我愛你 永遠ゆられ
近未来 旅する
我愛你 永遠ゆられ
舞い上れ 聖少女。
遊星まで 再々訪ねて
まぼろしい 君がいる
大金などないない 暮らしで
果てない 旅に二人。
不思議だネ 涙ぶくろは
ロマンスめいて
かくしきれない夢が
1つ2つ3つ4つ
あふれ出しそうだよ。
我愛你 永遠ゆられ
近未来 旅する
我愛你 永遠ゆられ
舞い上れ 聖少女。
最近までちょいちょい
振り向き 背中に夢ひとつ
ルームライトが 消える頃に
きまぐれ夢ひとつ。
何もかも 忘れた顔で
静かに眠る
今一瞬 過ぎれば
1つ2つ3つ4つ
かなえられそうだよ。
我愛你 永遠ゆられ
近未来 旅する
我愛你 永遠ゆられ
舞い上れ 聖少女。
突然と 思う昔に
戻りたくない
ただ笑み 浮かぶだけで
1つ2つ3つ4つ
空に消えてくよ。
[내사랑등려군] |
그대를 사랑해요,언제까지나 흔들리며
가까운 미래로 길을 떠나요
그대를 사랑해요,언제까지나 흔들리며
날아 올라가는 성소녀
유성까지 다시금 찾아가요
덧없는 그대가 있기에
큰돈 따위는 없이 없이 지내며
끝없는 길을 둘이서
이상하네요,눈물주머니는
Romance처럼 되어
감출 수 없는 꿈이
하나 둘 셋 넷
흘러넘쳐 나는 듯하네요
그대를 사랑해요,언제까지나 흔들리며
가까운 미래로 길을 떠나요
그대를 사랑해요,언제까지나 흔들리며
날아 올라가는 성소녀
최근까지 이따금 되돌아보다
등에 꿈 하나씩
Room Light가 꺼져 가는 무렵에
변덕스러운 꿈 하나씩
이것도 저것도 잊어버린 얼굴로
고요히 잠을 자는
지금 이 순간이 지나가 버리면
하나 둘 셋 넷
이루어지는 듯하네요
그대를 사랑해요,언제까지나 흔들리며
가까운 미래로 길을 떠나요
그대를 사랑해요,언제까지나 흔들리며
날아 올라가는 성소녀
갑자기 그리워하는 옛날로
돌아가고 싶지 않아요
그저 웃음이 떠오르기만 하여
하나 둘 셋 넷
하늘로 사라져 가네요…
[번역:金康顯·진캉시앤] |
첫댓글 我愛尓 永遠ゆられ 그대를 사랑해요 언제까지나 흔들리며
近未来 旅する 가까운 미래로 길을 떠나요
我愛尓 永遠ゆられ 그대를 사랑해요 언제까지나 흔들리며
舞い上れ 聖少女 날아 올라가는 聖少女
遊星まで再?訪ねて 유성까지 다시금 찾아가요
まぼろしい君がいる 덧없는 그대가 있는
大金などないない暮らしで 큰돈등이 없이 없이 지내며
果てない旅に二人 끝없는 길을 둘이서
不思議だネ 涙ぶくろは 이상하네요 눈물주머니는
ロマンスめいて romance 처럼되어
かくしきれない夢が 감출 수 없는 꿈이
1つ2つ3つ4つ하나 둘 셋 넷
あふれ出しそうだよ 흘러 넘쳐나는 듯하네요
我愛尓 永遠ゆられ그대를 사랑해요 언제까지나 흔들리며
近未来 旅する가까운 미래로 길을 떠나요
我愛尓 永遠ゆられ그대를 사랑해요 언제까지나 흔들리며
舞い上れ 聖少女날아 올라가는 聖少女
最近までちょいちょい振り向き 최근까지 이따금 되돌아 보다
背中に夢ひとつ 등에 꿈 하나씩
ル?ムライトが消える頃に room light 가 꺼져가는 무렵에
きまぐれ夢ひとつ 변덕스런 꿈 하나씩
何もかも 忘れた顔で 이것도 저것도 잊어버린 얼굴로
静かに眠る 고요히 잠을 자는
今一瞬 過ぎれば 지금 이 순간이 지나 가버리면
1つ2つ3つ4つ 하나 둘 셋 넷
かなえられそうだよ이루어지는 듯하네요
我愛尓 永遠ゆられ그대를 사랑해요 언제까지나 흔들리며
近未来 旅する가까운 미래로 길을 떠나요
我愛尓 永遠ゆられ그대를 사랑해요 언제까지나 흔들리며
舞い上れ 聖少女 날아 올라가는 聖少女
突然と思う昔に 갑자기 그리워하는 옛날로
戻りたくない 돌아 가고 싶지 않아요
ただ笑み浮かぶだけで그저 웃음이 떠오르기만하여
1つ2つ3つ4つ하나 둘 셋 넷
空に消えてくよ 하늘로 사라져 가네요
我愛你 그대를 사랑해요
번역문 올렸습니다.
[원곡] 我愛你 (ウォ-アイニ-)☜135 (いち,さん,ご) 1987年2月1日 CM曲 발매, 독음 첨부..