|
|
한국은행은 탄탄한 반도체 수출 덕분에 경제 성장률 전망치를 2%에서 2.6%로 상향 조정했습니다.
이러한 성장이 얼마나 오래갈지는 전적으로 반도체 주기가 얼마나 오랫동안 강세를 유지하느냐에 달려 있습니다.
한국은행(BOK)은 일단 금리를 동결했지만, 올해 말 금리 인상을 명확히 암시하고 있습니다.
금리 동결에도 불구하고 인상 사이클 진입을 시사함에 따라, 하반기 금융시장의 변동성 확대 가능성이 존재합니다.
BOK lifts 2026 growth forecast to 2.6% from 2% on strong chip exports
한국은행, 반도체 수출 호조에 힘입어 2026년 성장률 전망치 2%에서 2.6%로 상향 조정
By Lee Hyo-jin 이효진 기자
Published May 28, 2026 9:51 am KST Updated May 28, 2026 3:38 pm KST
Korea Times
Central bank holds base rate steady at 2.5%, signals hikes later this year
중앙은행, 기준금리 2.5% 동결… 하반기 금리 인상 가능성 시사
The Bank of Korea (BOK) raised its 2026 growth forecast to 2.6 percent from its previous projection of 2 percent, Thursday, citing a robust outlook for the country's semiconductor exports amid the global artificial intelligence (AI) boom.
한국은행은 목요일, 세계적인 인공지능(AI) 붐에 힘입어 한국의 반도체 수출 전망이 견조한 데다, 2026년 경제 성장률 전망치를 기존 2%에서 2.6%로 상향 조정했다고 밝혔다.
The central bank viewed continued strength in the chip sector as outweighing the economic downturn risks stemming from the prolonged conflict in the Middle East. "The sustainability of the current improvement in growth will ultimately depend on how long the current semiconductor cycle lasts," BOK Gov. Shin Hyun-song said during a press conference.
중앙은행은 반도체 산업의 지속적인 강세가 중동 지역 분쟁 장기화로 인한 경기 침체 위험을 상쇄할 것으로 판단했다. 신현송 한국은행 총재는 기자회견에서 "현재의 성장세 지속 가능성은 궁극적으로 현재의 반도체 호황이 얼마나 오래 지속되느냐에 달려 있다"고 말했다.
"There are expectations that the semiconductor cycle would remain strong for a considerable period, as chip prices could stay elevated and semiconductors are not products whose supply can be ramped up quickly in the short term," he added.
그는 "반도체 가격이 높은 수준을 유지할 수 있고, 반도체는 단기간에 공급량을 빠르게 늘릴 수 있는 제품이 아니기 때문에 반도체 호황이 상당 기간 지속될 것으로 예상된다"고 덧붙였다.
Shin also stressed that the benefits of the semiconductor boom would spread across the broader economy, dismissing concerns that gains would be concentrated solely in the chip sector.
신 총재는 또한 반도체 호황의 혜택이 경제 전반에 확산될 것이라며, 반도체 부문에만 이익이 집중될 것이라는 우려를 일축했다.
"The semiconductor sector will benefit the most directly at first, but there will also be trickle-down effects. Wages and investment will rise, helping spread positive momentum across the broader economy," he said. "Their strong earnings would likely boost corporate tax revenue, benefiting the broader public."
그는 "반도체 부문이 우선적으로 가장 직접적인 혜택을 보겠지만, 낙수 효과도 있을 것"이라며 "임금과 투자가 증가하면서 경제 전반에 긍정적인 모멘텀이 확산될 것"이라고 말했다. "반도체 기업의 호실적은 법인세 수입 증가로 이어져 서민 경제에도 도움이 될 것"이라고 덧붙였다.
The central bank's upward revision of its 2026 growth forecast appears to reflect stronger-than-expected first-quarter growth, with gross domestic product expanding 1.7 percent from the previous quarter, driven largely by semiconductor exports. That was nearly double the central bank's earlier forecast of 0.9 percent.
한국은행이 2026년 성장률 전망치를 상향 조정한 것은 반도체 수출 호조에 힘입어 1분기 국내총생산(GDP)이 전분기 대비 1.7% 증가하며 예상보다 강한 성장세를 보인 것을 반영한 것으로 보인다. 이는 한국은행이 앞서 제시했던 0.9% 전망치의 거의 두 배에 달하는 수치이다.
The BOK's latest forecast is also significantly higher than projections released earlier this year by major international organizations, including the OECD's 1.7 percent forecast in March and the International Monetary Fund's 1.9 percent projection.
한국은행의 이번 전망치는 OECD의 3월 1.7% 전망치와 IMF의 1.9% 전망치 등 주요 국제기구들이 올해 초 발표한 전망치보다도 훨씬 높다.
