獅子 / 사자
何11:10, 申33:22, 士14:18, 撒上17:37, 詩22:21, 箴28:1, 傳9:4, 賽11:7, 結19:6, 但6:22, 提後4:17, 來11:33
耶和華必如獅子吼叫、子民必跟隨他、他一吼叫、他們就從西方急速而來。 저희가 사자처럼 소리를 발하시는 여호와를 좇을 것이라 여호와께서 소리를 발하시면 자손들이 서편에서부터 떨며 오되 (何11:10)
<서론→ 겉>
위 성경 何11:10에서 사자가 그 새끼를 부르듯이 나 여호와가 내 백성을 부르겠다. 그러면 서쪽에서 내 자녀가 급히 달려와 나를 따를 것이라 했다. 주 여호와께서 그의 백성을 부르심을 사자 어미와 그 새끼에 비유하였다.
여호와의 부르심에 두려워 급히 달려온 것이 아니다. 從西方急速而來는 방향과 거리 면에서 반대와 먼 곳을 뜻한다. 주를 멀리 떠났다가 죄 된 길에서 감사한 마음으로 그 인애(仁愛)의 품으로 안기는 장면을 연상케 한다.
위에서 서방(西方)의 히브리어는 from sea/םימ을 뜻하지만 םי 바다는 西方을 뜻하기도 한다. 백두산 고원(高原/םליע)을 東으로 본다면 지중해, 홍해는 西方으로 볼 수 있다.
但6:22 我的 神差遣使者、封住獅子的口、叫獅子不傷我、因我在 神面前無辜、我在王面前也沒有行過虧損的事。나의 하나님이 이미 그 사자를 보내어 사자들의 입을 봉하셨으므로 사자들이 나를 상해치 아니하였사오니 이는 나의 무죄함이 그 앞에 명백함이오며 또 왕이여 나는 왕의 앞에도 해를 끼치지 아니하였나이다
위 我的 神差遣使者、封住獅子的口、/나의 하나님이 이미 그 사자를 보내어 사자들의 입을 봉하셨으므로
에서 사자(使者)와 사자(獅子)는 한국 발음이 같지만, 使者는 獅子의 입들을 막아 그것들이 나를 해치지 못했습니다. 라고 다니엘은 왕에게 말한 바 있다.
그리고 使者를 우리말 성경에서 “천사”로 번역하였는데, 엄밀히 따져보면 사자(使者)는 천사(天使)가 아니다.
亞8:7 萬軍之耶和華如此說、我要從東方、從西方、救回我的民.만군의 여호와가 말하노라 내가 내 백성을 동방에서부터, 서방에서부터 구원하여 내고
위 從西方、救回我的民과 何11:10 子民必跟隨他는 그 구원의 내용이 일치한다.
<본론→속>
1. 我愛他 / 내가 그를 사랑하여
以色列年幼的時候我愛他、就從埃及召出我的兒子來。이스라엘의 어렸을 때에 내가 사랑하여 내 아들을 애굽에서 불러내었거늘 (何11:1)
위에서 他는 이스라엘(以色列)의 초기에 사랑받는 어린 아기(兒子)였다. 그 사랑의 모습은 애굽의 종살이에서 불러내서 가나안 땅에서 살게 한 것이다. 어린 아기(兒子)에서 아이(孩子)로 성장하면서 부모의 사랑을 듬뿍 받고 자랐다.
그런데 아이는 장성하면서 부친을 반역(叛逆)하였으며 심판을 받게 되었다. 이 심판 중에 이스라엘 백성은 고난을 당하는 가운데 소망(所望)을 갖게 된다. 여호와 하나님은 무서운 사자(獅子) 같지만, 그 새끼를 사랑하는 것은 어느 맹수보다 확실한 것임을 일깨워 준다.
이 확실성이 出4:22-23에 나와 있다.
