최근 설문조사에 따르면, 응답자의 79.4%가 결혼 준비의 일환으로 동거하는 것에 대해 긍정적으로 평가했습니다.
동거는 결혼 전 궁합을 확인하는 실용적인 방법으로 점점 인식되고 있습니다.
전문가들은 한국에서 동거와 혼외 출산이 계속 증가할 것으로 전망합니다.
혼외 출산 증가에 대비해 아동복지, 법적보호, 가족정책 등 제도적 정비가 시급한 사회적 과제로 부상하고 있습니다.
Live together first, marry later? Koreans' views on cohabitation rapidly changing
먼저 동거하고 나중에 결혼할까? 한국인의 동거에 대한 시각이 빠르게 변화
By Kormedi.com 코르메디닷컴
This article from Kormedi.com, Korea’s top health care and medical portal, is translated by a generative AI system and edited by The Korea Times.
한국 최고의 의료 포털 코르메디닷컴의 이 기사는 AI 생성 시스템을 통해 번역되었으며, 코리아타임스가 편집했다.
Published May 22, 2026 12:15 am KST
Korea Times
Cohabitation, nonmarital births expected to increase in Korea: experts
한국, 동거 및 혼외 출산 증가 전망: 전문가 분석
A growing number of unmarried couples are choosing to live together before marriage. What was once considered socially taboo is increasingly viewed as a practical way to determine compatibility before making a lifelong commitment.
점점 더 많은 미혼 커플이 결혼 전 동거를 선택하고 있다. 과거에는 사회적 금기로 여겨졌던 동거가 평생의 약속을 하기 전에 서로의 궁합을 확인하는 실용적인 방법으로 인식되고 있다.
According to a March survey conducted by Korean research firm Embrain involving 1,050 unmarried men and women aged 19 to 49 nationwide, 79.4 percent of respondents said that cohabitation as part of preparing for marriage is acceptable.
영국 여론조사기관 엠브레인이 전국 19~49세 미혼 남녀 1,050명을 대상으로 3월에 실시한 설문조사에 따르면, 응답자의 79.4%가 결혼 준비의 일환으로 동거하는 것에 대해 긍정적으로 평가했다.
In the past, unmarried couples living together often faced social stigma, even if they were engaged. Many parents strongly opposed premarital cohabitation due to concerns about public opinion and traditional values.
과거에는 약혼했더라도 미혼 커플이 동거하는 것은 사회적 낙인으로 여겨지는 경우가 많았다. 많은 부모들은 사회적 시선과 전통적 가치관 때문에 혼전 동거를 강하게 반대했다.
Today, however, attitudes are shifting. More people see cohabitation as a rational step before marriage — a way to avoid rushing into a marriage that could later end in divorce.
하지만 오늘날에는 이러한 인식이 변화하고 있다. 더 많은 사람들이 동거를 결혼 전 합리적인 단계, 즉 이혼으로 이어질 수 있는 결혼을 서두르지 않는 방법으로 보고 있다.
The survey showed increasing support for the idea that “living together before marriage is wiser than rushing into marriage.” Agreement with that statement rose steadily; 54.6 percent in 2018, 62.7 percent in 2021 and 67.0 percent in 2026.
이번 조사에서는 "결혼을 서두르는 것보다 결혼 전에 동거하는 것이 현명하다"는 생각에 대한 지지가 증가하고 있음을 보여주었다. 이러한 의견에 대한 동의는 꾸준히 증가하여 2018년 54.6%, 2021년 62.7%, 2026년 67.0%를 기록했다.
The most socially accepted form of cohabitation was “living together with marriage in mind,” supported by 60.9 percent of respondents.
가장 사회적으로 용인되는 동거 형태는 응답자의 60.9%가 동의한 "결혼을 염두에 둔 동거"였다.
Despite more open attitudes toward premarital cohabitation, many people still remain cautious about choosing cohabitation instead of marriage.
혼전 동거에 대한 개방적인 태도가 확산되고 있음에도 불구하고, 여전히 많은 사람들이 결혼 대신 동거를 선택하는 것에 대해 신중한 태도를 보인다.
Support for granting cohabiting couples the same legal and social status as married couples declined, with 55.0 percent in 2021 and 44.7 percent in 2026.
동거 커플에게 기혼 커플과 동일한 법적, 사회적 지위를 부여하는 것에 대한 지지율은 2021년 55.0%에서 2026년 44.7%로 감소했다.
Likewise, support for recognizing cohabitation as a legitimate family structure similar to practices in some other countries also fell: 50.4 percent in 2021 and 44.9 percent in 2026.
마찬가지로, 다른 일부 국가의 사례처럼 동거를 합법적인 가족 구조로 인정하는 것에 대한 지지율도 2021년 50.4%에서 2026년 44.9%로 하락했다.
While 74.8 percent agreed that society needs broader acceptance of diverse family forms — including unmarried couples and single parents — many still believe institutional recognition requires further social debate.
응답자의 74.8%는 미혼 커플과 한부모 가정을 포함한 다양한 가족 형태에 대한 사회적 수용이 확대되어야 한다는 데 동의했지만, 제도적 인정을 위해서는 더 많은 사회적 논의가 필요하다고 생각하는 사람이 많았다.
Children may also be born during cohabitation, leading to a rise in nonmarital births.
동거 중에 아이가 태어날 수도 있어 혼외 출산이 증가할 가능성이 있다.
According to Korea’s Presidential Committee on Ageing Society and Population Policy, the proportion of babies born outside marriage approached 6 percent in 2024. More than 80 percent of people in their 20s and 30s responded positively toward nonmarital cohabitation.
대통령 고령화사회인구정책위원회에 따르면, 2024년 혼외 출산율은 6%에 육박할 것으로 예상된다. 20대와 30대 응답자의 80% 이상이 혼외 동거에 대해 긍정적인 반응을 보였다.
Experts expect both cohabitation and nonmarital births to continue increasing in Korea.
전문가들은 한국에서 동거와 혼외 출산이 계속 증가할 것으로 예상한다.
They argue that although social acceptance is growing, lingering prejudice remains, making further discussion and policy reform necessary — particularly regarding child care, legal protections and support systems for children born outside marriage.
사회적 수용도가 높아지고 있지만, 뿌리 깊은 편견이 여전히 남아 있어 특히 혼외 출산 아동의 보육, 법적 보호 및 지원 시스템에 대한 추가적인 논의와 정책 개혁이 필요하다고 주장한다.
#Cohabitation 동거 #Premarital relationship 혼전관계 #Social acceptance 사회적수용 #Nonmarital births 혼외출산 #Family structure diversity 가족형태 다양성