가 받은 야곱의 도를 만민에게 가르칠 때는 하나님의 성전이 작은 산 위에 굳게 서는 일이 있으므로 민족들이 그 성전으로 들어올 것을 말했습니다. 사2:2를 보면 성전이 모든 산꼭대기에 굳게 서며 모든 작은 산 위에 뛰어나리니 만방이 그리로 모여든다고 하였습니다. 이것은 교회 확장을 말한 것입니다.
Today, Christianity has seen a great expansion, but the work of teaching the way of Jacob has not yet occurred. Until this day, the church has stood by the work of purchasing people from all nations with blood and offering them to God(Rev.5:9-10). Whoever believed in Jesus and became a people bought with his blood was said to have made him a kingdom and a priest before God. Now, anyone who has been bought with blood has the office of a holy priest, so he can become a Jacob who can pray. Making a nation and a priest is to receive the kingship and lead the people into a new era.
오늘날 기독교가 대 확장을 보게 되었지만 아직까지 야곱의 도를 가르치는 역사는 일어나지 않았습니다. 이날까지는 모든 족속 중에 사람들을 피로 사서 하나님께로 드리는 역사로 교회가 선 것입니다.(계5:9-10). 누구든지 예수를 믿고 그 피로 산 백성이 될 때에 하나님 앞에 나라와 제사장을 삼았다고 하였으니 지금은 누구든지 피로 산 백성은 거룩한 제사장의 직분을 가졌으므로 기도할 수 있는 야곱이 되는 것입니다. 나라와 제사장을 삼은 것은 왕권을 받고 새 시대로 백성을 인도하는 일입니다.
@ And they sung a new song, saying, You are worthy to take the book, and to open the seals thereof: for you were slain, and has redeemed us to God by your blood out of every kindred, and tongue, and people, and nation; And has made us unto our God kings and priests: and we shall reign on the earth. (Rev.5:9~10)
@ 새 노래를 노래하여 가로되 책을 가지시고 그 인봉을 떼기에 합당하시도다. 일찍 죽임을 당하사 각 족속과 방언과 백성과 나라 가운데서 사람들을 피로 사서 하나님께 드리시고 저희로 우리 하나님 앞에서 나라와 제사장을 삼으셨으니 저희가 땅에서 왕 노릇 하리로다 하더라.(계5:9~10)
@ And they shall bring all your brethren for an offering unto the LORD out of all nations upon horses, and in chariots, and in litters, and upon mules, and upon swift beasts, to my holy mountain Jerusalem, says the LORD, as the children of Israel bring an offering in a clean vessel into the house of the LORD
And I will also take of them for priests and for Levites, says the LORD.(Is.66:20~21)
@ 나 여호와가 말하노라 이스라엘 자손이 예물을 깨끗한 그릇에 담아 여호와의 집에 드림 같이 그들이 너희 모든 형제를 열방에서 나의 성산 예루살렘으로 말과 수레와 교자와 노새와 약대에 태워다가 여호와께 예물로 드릴 것이요 나는 그 중에서 택하여 제사장과 레위 인을 삼으리라 여호와의 말이니라(사66:20~21)
Jacob was chosen from the mother’s womb, and through him the kingdom of Israel was established, so whoever believes in Jesus becomes spiritual Israel(Eph.3:6, Gal.3:29). Until today, everyone has been saved soul by the gospel of the kingdom, but the way of Jacob teaches a new era in which Jacob’s kingdom unifies the world and at the same time Jacob’s seed spreads throughout the world. It is the way of Jacob. The kingdom of Jacob is not a nation made up of physical Israel, but it is made up of Jacob who receives God’s blessing and enters the new age(Micah.5:7).
야곱이라는 것은 모태로부터 택한 자인데 그로 말미암아 이스라엘 왕국이 이루어졌으므로 누구든지 예수를 믿는 자는 영적 이스라엘이 되는 것입니다.(엡3:6, 갈3:29). 오늘날까지는 천국 복음을 전하므로 모든 사람이 영혼 구원을 받았지만 야곱의 도라는 것은 야곱의 왕국이 세계를 통일하는 동시에 야곱의 씨가 세상에 편만해지는 새 시대를 가르친 것이니 지상에서 야곱의 자손이 복을 누리는 것을 야곱의 도라는 것입니다. 이 야곱의 왕국이라는 것은 육적 이스라엘로 이루어진 나라가 아니고 어느 나라나 하나님의 축복을 받아 새 시대에 들어가는 야곱으로 이루어지는 것입니다.(미5:7).
