• Daum
  • |
  • 카페
  • |
  • 테이블
  • |
  • 메일
  • |
  • 카페앱 설치
 
번역하는사람들
 
 
 
 
 
카페 게시글
Q & A 일어 오토바이 부품 질문
육희 추천 0 조회 51 07.08.17 13:24 댓글 2
게시글 본문내용
 
다음검색
댓글
  • 07.08.17 13:31

    첫댓글 제가 볼 땐, (일어를 배제하고 설명하신 부분만을 놓고 볼 때에요) lighting 조명장치로 주로 사용합니다. 릴레이는 그냥 릴레이고요.. 컷이 cut인 모양인데.. 이건 cut-off를 그렇게 사용하지 않았나 싶네요... // 조명장치 차단 릴레이 / 정도로 보이고요... // 전장부품보다는 걍 줄여서 대개 전장품이라고들 하는 것 같더군요(현장에서).. // [전장부품]이라고 하셔도 됩니다. 우리도 그 표현 사용해요.

  • 작성자 07.08.18 13:00

    감사합니다. 문연님!!! ^__^

최신목록