언어의 변천사네요. trinity랑 달리 쓰는 게 맞는 것 같군요. Established use....
답을 달다보면 많이 배워요.
GODHEAD - god'-hed: The word "Godhead" is a simple doublet of the less frequently occurring "Godhood." Both forms stand side by side in the Ancren Riwle (about 1225 AD), and both have survived until today, though not in equally common use. They are representatives of a large class of abstract substantives, formed with the suffix "-head" or "-hood", most of which formerly occurred in both forms almost indifferently, though the majority of them survive only, or very preponderatingly (except in Scottish speech), in the form -hood. The two suffixes appear in Middle English as "-hede" and "-hod", and presuppose in the Anglo-Saxon which lies behind them a feminine "haeda" (which is not actually known) by the side of the masculine had. The Anglo-Saxon word "was originally a distinct substantive, meaning `person, personality, sex, condition, quality, rank' " (Bradley, in A New English Dict. on a Historical Basis, under the word "-hood"), but its use as a suffix early superseded its separate employment. At first "-hede" appears to have been appropriated to adjectives, "-hod" to substantives; but, this distinction breaking down and the forms coming into indiscriminate use, "-hede" grew obsolete, and remains in common use only in one or two special forms, such as "Godhead," "maidenhead" (Bradley, as cited, under the word "-head").
The general elimination of the forms in -head has been followed by a fading consciousness, in the case of the few surviving instances in this form, of the qualitative sense inherent in the suffix. The words accordingly show a tendency to become simple denotatives. Thus, "the Godhead" is frequently employed merely as a somewhat strong synonym of "God" although usually with more or less emphasis upon that in God which makes Him God. One of its established usages is to denote the Divine essence as such, in distinction from the three "hypostases" or "persons" which share its common possession in the doctrine of the Trinity.
첫댓글 헉... 지독하십니다 (물론 좋은 의미로요 ^^) 음.. 이렇게 변했던 것이군요.. 저도 배웠습니다.
마이클 님, 감사합니다. 도움이 되었습니다.