@ That the Gentiles should be fellow heirs, and of the same body, and partakers of his promise in Christ by the gospel:(Eph.3:6)
@ 이는 이방인들이 복음으로 말미암아 그리스도 예수 안에서 함께 후사가 되고 함께 지체가 되고 함께 약속에 참예하는 자가 됨이라.(엡3:6)
@ And if you be Christ’s, then are you Abraham’s seed, and heirs according to the promise.(Gal.3:29)
@ 너희가 그리스도께 속한 자면 곧 아브라함의 자손이요 약속대로 유업을 이을 자니라.(갈3:29)
@ And the remnant of Jacob shall be in the midst of many people as a dew from the LORD, as the showers upon the grass, that tarries not for man, nor waits for the sons of men. (Mic.5:7)
@ 야곱의 남은 자는 많은 백성 중에 있으리니 그들은 여호와에게로서 내리는 이슬 같고 풀 위에 내리는 단비 같아서 사람을 기다리지 아니하며 인생을 기다리지 아니할 것이며(미5:7)
2. Jehovah’s mountain appears (2)
2. 여호와의 산이 나타남 (2)
@ And many nations shall come, and say, Come, and let us go up to the mountain of the LORD, and to the house of the God of Jacob; and he will teach us of his ways, and we will walk in his paths: for the law shall go forth of Zion, and the word of the LORD from Jerusalem.(Mic.4:2)
@ 곧 많은 이방이 가며 이르기를 오라 우리가 여호와의 산에 올라가서 야곱의 하나님의 전에 이르자 그가 그 도로 우리에게 가르치실 것이라 우리가 그 길로 행하리라 하리니 이는 율법이 시온에서부터 나올 것이요 여호와의 말씀이 예루살렘에서부터 나올 것임이라(미4:2)
This mountain of Jehovah taught the mountain where the truth of the end times appeared. Until this day, no one who taught the way of Jacob had appeared, but at the same time as the mountain of Jehovah appeared, he taught that a missionary to teach the way of Jacob would appear in the temple.
이 여호와의 산이라는 것은 종말의 진리가 나타난 산을 가르쳤습니다. 이날까지 야곱의 도를 가르친 사람이 나타나지 않았지만 여호와의 산이 나타나는 동시에 성전에서 야곱의 도를 가르치는 사명자가 나타날 것을 가르쳤습니다.
We can say from the Bible that this mountain is in a certain place as follows. Isaiah 40:9 says, “You who bring good news to Zion, go up on a high mountain.” Isaiah 24:15 says, “You will shout aloud from the sea because of the majesty of the Lord. Therefore you will glorify the Lord in the east.” In verse 16 The voice of singing from the ends of the earth said, “Give glory to the righteous.”
이 산이라는 것은 어떠한 곳에 있다는 것을 다음과 같이 성경을 들어서 말할 수 있습니다. 사40:9을 보면 아름다운 소식을 시온에 전하는 자여 너는 높은 산에 오르라고 하였고, 사24:15를 보면 여호와의 위엄을 인하여 바다에서부터 크게 외치리니 그러므로 너희가 동방에서 여호와를 영화롭게 한다고 하였고 16절에 땅 끝에서부터 노래하는 소리가 의로우신 자에게 영광을 돌리세 한다고 하였습니다.
Isaiah.25:6-7 On this mountain the LORD Almighty will hold a banquet for all peoples, with fat things and clear wines stored for a long time; fat full of marrow and clear wines stored for a long time. He will remove the veil that covers the nations and the veil that covers the nations, and will destroy death forever. In verse 10, the hand of the Lord will appear on this mountain, and the power of the enemy will be destroyed. taught the saints. Then we can clearly see that the mountain on which the word of Jehovah descends is by the eastern sea.
