|
樂正子入見
맹자의 제자인 악정자가
평공을 알현하고
曰
말했다.
「君奚為不見孟軻也?」
「임금께서는 어찌하여
맹가(孟軻)를 만나지 않으셨습니까? 」
奚(해) : 어찌.
曰:
평공이 말하였다.
「或告寡人曰 『孟子之後喪踰前喪』
「혹자가 과인에게 말해주었오.
『맹자의 어머니 상이
아버지 상보다 더 성대하였다. 』
是以不往見也。」
이 때문에
찾아가 만나보지 않았소. 」
曰:
악정자가 말하였다.
「何哉君所謂踰者?
「무슨 말씀입니까?
임금께서 이른바(所謂)
더 성대하였다는 것은?
前以士 後以大夫
앞서 치른 아버지 상은
선비(士) 예(禮)로써 했고
뒤에 치른 어머니 상은
대부(大夫)의 예로써 했습니다.
前以三鼎 而後以五鼎與?」
아버지 상에는 삼정(三鼎)을 쓰고
어머니 상에는 오정(五鼎)을 쓴
것을 말합니까? 」
三鼎 : 士祭禮, 五鼎 : 大夫祭禮.
삼정은 선비 제사의 예. 오정은 대부 제사시 예. 정(鼎) : 접시.
曰:
평공이 말했다.
「否。
「아니오.
謂棺槨衣衾之美也。」
내관(內棺)과 외곽(外棺)과
수의(壽衣)와 이불을
아름답게 한 것을 말하오. 」
曰:
약정자가 말했다.
「非所謂踰也
「이른바 더 성대하다란
것은 말할 바가 아닙니다.
貧富不同也。」
상당할 시 빈부(貧富)차가
같지 않았기 때문입니다. 」
| |
첫댓글 네, 고맙습니다 감사 합니다 무조록 건강 하세요.
天命
천명
하늘의 뜻은
거역할 수 없다는 사상으로
오늘날은
自然(자연)으로 풀이합니댜
천지조호
자연의 조화
바로
봄 여름 가을 겨울 가타은 변화가
첝조화압니다.
4계절의 조화는
어누 누구도
겨역할 수 없으니
받으드리리고 살라는 것이
천명사상입니다.
고맙습니다.