The same day, the central bank's Monetary Policy Board held its benchmark interest rate steady at 2.5 percent for an eighth consecutive meeting, while signaling the possibility of rate hikes in the second half of the year. It was Shin's first rate-setting meeting since taking office last month.
같은 날, 한국은행 통화정책위원회는 기준금리를 2.5%로 동결하며 8회 연속 회의를 마쳤지만, 하반기 금리 인상 가능성을 시사했다. 이번 회의는 신 총재가 지난달 취임 이후 처음으로 참석한 금리 결정 회의였다.
Two of the board's seven members — Ryoo Sang-dai and Chang Yong-sung — dissented, arguing that the benchmark rate should be raised by 0.25 percentage points to 2.75 percent.
7명의 위원 중 류상대와 장용성 두 명은 기준금리를 0.25%포인트 인상한 2.75%로 올려야 한다는 의견에 반대했다.
Through its statement, the board effectively signaled the start of a rate-hike cycle, saying it would "determine the timing of future rate hikes while assessing inflationary pressures, the pace of economic recovery and financial stability."
이사회는 성명을 통해 "향후 금리 인상 시기는 인플레이션 압력, 경기 회복 속도, 금융 안정성을 평가하여 결정할 것"이라며 사실상 금리 인상 사이클의 시작을 알렸다.
The governor himself also strongly signaled the possibility of tightening during the press conference.
신 총재 역시 기자회견에서 긴축 가능성을 강하게 시사했다.
"The policy direction is relatively clear when looking at inflation, growth, the exchange rate and the housing market. Raising the benchmark rate going forward could provide an opportunity to manage these factors in a more consistent manner," Shin said.
신 총재는 "인플레이션, 경제 성장률, 환율, 주택 시장 등을 고려할 때 정책 방향은 비교적 명확하다. 향후 기준금리 인상은 이러한 요소들을 보다 일관성 있게 관리할 수 있는 기회를 제공할 수 있다"고 말했다.
The hawkish signal comes as inflationary pressures deepen amid surging oil prices stemming from the Middle East conflict.
이러한 매파적 신호는 중동 분쟁으로 인한 유가 급등으로 인플레이션 압력이 심화되는 가운데 나왔다.
According to the Ministry of Data and Statistics, consumer prices rose 2.6 percent in April from a year earlier, remaining above the central bank's 2 percent target. Prices of petroleum products jumped 21.9 percent, the fastest pace since July 2022.
통계청에 따르면 4월 소비자물가지수는 전년 동기 대비 2.6% 상승하며 중앙은행의 목표치인 2%를 웃돌았다. 석유 제품 가격이 21.9% 급등하며 2022년 7월 이후 가장 빠른 상승률을 기록했다.
Shin also cited the recent labor agreement at Samsung Electronics in which union members are expected to receive massive bonuses funded with 10.5 percent of the company's operating profit. "The bonuses could boost purchasing power and increase demand, leading to inflationary pressure," he said.
신 총재는 최근 삼성전자 노조가 회사 영업이익의 10.5%를 재원으로 하는 대규모 보너스를 지급하기로 한 단체협약을 언급하며, "보너스가 구매력을 높이고 수요를 증가시켜 인플레이션 압력을 가중시킬 수 있다"고 말했다.
Still, the top monetary policymaker remained cautious about the timing and extent of future rate hikes.
하지만 신 총재는 향후 금리 인상 시기와 규모에 대해서는 신중한 입장을 유지했다.
"Ultimately, we still do not know how far rates will need to go, whether to 3.5 percent or below that level," Shin said. "We will continue monitoring the data and communicating with the market going forward."
"궁극적으로 금리를 3.5%까지 올려야 할지, 아니면 그 이하로 낮춰야 할지는 아직 알 수 없다"며, "앞으로도 데이터를 지속적으로 모니터링하고 시장과 소통해 나갈 것"이라고 밝혔다.
The governor said the conflict in the Middle East is the primary cause of the weakening of the Korean won, saying the currency is likely to strengthen when the conflict in the region is resolved. He said the authorities would take decisive action against excessive foreign exchange volatility.
신 총재는 중동 분쟁이 원화 약세의 주요 원인이라며, 분쟁이 해결되면 원화가 강세를 보일 가능성이 높다고 분석했습니다. 또한, 외환 시장의 과도한 변동성에 대해서는 단호한 조치를 취할 것이라고 덧붙였다.
요청하신 핵심 단어(Key Words)와 핵심 문장(Key Sentences)을 영어-국어 순으로 정리해 드립니다.
#Chip exports boom 반도체 수출 호황 #Growth outlook upgrade 성장률 전망치 상향조정 #Rate hikes coming 금리 인상 예고 #Inflation pressure 인플레이션 압박 AI-driven demand AI(인공지능)가 견인하는 수요