사25:6-7에 만군의 여호와께서 이 산에서 만민을 위하여 기름진 것과 오래 저장하였던 맑은 포도주로 연회를 베풀리니 곧 골수가 가득한 기름진 것과 오래 저장하였던 맑은 포도주로 하실 것이며 또 이산에서 모든 민족이 그 가리웠던 면박과 열방의 그 덮인 휘장을 제하시며 사망을 영원히 멸하실 것임이라고 하였고 10절에 여호와의 손이 이 산에서 나타나리니 원수의 세력이 다 망한다고 했는데 이것은 분명히 26장을 보면 재림의 주를 맞이할 성도들을 가르쳤습니다. 그러면 여호와의 말씀이 임하는 산은 동방 바다 옆이라는 것을 분명히 알 수 있습니다.
@ O Zion, that brings good tidings, get you up into the high mountain; O Jerusalem, that brings good tidings, lift up your voice with strength; lift it up, be not afraid; say unto the cities of Judah, Behold your God!(Is.40:9)
@ 아름다운 소식을 시온에 전하는 자여 너는 높은 산에 오르라 아름다운 소식을 예루살렘에 전하는 자여 너는 힘써 소리를 높이라 두려워 말고 소리를 높여 유다의 성읍들에 이르기를 너희 하나님을 보라 하라.(사40:9)
@ Wherefore glorify you the LORD in the fires, even the name of the LORD God of Israel in the isles of the sea. From the uttermost part of the earth have we heard songs, even glory to the righteous. But I said, My leanness, my leanness, woe unto me! the treacherous dealers have dealt treacherously; yea, the treacherous dealers have dealt very treacherously.(Is.24:15~16)
@ 그러므로 너희가 동방에서 여호와를 영화롭게 하며 바다 모든 섬에서 이스라엘 하나님 여호와의 이름을 영화롭게 할 것이라. 땅 끝에서부터 노래하는 소리가 우리에게 들리기를 의로우신 자에게 영광을 돌리세 하도다 그러나 나는 이르기를 나는 쇠잔하였고 나는 쇠잔하였으니 내게 화가 있도다 궤휼자가 궤휼을 행하도다 궤휼자가 심히 궤휼을 행하도다 하였도다(사24:15~16)
@ And in this mountain shall the LORD of hosts make unto all people a feast of fat things, a feast of wines on the lees, of fat things full of marrow, of wines on the lees well refined. And he will destroy in this mountain the face of the covering cast over all people, and the vail that is spread over all nations.(Is.25:6~7)
@ 만군의 여호와께서 이 산에서 만민을 위하여 기름진 것과 오래 저장하였던 포도주로 연회를 베푸시리니 곧 골수가 가득한 기름진 것과 오래 저장하였던 맑은 포도주로 하실 것이며 또 이 산에서 모든 민족의 그 가리워진 면박과 열방의 그 덮인 휘장을 제하시며
(사25:6~7)
Therefore, on September 24, 1964, the fire of Jehovah, An order was issued to appear on Mt. Gyeryong, where Saeil(new thing)Monastery in Korea nestled, cover the mountain with fire, and build a temple. Obviously, it has become a department that teaches the way of Jacob. From that day on, the word came to the abbot of the monastery so that he could build the temple and record all the books. Even now, the truth of the view of the end is coming out in books, so the fact that not even one dot or one tittle is recorded with human thoughts, but as the word comes, is to be sure that it will become a truth movement that will conquer the world.
그러므로 여호와의 불이 우리나라 새일 수도원이 깃들인 계룡산에 나타나서 불로 산을 덮고 성전을 지으라는 명령이 1964년 9월 24일에 임하여 그날부터 성전을 짓고 모든 서책을 기록할 수 있도록 수도원 원장에게 말씀이 임한 것은 분명히 야곱의 도를 가르치는 학과가 되었습니다. 지금도 얼마든지 종말관의 진리가 서책으로 나오고 있으니 일점일획도 사람의 생각으로 기록하지 않고 말씀이 임하는 대로 기록하는 일이 계속되는 것은 세계를 정복할 진리 운동이 될 것을 확신하는 것입니다.
