***** That sounds like a plan *****
( 좋은 생각이네요)
Tips=[1]= "그럴싸하게 들린다"라고 직역할 수 있는 이 표현은
어떤 제안에 대해 흔쾌히 동의 할 때 "좋은 생각이네요"라는 의미로 쓰인다.
"That's a good idea", "That sounds good"같은 표현과 함게 기억합시다.
(1238)
(A) Did you see the electronic bill?
We definitely used the air conditions
too much last month.
(B) We'd better make a change, then.
Why don't we use those electric fans
during the day instead?
(A) That sounds like a plan.
We can't spend that much on electricity again.
=electric bill:전기세 =had better:~하는 편이 낫다
=make a change:변화를 주다 =electric fan:선풍기
[본문 해석]
(A) 전기세 나옫것 봤어요? 지난달에 에어콘을 너무 많이 썻네요.
(B) 그럼 변화를 시도하는게 좋겠네요. 이제 낮에는 저 선풍기를 쓰는게 어때요?
(A) 좋은 생각이네요. 다시는 전기세에 그렇게 많은 돈을 쓰면 안돼요.
Tips=[2]= English Review
[ Grow up / 자라다]
(A) Where you from?
(고향이 어디세요?)
(B) I grew up in a small town in California.
It's really peaceful and quiet there.
(저는 캘리포니아의 소 도시에서 자랐어요. 아주 평화롭고 조용한 곳이죠.)
(A) Oh, really? That sounds nice.
I grew up in a big city where it was always loud and chaotic.
(아, 그래요. 좋았겠어요. 전 대도시에서 자랐는데 늘 시끄럽고 정신 없었거든요.)
[Similar and related expressions]
**I was raised in a town in California.**
(난 캘리포니아의 소도시에서 컷어요.)