你要對法老說、耶和華這樣說、以色列是我的兒子、我的長子.너는 바로에게 이르기를 여호와의 말씀에 이스라엘은 내 아들 내 장자라
我對你說過、容我的兒子去好事奉我、你還是不肯容他去、看哪、我要殺你的長子。내가 네게 이르기를 내 아들을 놓아서 나를 섬기게 하라 하여도 네가 놓기를 거절하니 내가 네 아들 네 장자를 죽이리라 하셨다 하라 하시니라 (出4:22-23)
위 양 절에서 장자(長子)와 애굽 왕의 長子가 등장한다. 이스라엘의 長子는 살아서 출애굽 할 수 있었다. 이 長子는 미래의 독생자(獨生子) 예수 그리스도의 예표이다.
2. 巴力 / 바알
先知越發招呼他們、他們越發走開、向諸巴力獻祭、給雕刻的偶像燒香。선지자들이 저희를 부를수록 저희가 점점 멀리하고 바알들에게 제사하며 아로새긴 우상 앞에서 분향하였느니라 (何11:2)
위에서 招呼(called)의 반대는 走開(went)이고, 獻祭(헌제/sacrificed)의 대상은 巴力(the Baals)이며 燒香(소향)의 대상 역시 偶像(우상/the idols)이다.
物質에는 보이는 것이 있고, 보이지 않는 것이 있다. 보이지 않을 뿐 不存在 같은 실존(實存)을 반물질(反物質)이라고들 한다. 3H(삼중수소)의 반물질을 3O(삼산소/super oxygen)의 영역에서 찾아 3H+3O라 정의한 바 있다. 3H와 3O의 위치는 수용액에서 상층, 하층으로 존재한다. 외부 충격이 있을 때 3H와 3O는 상대를 향해 이동한다.
何11장에서 이스라엘과 유다가 등장한다. 前者는 거짓말과 속임수로 여호와를 둘러싸고, 後者는 미쁘시고(진실하시고) 거룩하신 하나님을 배반하고 있다. 이들 족속은 마치 3H와 3O 같아서 하나님과의 언약에 하나가 되지 못하고 Baals과 idols에 번제를 드리고 향을 피운다.
3. 回心轉意 / 돌이켜
以法蓮哪、我怎能捨棄你、以色列阿、我怎能棄絕你、我怎能使你如押瑪、怎能使你如洗扁、我回心轉意、我的憐愛大大發動。에브라임이여 내가 어찌 너를 놓겠느냐 이스라엘이여 내가 어찌 너를 버리겠느냐 내가 어찌 너를 아드마 같이 놓겠느냐 어찌 너를 스보임 같이 두겠느냐 내 마음이 내 속에서 돌아서 나의 긍휼이 온전히 불붙듯 하도다 (何11:8)
위 我回心轉意에서 回의 목적어는 心이고 轉에서는 意이다. 동사 回와 轉을 묶으면 그 목적어는 心意가 된다.
心의 反物質은 意라 해도 어울린다. 音의 소리는 심장(心臟)에서도 들을 수 있어서다.
이스라엘아, 내가 어찌 너를 버리겠느냐?
내가 어찌 너를 남에게 넘겨주겠느냐?
내가 어찌 너를 아드마(Admah)처럼 만들며
내가 어찌 너를 스보임(Zeboiim)처럼 만들겠느냐?
너 때문에 내 가슴이 뛰고 너를 불쌍히 여기는 마음이 불붙는 듯하구나.
회심전의(回心轉意)에 관한 성경 말씀은 아래와 같다.