Now, people who do not know are slandering, but I believe that anyone who reads the book on the pulpit of Saeil(new thing) Monastery will realize it as one. Obviously, it is a very smart fact that this truth movement is forming a new era.
지금은 알지를 못하는 사람들이 비방을 하고 있지만 누구든지 새일 수도원 강단에 임한 서책을 읽어보면 하나같이 깨닫게 될 줄 믿습니다.
분명히 이 진리 운동이 새 시대를 이룬다는 것은 너무나 똑똑한 사실입니다.
3. Judgment of the strong Gentiles and coming of the Kingdom of Peace (3)
3. 강한 이방을 판결하고 평화 왕국이 옴 (3)
@ And he shall judge among many people, and rebuke strong nations afar off; and they shall beat their swords into plowshares, and their spears into pruninghooks: nation shall not lift up a sword against nation, neither shall they learn war any more.(Mic.4:3)
@ 그가 많은 민족 중에 심판하시며 먼 곳 강한 이방을 판결하시리니 무리가 그 칼을 쳐서 보습을 만들고 창을 쳐서 낫을 만들 것이며 이 나라와 저 나라가 다시는 칼을 들고 서로 치지 아니하며 다시는 전쟁을 연습하지 아니하고(미4:3)
The red dragon and the power of the red beast in the Book of Revelation are the subject of judgment, and the words that anyone who receives the mark of the beast will be judged will be judged, and the word that judges the strong Gentiles here has the same meaning. All historical superpowers are strong strangers. Egypt, Assyria, Babylon, Medo-Persia, Greece, Rome, and today, it is the Soviet Union, a communist country that comes out against Christianity. Strong Gentiles have come down historically, but the strong Gentiles of the Judgment cannot be controlled by human power and will only disappear through Judgment. Simply put, the destruction of the strong north and the coming of a new era are the warnings of the end that are spoken of in all the prophetic books.
계시록의 붉은 용, 붉은 짐승의 세력이 심판의 대상자인데 누구든지 그 짐승의 표를 받으면 다 심판을 받게 된다는 말씀이나 여기에 강한 이방을 판결한다는 말씀이 동일한 뜻입니다. 역사적인 강대국은 다 강한 이방입니다. 애굽, 앗수르, 바벨론, 메데 파사, 헬라, 로마, 오늘에 와서 기독교를 대적하고 나오는 공산 국가 소련입니다. 강한 이방이 역사적으로 내려왔지만 심판기의 강한 이방은 인력으로 어떻게 할 수 없고 심판으로만 없어지는 것입니다. 간단히 말하자면 강한 북방이 망하고 새 시대가 온다는 것이 모든 선지서에 하나같이 말한 종말의 경고입니다.
If we make compromises just because the Gentile forces become stronger, it becomes a damned act like the Gentiles. Perfect peace means that a new era without war will be realized only when all foreign forces under the control of the devil are eliminated. Since the wars up to this day are wars over territories, when Gentiles fight against Gentiles, the name of a historical power has come down. In the war of the end of mankind, when God’s children unify the world, the disastrous judgment in which the Gentile forces will be annihilated will come, so the kingdom of Christ will come to this world.
우리가 이방 세력이 강해진다고 해서 타협을 한다는 것은 이방과 같이 망할 행동이 됩니다. 완전 평화라는 것은 마귀의 지배를 받는 이방세력이 다 없어짐으로만 전쟁이 없는 새 시대가 이루어지는 것입니다. 이날까지의 전쟁은 영토를 다투는 전쟁이므로 이방이 이방과 싸울 때에 역사적인 강국이라는 명칭이 내려왔지만 인류 종말의 전쟁은 하나님의 자녀들이 세계를 통일하는데 있어서는 이방적인 세력이 전멸되는 재앙 심판이 오므로 이 세상은 그리스도의 나라가 오는 것입니다.
Conclusion
The work of teaching the way of Jacob becomes the plumb line of the warning of judgment conveyed by the changeable saints. All the prophets revelation the unification of the world by the kingdom of Jacob, but the Transfiguration Church said that the work they preached was the work of teaching the way of Jacob. The gospel of the kingdom is the gospel that Christ came and preached, It is said in Rev.10:7, 11:15 that the kingdoms of the world become the kingdom of Christ is the gospel that God preached to the prophets.
