에베소서1:1
공주야!
우리는 잘 준비되고 다듬어진 드라마에 매료된다. 감정이입이 되어 내
이야기처럼 들리고 읽힌다. 우리 앞에는 세상에서 볼 수 없는 위대한 드라마
가 있다. 하나님이 쓰신 논픽션 드라마다. 역사에 실현되고 있는 이야기다.
그가 찬송 받으셔야 할 이유는 무엇인가?
It's a princess!
We are fascinated by a well-prepared and polished drama. It sounds
and reads like my story in empathy. There is a great drama in front of
us that cannot be seen in the world. It's a non-fiction drama written by
God. It is a story that is being realized in history.
Why should he be praised?
-
바울이 사도가 된 사실 자체가 복음이 무엇인지를 가장 궁극적으로 보여준다.
그가 사도가 된 것에서 어떤 인간적인 근거도 찾을 수 없다. 하나님의 뜻
이었고, 그리스도 구속의 은혜 덕분이다. 이제 사도는 주께 매인 그리스도를
알기 전에 자신과 다를 바 없던 이방인들에게 복음을 전한다.
The fact that Paul became an apostle itself most ultimately shows what
the gospel is. I can't find any human basis for his apostle. It was God's will,
and thanks to the grace of Christ's restraint. Now the apostles preach the
gospel to the Gentiles, who were no different from themselves, before
they knew Christ bound to the LORD.
-
그가 세운 교회를 감옥에 갇힌 상태에서도 이 서신을 통해, 기도를 통해
목양한다. 이방인들도 유대인들과 함께 하나님 나라의 복, 하늘에 속한 신령한
복에 참여할 계획은 창세전에 세우셨다. 처음부터 그리스도 안에서 이루어질
일이었고, 택함과 예정이라는 방법으로 이루셨다.
Even when he is imprisoned, he raises the church he established through
this letter and prayer. The Gentiles also planned to participate in the
blessings of God's kingdom and the divine blessings of heaven with the
Jews before Genesis. From the beginning, it was done in Christ, and it
was done in a way that was chosen and scheduled.
-
이스라엘을 선택하시고 이제 교회를 선택하여 그 구원을 이루어 가신다.
이방인까지 확대된 우리의 구원이 창조의 본래 의도를 이루는 일이라면,
그리스도인들과 모든 교회는 본래적으로 증인이며 선교 적 존재일 수밖에
없다. 그것이 하늘에 속한 신령한 복에 참여하는 길이다.
He chooses Israel and now chooses the church to achieve its salvation.
If our salvation, which has expanded to strangers, constitutes the original
intention of creation, Christians and all churches are inherently witnesses
and missionary beings. That is the way to participate in the divine
blessing of heaven.
-
구원은 그리스도 안에서 이루어지고 그분의 사랑 안에서 이루어지고 거저
주시는 바 은혜로 주어진다. 구원은 하나님의 아들들이 되는 일이요, 거룩하고
흠 없는 자가 되는 것이요, 은혜와 찬송이 되게 하려는 목적에서 주신 것이다.
Salvation is made in Christ, in his love, and given by grace. Salvation is
the work of being the sons of God, the holy and flawless, and the purpose
of being grace and praise.
-
그리스도인의 삶은 무언가를 해드리는 일이기 전에 어떤 존재가 되는 문제
이며, 하나님의 은혜의 영광으로 이루어진 일이다. 믿음이 깊어지고 신앙이
자라는 것은 그 은혜를 알고 그 은혜에 어울리게 살아가는 데 달려 있다.
The life of Christians is a matter of being before doing something, and is
made of the glory of God's grace. The deepening of faith and the growth
of faith depend on knowing the grace and living up to it.
-
나는 어떤 복을 빌고 있는가, 그래도 사회적 강자가 되고 싶은가?
나는 거룩하고 흠 없는 백성으로 지어져 가고 있는가?
어떻게 돈을 벌 것인가?
What blessings do I wish, but do I want to be a social powerhouse?
Am I being built as a holy and flawless people?
How do you make money?
-
문안 인사(1-2)
우리를 향한 하나님의 일하심(3-6)
a.그리스도 안에서 복 주심:3
b.그리스도 안에서 택하심;4
c.그리스도로 말미암아 예정하심:5
d.자녀로서 은혜의 영광을 찬송하게 하심:6
-
하나님의 뜻으로 말미암아(1a)
그리스도 예수의 사도 된 바울은(1b)
에베소에 있는 성도들과(1c)
그리스도 예수 안의 신실한 자들에게 편지하노니(1d)
-
하나님 우리 아버지와(2a)
주 예수 그리스도로 좇아(2b)
은혜와 평강이 너희에게 있을 찌어다(2c)
하나님 곧 우리 주 예수 그리스도의 아버지께서(3b)
-
그리스도 안에서(3c)
하늘에 속한 모든 신령한 복을(3d)
우리에게 주시되(3e)
창세전에 그리스도 안에서(4a)
-
우리를 선택 하사(4b)
우리로 사랑 안에서(4c)
그 앞에 거룩하고 흠이 없게 하시려고(4d)
그 기쁘신 뜻대로 우리를 예정하사(5a)
-
예수 그리스도로 말미암아(5b)
자기의 아들들이 되게 하셨으니(5c)
이는(6a)
-
그가 사랑하시는 자 안에서(6b)
우리에게 거저 주시는 바(6c)
그의 은혜의 영광을 찬송하게 하려는 것이라(6d)
-
하나님의 뜻대로 된 사도_
an apostle of God's will
하나님의 계획대로 주신 복_
Blessings given by God as planned
그리스도 안에서 받은 구원_
salvation received in Christ
-
창세전에 복을 주시려고 작정하신대로 그리스도를 통해 계획을
실현하신 하나님을 찬양합니다. 하나님께서 선택하신 목적은
그 은혜의 영광을 찬송하게 하는 것이나이다. 주님, 이런 하나님의
뜻에 따라 에베소 교회성도들이, 그리고 바울이, 모든 삶을 드려서
믿음의 경주를 하였던 것처럼 나도 하나님의 뜻이 이루어지는데
내 생을 불태울 수 있도록 도와주옵소서.
I praise God for fulfilling his plan through Christ, as he is determined
to bless him before creation. The purpose of God's choice is to
praise the glory of his grace. O LORD, help me burn my life in the
fulfillment of God's will, just as the church members of Ephesians
and Paul gave all their lives to race of faith.
2022.9.1.thu. Clay