• Daum
  • |
  • 카페
  • |
  • 테이블
  • |
  • 메일
  • |
  • 카페앱 설치
 
카페정보
염화실
 
 
 
카페 게시글
*** 한 구절 사경하기 스크랩 영어로 읽는 법구경 (89)
관문 추천 0 조회 19 07.08.12 09:40 댓글 0
게시글 본문내용

                     영어로 읽는 법구경 (89)


Better than a hundred years           백 년 동안 숲 속에서 불의 신에게

In the forest tending a ritual fire      희생제를 지내는 것보다

Is one moment's homage offered     스스로 수행한 분에게 한 순간

To one who has cultivated himself.   존경의 예를 표하는 게 낫다. (107)


* forest : 81

  ritual : 88

  moment : 49        참조 하세요...

  homage : 88

  offer : 88

  cultivate : 59


* tend vt. <가축 ・점포 ・기계 등을> 지키다; <식물을> 재배하다;

             <환자 ・곤궁한 사람 등을> 돌보다, 보살피다(watch over)


* 넷째 줄의 who는 관계대명사로서 who부터 끝까지는 앞의 one을 수식함.


* 윗글은

  One moment's homage offered to one who has cultivated himself

  is better than a hundred years in the forest tending a ritual fire.

  (스스로 수행한 이에게 바치는 한 순간의 경배가 제사드리는 불을 돌보며

   숲 속에서 보낸 백 년보다 더 낫다.)

  의 변형으로 보면 됩니다...  

 
 
 
다음검색
댓글
최신목록