결 론
야곱의 도를 가르치는 역사는 변화성도가 전하는 심판의 경고의 다림줄이 됩니다. 모든 선지는 야곱의 왕국이 세계 통일할 것을 묵시로 보았지만 변화성도는 이것을 나가 전하는 역사를 야곱의 도를 가르치는 역사라고 한 것입니다. 천국 복음은 그리스도가 오셔서 전한 복음이요, 세상 나라가 그리스도의 나라가 되는 것은 하나님께서 선지들에게 전하신 복음이라고 계10:7, 11:15에 말했습니다.
@ But in the days of the voice of the seventh angel, when he shall begin to sound, the mystery of God should be finished, as he hath declared to his servants the prophets.(Rev.10:7)
@ 일곱째 천사가 소리 내는 날 그 나팔을 불게 될 때에 하나님의 비밀이 그 종 선지자들에게 전하신 복음과 같이 이루리라.(계10:7)
@ And the seventh angel sounded; and there were great voices in heaven, saying, The kingdoms of this world are become the kingdoms of our Lord, and of his Christ; and he shall reign for ever and ever.(Rev.11:15)
@ 일곱째 천사가 나팔을 불매 하늘에 큰 음성들이 나서 가로되 세상 나라가 우리 주와 그 그리스도의 나라가 되어 그가 세세토록 왕 노릇 하시리로다 하니(계11:15)
III. Judgment and peace(Micah 4:1-5).
Ⅲ. 심판과 평화(미4:1-5).
When God works to establish the perfect kingdom of peace, he said that the kingdom of peace is not achieved through compromised peace unconditionally, but only after judgment is there a kingdom of eternal peace. Therefore, in order to establish the perfect kingdom of peace, the main text testifies to what kind of character will enter the kingdom of peace, what kind of judgment there will be, and what kind of kingdom of peace will come.
하나님께서는 완전한 평화의 왕국을 이루기 위하여 역사할 때에 무조건 타협적인 평화를 가지고 평화왕국을 이루는 것이 아니고, 심판이 있고야 영원한 평화의 나라가 있다는 것을 말씀하셨습니다. 그러므로 완전한 평화의 왕국을 이루기 위해서는 평화왕국에 들어갈 인격은 어떠한 것이며 어떠한 심판이 있고 어떠한 평화의 나라가 온다는 것을 본문으로 증거 합니다.
1. Personality is formed and judgment comes (1-2)
1. 인격을 이루는 일이 있고 심판이 옴 (1-2)
@ But in the last days it shall come to pass, that the mountain of the house of the LORD shall be established in the top of the mountains, and it shall be exalted above the hills; and people shall flow unto it. And many nations shall come, and say, Come, and let us go up to the mountain of the LORD, and to the house of the God of Jacob; and he will teach us of his ways, and we will walk in his paths: for the law shall go forth of Zion, and the word of the LORD from Jerusalem.(Mic.4:1~2)
@ 말일에 이르러는 여호와의 전의 산이 산들의 꼭대기에 굳게 서며 작은 산들 위에 뛰어나고 민족들이 그리로 몰려갈 것이라
곧 많은 이방이 가며 이르기를 오라 우리가 여호와의 산에 올라가서 야곱의 하나님의 전에 이르자 그가 그 도로 우리에게 가르치실 것이라 우리가 그 길로 행하리라 하리니 이는 율법이 시온에서부터 나올 것이요 여호와의 말씀이 예루살렘에서부터 나올 것임이라.
(미4:1~2)
In the last days, God has firmly built the temple of God in every country and in every place. This is a temple that aims to nurture character in order to establish the kingdom of perfect peace. In the Old Testament times, the temple, where sacrifices were made by slaughter sheep, was a spiritual work until a perfect person was formed. However, in the temple built everywhere for the people who were bought with the holy blood of the only begotten Son to gather and worship, anyone can enter the temple and receive a perfect personality from God without discrimination of national borders.
