*서로 완전히 다른 문장. 이어지는 맥락 없습니다*
They look at me, laughs dying on their lips when they see me, ice cream cones at odd angles.
/
My head swirls on this, but then softer thoughts soothe, like a flatted third on a major chord.
dye - 물들다, 붉히다, 염색하다
odd - 이상한, 기묘한, 색다른, 떨어진, 여분의, 한쪽의, 홀수의
swirl - 빙빙 돌다, 소용돌이치다
soothe - 달래다, 진정시키다, 가라앉히다, 만족시키다
chord - 감정, 정서, 현, 화음
laughs dying on their lips 웃음기가 번져간다는 그런 의미로 해석해보았습니다. 맥락상 비웃음에 가까울 것 같아요. 이 문장에서 they가 주인공이 마주친 아이들인데요. 책에서는 비행청소년 같아 보였다는 표현이 나와요. 그니까 주인공을 보면서 뭔가 입술에 웃음이 물드는, 번져가는 거고, 그게 약간 비웃음 같이 살짝 번져가는 그런 거 아닐까요.
ice cream cones at odd angles 전혀 아무 맥락도 없이 등장해서요. 그들이 아이스크림을 먹고 있었다 뭐 이런 표현이 앞에 나오지도 않습니다. 어쨌든 이상한 앵글에 있었다는 뜻인데.. 예상해보자면 그들이랑 좀 안 어울렸다 정도일 것 같은데 잘 모르겠습니다 …, 뭔가 이상하고, 어색해보였다는 것. 아이스크림이.
/
머리가 이것 때문에 빙빙 도는데 그 뒤에 더 부드러운 생각(좋은 생각?)이 가라앉혀준다. 근데 이게 a flatted third on a major chord 같다. 이렇게 해석하는 것 같은데 대체 이게 뭘까 고민해봤습니다. 그러다 major chord의 삼도 화음? 이라는 결론에 이를 뻔하였는데… 근데 그럼 flat은 어떻게 해석해야 할까 생각하면서 찾아봤습니다.
우선 flat에는 딱 맞아 떨어지는, 꼭 맞는. 이런 뜻이 있고, (목소리나 악기 등이) 둔탁한, 감정이 없는 이라는 뜻도 있었습니다. 근데 일단 플랫. 하면 내가 익히 아는 그 음악용어 반음을 내린다는 뜻에 플랫이 있는데. 그 뜻이라고 해도 해석에 어떻게 녹여내야 하는지는 모르겠고, 왜 flatted 인지, 이건 품사의 차이일까? 하는 생각도 들어서 찾아보았지만 flatted는 잘 나오지 않는 것 같았고, 그냥 그래서 딱 맞아 떨어지는 그러니까 완벽한 그런.. 메이저 삼도 화음을 뜻하는가 보다. 이렇게 ! 결론을 내렸습니다. 뭔가 좋은 생각, 부드러운 생각이 그런 아름다운 화음처럼 내 그 빙빙도는 머리를 가라앉혀준다는…, 그런.. 의미