| 중국 성경 | 우리말 성경 |
王上 8:47 | 他們若在擄到之地想起罪來、回心轉意、懇求你說、我們有罪了、我們悖逆了、我們作惡了. | 저희가 사로잡혀 간 땅에서 스스로 깨닫고 그 사로잡은 자의 땅에서 돌이켜 주께 간구하기를 우리가 범죄하여 패역을 행하며 악을 지었나이다 하며 |
代下 6:37 | 他們若在擄到之地想起罪來、回心轉意、懇求你說、我們有罪了、我們悖逆了、我們作惡了. | 저희가 사로잡혀 간 땅에서 스스로 깨닫고 그 사로잡은 자의 땅에서 돌이켜 주께 간구하기를 우리가 범죄하여 패역을 행하며 악을 지었나이다 하며 |
詩 78:34 | 他殺他們的時候、他們才求問他、回心轉意、切切的尋求 神。 | 하나님이 저희를 죽이실 때에 저희가 그에게 구하며 돌이켜 하나님을 간절히 찾았고 |
아드마(Admah/המדא)는 싯딤 골짜기의 성읍 중 한 곳이다. 스보임(Zeboiim/םיאבצ)도 싯딤 골짜기 아드마 부근에 있다. 이들 城邑은 소돔, 고모라와 함께 주 여호와의 징벌을 받아 멸망하였다.
4. 聖者/ 거룩한 자
我必不發猛烈的怒氣、也不再毀滅以法蓮、因我是 神、並非世人、是你們中間的聖者、我必不在怒中臨到你們。 내가 나의 맹렬한 진노를 발하지 아니하며 내가 다시는 에브라임을 멸하지 아니하리니 이는 내가 사람이 아니요 하나님임이라 나는 네 가운데 거하는 거룩한 자니 진노함으로 네게 임하지 아니하리라 (何11:9)
위의 神、非世人, 聖者에서 하나님은 사람이 아니요 거룩한 분이다. 동사 없이도 하나님을 알게 된다.
사람이 아니면서 사람들 가운데 계시는 분 Holy (One) 聖者이다.
사람이 아니면서 사람들 가운데 오신 분은 人子이시다.
사람이 아니면서 사람들 가운데 역사하시는 분은 聖靈이시다.
그러므로 神은 I(我)이면서도 三位( םיהלא -創1:1) 이신 분, God이시다.
聖者와 使者는 어떤 관계인가?
God의 속성을 聖으로 볼때는 者가 없는 Holy이지만 聖靈으로 볼 때는 使者이다.
使者는 pre-incarnation(道成人身前) 곧 before the Word became flesh이다.
太11:10에서 使者는 세례 요한이다.
太11:10 經上記著說、『我要差遺我的使者在你前面、豫備道路。』所說的就是這個人。기록된바 보라 내가 내 사자를 네 앞에 보내노니 저가 네 길을 네 앞에 예비하리라 하신 것이 이 사람에 대한 말씀이니라.
세례 요한은 사자의 역할을 다했음을 太11:13~15에 기록되었다.
因為眾先知和律法說豫言、到約翰為止。모든 선지자와 및 율법의 예언한 것이 요한까지니
你們若肯領受、這人就是那應當來的以利亞。만일 너희가 즐겨 받을 찐대 오리라 한 엘리야가 곧 이 사람이니라.
有耳可聽的、就應當聽。귀 있는 자는 들을 찌어다.
위에서 以利亞( הילא /Elijah/엘리야)는 응당 올 사람이라 하셨다. 이 올 사람은 예수 그리스도임을 스스로 밝힌 것이다.
5. 獅子 / 사자 (何11:10 참조)
但6:22 使者、封住獅子的口에서 사자의 입을 使者가 막았다. 히브리어 תוירא יפ 사자들의 입에서 יפ는 상형문자로 사자의 입을 使者의 말씀 י /요드 로 봉했다.
그러므로 提後4:17 또한 나를 사자의 입에서 구해 주셨습니다.
提後4:17 惟有主站在我旁邊、加給我力量、使福音被我盡都傳明、叫外邦人都聽見.我也從獅子口裡被救出來。주께서 내 곁에 서서 나를 강건케 하심은 나로 말미암아 전도의 말씀이 온전히 전파되어 이방인으로 듣게 하려 하심이니 내가 사자의 입에서 건지었느니라.
<결론→ 씨>
他們因著信、制伏了敵國、行了公義、得了應許、堵了獅子的口。 저희가 믿음으로 나라들을 이기기도 하며 의를 행하기도 하며 약속을 받기도 하며 사자들의 입을 막기도 하며 (來11:33)