하나님께서 말일에 하나님의 성전을 어느 나라나 곳곳마다 견고히 건축케 하였는데, 이것은 완전한 평화의 왕국을 이루기 위하여 인격을 양성하는 것을 목적한 성전입니다. 구약 시대에 양을 잡아 제사하던 성전은 완전한 인격을 이루는 것보다도 완전한 것이 올 때까지 영자적인 역사이었습니다. 그러나 독생자의 거룩한 피로 산 백성들이 모여 예배하기 위하여 곳곳마다 세워진 성전은 민족적 국경의 차별 없이 누구든지 그 성전에 들어가서 완전한 인격을 하나님께로부터 받을 수 있는 것입니다.
By the way, the work up to this day was aimed at perfecting the soul, but the work of going to the mountain of Jehovah and learning the way of Jacob is to receive from God a perfect personality that will save even the body as a person who walks the path of Jacob(Micah.5:7-9, Is.43:1-4). The Way of Jacob is a word that teaches that those who have been regenerated receive earthly blessings, and those who walk that way receive a character that cannot withstand water and fire, become the remnant, and enter into eternal rest.
그런데 이날까지의 역사는 영혼을 완전케 하는 것을 목적했지만 여호와의 산에 가서 야곱의 도를 배우는 역사는 야곱의 길을 행하는 사람으로서 그 몸까지 구원을 받는 완전 인격을 하나님께로부터 받게 됩니다(미5:7-9, 사43:1-4). 야곱의 도라는 것은 중생 받은 사람이 지상 축복을 받는 것을 가르친 말씀인데, 그 길을 가는 자는 물과 불이 당치 못하는 인격을 받아 남은 자가 되어 영원한 안식에 들어가는 것입니다.
@ And the remnant of Jacob shall be in the midst of many people as a dew from the LORD, as the showers upon the grass, that tarries not for man, nor waits for the sons of men. And the remnant of Jacob shall be among the Gentiles in the midst of many people as a lion among the beasts of the forest, as a young lion among the flocks of sheep: who, if he go through, both treads down, and tears in pieces, and none can deliver. Yours hand shall be lifted up upon your adversaries, and all your enemies shall be cut off.(Mic.5:7~9)
@ 야곱의 남은 자는 많은 백성 중에 있으리니 그들은 여호와에게로서 내리는 이슬 같고 풀 위에 내리는 단비 같아서 사람을 기다리지 아니하며 인생을 기다리지 아니할 것이며 야곱의 남은 자는 열국 중과 여러 백성 중에 있으리니 그들은 수풀의 짐승 중의 사자 같고 양떼 중의 젊은 사자 같아서 만일 지나간즉 밟고 찢으리니 능히 구원할 자가 없을 것이라. 네 손이 네 대적 위에 들려서 네 모든 원수를 진멸하기를 바라노라.(미5:7~9)
@ But now you says the LORD that created you, O Jacob, and he that formed you, O Israel, Fear not: for I have redeemed you, I have called thee by your name; you are mine. When you passes through the waters, I will be with you; and through the rivers, they shall not overflow you: when you walks through the fire, you shall not be burned; neither shall the flame kindle upon you. For I am the LORD your God, the Holy One of Israel, your Saviour: I gave Egypt for your ransom, Ethiopia and Seba for you. Since you was precious in my sight, you has been honourable, and I have loved you: therefore will I give men for you, and people for your life.(Is.43:1~4)
@ 야곱아 너를 창조하신 여호와께서 이제 말씀하시느니라. 이스라엘아 너를 조성하신 자가 이제 말씀하시느니라. 너는 두려워 말라 내가 너를 구속하였고 내가 너를 지명하여 불렀나니 너는 내 것이라. 네가 물 가운데로 지날 때에 내가 함께할 것이라 강을 건널 때에 물이 너를 침몰치 못할 것이며 네가 불 가운데로 행할 때에 타지도 아니할 것이요 불꽃이 너를 사르지도 못하리니 대저 나는 여호와 네 하나님이요 이스라엘의 거룩한 자요 네 구원자임이라 내가 애굽을 너의 속량물로, 구스와 스바를 너의 대신으로 주었노라. 내가 너를 보배롭고 존귀하게 여기고 너를 사랑하였은즉 내가 사람들을 주어 너를 바꾸며 백성들로 네 생명을 대신하리니(사43:1~4)
2. Judgment of the strong Gentiles and peace coming (3)
2. 강한 이방을 심판하고 평화가 옴 (3)
@ And he shall judge among many people, and rebuke strong nations afar off; and they shall beat their swords into plowshares, and their spears into pruning hooks: nation shall not lift up a sword against nation, neither shall they learn war any more.(Mic.4:3)
@ 그가 많은 민족 중에 심판하시며 먼 곳 강한 이방을 판결하시리니 무리가 그 칼을 쳐서 보습을 만들고 창을 쳐서 낫을 만들 것이며 이 나라와 저 나라가 다시는 칼을 들고 서로 치지 아니하며 다시는 전쟁을 연습하지 아니하고(미4:3)
Despite the fact that God has preached the gospel all over the world and established the church, the strong Gentile forces that oppose the church cannot be forgiven, so judgment is made. Doing this is to establish a kingdom of perfect peace where there will be no more war. The fact that the Communist Party is now pursuing a policy of destroying God’s temple and teaching that so-called Marxism is the legitimate truth did not come about on its own, but was only briefly used by God to judge.
