오늘은 진짜 어려워서 못 풀었던 block입니다
아무리 해도 안 되어서 제풀에 지쳤던 단어입니다
유명인터넷에 나오는 어원입니다
[어원] 프랑스어 broquer (to block, stop up) |
제가 보기엔 “(막아, 쪼개) 버릴까?”정도로 보입니다
block의 어원을 찾다가 사용시기가 나와서 올려 봅니다
⛾ block: 1. 차단의 의미: 본래 “나무토막”이라는 의미였다가 1400년대에 “덩어리”라는 의미로 확장되었다 ⇒ (막아) 버릴까?
2. 구역의 의미: 시가지, 도시구역 따위의 작은 단위들을 한데 합친 일정한 구획. 구역의 의미로 쓰인 것은 1796년부터 였다 ⇒ (쪼개) 버릴까?
3. 벽돌의 의미: 벽돌을 상징하는 뜻은 없으나 큰 것을 작은 단위로 자른 벽돌을 의미한다고 생각합니다 ⇒ (쪼개) 버릴까? |
사실 이 단어를 가지고 온갖 방향을 두고
고민하고 수정하고 해 봤지만
제가 제공한 공식으로 풀 수 밖엔 없었습니다
'영어는 우리말의 동사가 명사화된 언어'라는 것입니다
3176. block (블럭, 차단, 막다, 구역, 봉쇄):
1. (막아) 버릴까? (⇒ 차단, 봉쇄, 막다)
2. (쪼개) 버릴까? (⇒ 벽돌, 구역)
* 라틴어: obsideo [옵시데오⇒ 차지하고 있다]
((앉을 자리가) 없었데요)
oppilo [오필로⇒ 막다, 저지하다]
(앞을 (막다))
includo [잉루도⇒ 가두다]
(안에 끌어다 (넣다))
* 말레이시아
남아프리카, 체코,
네덜란드, 폴란드,
덴마크, 크로아티아: blok [블록⇒ 장애물, 지역]
((막아) 버릴까?)
* 포르투갈, 스페인: bloquear [블록케아⇒ 막다]
((막아) 버릴까?)
* 이탈리아: bloccare [블록까레⇒ 차단하다]
((막아) 버릴까?)
* 독일: block [블록⇒ 덩어리, 네모난 토지]
((쪼개) 버릴까?)
* 헝가리: blokk [블로크⇒ 덩어리, 한 구획]
((쪼개) 버릴까?)
* 스웨덴: blockera [블록케라⇒ 봉쇄하다]
((막아) 버릴까?)
* 노르웨이: blokkere [블록케라⇒ 막다]
((막아) 버릴까?)
* 프랑스: bloc [블로크⇒ 덩어리, 묶음]
((쪼개) 버릴까?)
* 튀르키예: engellemek [엔겔레메키⇒ 방해하다]
((막으러) 안갈랍니까?)
* 핀란드: lohko [로코⇒ 덩어리]
((한 덩어리로) 놓고)
* 일본: 仕切(しきる) [시끼루⇒ 칸막이하다]
(시끄러)
* 중국: 堵塞 [또 스아⇒ 가로막다]
((놈들) 다 서)
* 베트남: khối [코이⇒ 덩어리]
(塊: 괴)
* 한국: 차단하다
* 인도네시아: isolir [이솔리르⇒ (격리, 분리)시키다]
((잠시) 있어라)
* 우즈베키스탄: yopilmoq [여필머크⇒ 닫다, 접다]
((우리) 옆을 막고)
* 페르시아: مطرود [마트루데⇒ 거절한, 버리는]
((앞을) 막더라데)
* 힌디: छेकना [체크나⇒ 못 들어오게 하다]
((못 들어오게) 잡겠나?)
* 히브리(현대): סגר [스게헤라⇒ 차단하다]
((일단) 서게 해라)
* 몽골: БООГДОЛ [버억덜⇒ 차단, 차질]
(벽돌)
* 아랍: حَصَرَ [해써러⇒ 봉쇄하다]
((차단을) 했어라)
* 태국: บัง [망⇒ 차단하다, 막다]
(막은)