하나님께서 온 천하에 복음을 전파하여 교회를 굳게 세웠는데도 불구하고 그 교회를 대적하는 강한 이방의 세력은 도저히 용서할 수가 없으므로 심판을 내리게 됩니다. 이렇게 하시는 것은 다시는 전쟁이 없는 완전한 평화의 왕국을 이루기 위한 것입니다. 지금 공산당이 하나님의 성전을 파괴시키는 정책을 하면서 소위 마르크스주의라는 것을 합법적인 진리라고 가르치고 있는 것은 자기의 힘으로 그렇게 된 것이 아니요, 하나님께서 심판하기 위하여 잠깐 동안 들어 쓰는 것뿐입니다.
Today, those who call themselves pacifists view the judgment of strong Gentiles as the Old Testament era, and are now teaching that everyone must make peace together. However, this must be clearly seen as the words of a false prophet. We see that judging the strong gentile forces is the end of mankind.
오늘에 평화주의라는 자들은 강한 이방을 심판하는 것을 구약시대로 보고 지금은 누구나 다 하나같이 평화를 하여야만 된다고 가르치고 있습니다. 그러나 이것은 분명히 거짓선지의 말이라고 보아야 합니다. 우리는 강한 이방의 세력을 심판하는 것이 인간 종말이라고 봅니다.
It was the history at the end of the Old Testament that God always tested His people by lifting up the strong gentiles, protecting those who went out with fidelity to the end, and striking down and destroying the strong gentiles. However, what happened at the end of the Old Testament did not mean the kingdom of peace at that time, but was merely a lesson giving a warning of judgment at the end of mankind.
하나님께서 언제나 강한 이방의 세력을 들어서 당신의 백성을 시험해 보고 끝까지 절개 있게 나가는 사람을 보호하고 강한 이방을 쳐서 없이했다는 것이 구약 말기에 있었던 역사이었습니다. 그러나 구약 말기에 된 일은 그때에 평화왕국이 온 것이 아니고, 인간 종말에 심판의 경고를 주는 교훈에 불과한 것입니다.
Therefore, if we do not fear at all when God uses a strong foreign country and look only to God and go out with courage, then the work of eliminating the enemy is what God is doing. The eternal kingdom of peace is those who achieve perfect peace with God and fight the devil’s forces to the end no matter what difficulties God acknowledges as true and achieves them through them.
그러므로 우리는 하나님께서 강한 이방을 들어 쓸 때에 조금도 두려워하지 말고 하나님만 바라보고 용기 있게 나간다면 원수를 없이하는 일은 하나님께서 행하시는 것입니다. 영원한 평화왕국이라는 것은 하나님과의 완전 평화를 이루고 아무런 난관이 와도 마귀의 세력과 끝까지 싸우는 사람을 하나님께서는 진실하다고 인정하시고 그들을 통하여 이루시게 됩니다.
3. Eternal peace through those who conquer in Jehovah’s name (4-5)
3. 여호와의 이름으로 승리하는 자들을 통하여 영원한 평화가 옴 (4-5)
@ But they shall sit every man under his vine and under his fig tree; and none shall make them afraid: for the mouth of the LORD of hosts has spoken it. For all people will walk every one in the name of his god, and we will walk in the name of the LORD our God for ever and ever.(Mic.4:4~5)
@ 각 사람이 자기 포도나무 아래와 자기 무화과나무 아래 앉을 것이라 그들을 두렵게 할 자가 없으리니 이는 만군의 여호와의 입이 이같이 말씀하셨음이니라. 만민이 각각 자기의 신의 이름을 빙자하여 행하되 오직 우리는 우리 하나님 여호와의 이름을 빙자하여 영원히 행하리로다.(미4:4~5)
God fights, but He takes responsibility for and protects those who call on His name(Joel.2:32). Man itself is powerless, but complete victory is achieved in the name of Jehovah because Jehovah has promised to save those who respect His name and call out to Him. I think it is extremely difficult for people to call God’s holy name with their mouth when something difficult comes.
하나님께서는 싸워 주시되 당신의 이름을 불러 호소하는 사람을 책임지시고 보호하십니다.(욜2:32). 사람 자체는 무능하지만 여호와의 이름으로서 완전 승리를 이루게 되는 것은 여호와께서 당신의 이름을 존중히 알고 부르짖는 자를 구원해 주겠다고 약속하셨기 때문입니다. 사람이 어떠한 어려운 일이 올 때에 하나님의 거룩한 성호를 입으로 부르게 된다는 것은 극히 어려운 일이라고 봅니다.
@ And it shall come to pass, that whosoever shall call on the name of the LORD shall be delivered: for in mount Zion and in Jerusalem shall be deliverance, as the LORD has said, and in the remnant whom the LORD shall call.(Jeol.2:32)
@ 누구든지 여호와의 이름을 부르는 자는 구원을 얻으리니 이는 나 여호와의 말대로 시온산과 예루살렘에서 피할 자가 있을 것임이요 남은 자 중에 나 여호와의 부름을 받을 자가 있을 것임이니라.(욜2:32)
Because without the work of God, we cannot even have the courage to seek God. Whoever believes and obeys God’s word as it is, God’s spirit is with him, so he will be victorious in the name of Jehovah. Because the Spirit of God is most pleased with those who appeal to you by calling your name. I think the greatest thing in the world is to call on the name of Jehovah and win. From a human point of view, those who call on the name of Jehovah seem the weakest, but the victory belongs to that person because God is with them. Complete victory is entering the kingdom of peace because there is a calling on the name of Jehovah at the end of mankind.
왜냐하면 하나님의 역사가 없이는 하나님을 찾는 용기조차 낼 수 없기 때문입니다. 누구든지 하나님의 말씀을 그대로 믿고 순종하는 자라면 하나님의 신이 함께 하시므로 여호와의 이름으로 승리하게 될 것입니다. 왜냐하면 하나님의 신은 당신의 이름을 불러서 호소하는 사람을 가장 기뻐하시기 때문입니다. 세상에서 제일 큰일은 여호와의 이름을 불러 승리하는 일이라고 봅니다. 인간이 볼 때는 여호와의 이름을 부르는 자가 가장 미약한 것 같지만 승리가 그 사람에게 있는 것은 하나님께서 함께 하시기 때문입니다. 완전 승리는 인간 종말에 여호와의 이름을 부르는 일이 있으므로 평화왕국에 들어가는 것입니다.
Conclusion
Perfect peace comes only after there is a judgment in which the forces of evil are eliminated. Therefore, we must not be fooled by the false propaganda of communist peace, but go forward with the conviction that there is complete peace only when there is a judgment that completely eliminates the forces of evil, just as the text of the Bible says.
결 론
완전한 평화라는 것은 악의 세력이 없어지는 심판이 있고야 있는 것입니다. 그러므로 우리는 공산주의의 평화라는 거짓선전에 속지 말고 성경 본문 그대로 악의 세력을 완전히 없이하는 심판이 있고야 완전한 평화가 있다는 것을 확신하고 나가야 됩니다.
|