https://youtu.be/-Jj4s9I-53g
https://youtu.be/4Ccgk8PXz64
LIVE
https://youtu.be/dblr9Y1DOPE
Sarah Brightman - Scarborough Fair
https://youtu.be/NWo1l3w69Ng
포레스텔라가 불후의명곡에서 부른 곡
Scarborough Fair - Simon & Garfunkel 1966
노래:Simon & Garfunkel
편곡:Simon & Garfunkel
작사/작곡:미상(영국 민요)
Rmks:
1.이곡은 영국의 전통 민요로, 정확히는 16세기 ~ 17세기 사이의 중세 잉글랜드에서 불리던 '스코틀랜드 발라드' '엘핀 나이트 (The Elfin Knight)'를 개사한 곡임.
이 노래는 연인과 헤어진 남자가 스카보로 시장에 가는 지인에게 시장에서 옛 연인을 만나거든 그 이에게 안부를 전해 달라는
내용을 담고 있으며 오늘날 우리가 듣는 버전은 퇴직 광부들에게서 채록된 민요를 바탕으로 한 Martin Carthy의 편곡
버전에 1966년 Simon & Garfunkel이 베트남 전쟁 반전 가사를 넣는 식으로 다시 편곡한 버전이라함.
2.사이먼 앤 가펑클의 통기타의 매끈한 연주와 경이로운 가창력과 최고의 화음으로 대학 재학 당시 가장 많이 접하던 곡 중의
하나였음.
3. 영화 졸업 OST 등으로 워낙에 유명하고 오랫동안 사랑 받아온 노래인 만큼 많은 가수들에 의해 불려졌음. 이 중 2000년에
영국의 유명한 팝페라 가수이며 커버곡 선곡 능력이 탁월한(커버곡 대부분이 인기를 얻음) 사라 브라이트만이 부른 버전과
국내에서는 제일 완성도가 높은 포레스텔라 버전을 유첨함. ’
4.상기 앨범에서 'Bridge Over Troubled Water '는 개인적으로 1971년 고교 3학년 당시 LP판 까지 구하여 하숙집에 있던
전축을 이용하여 룸메이트들과 처음으로 배웠던 팝송이었음.
가사 내용은‘당신이 초라하게 느껴지고 외로울 때, 내가 그 눈물을 닦아주고 위로하겠다’는 다소 통속적인 내용이지만
사이먼 앤 가펑클은 그것을 숭고한 울림으로 승화시켰음.
지금은 너무 자주 듣고 불러 다소 식상하지만 명곡 중 명곡임에 틀림없어 유첨함.
Are you going to Scarborough Fair
Parsley, sage, rosemary and thyme
Remember me to one who lives there
She once was a true love of mine
스카보로 시장에 가시나요
파슬리, 샐비어, 로즈마리, 백리향.
거기 사는 한 여인에게 안부를 전해주세요
한 때 그녀는 나의 진실한 사랑이었어요
Tell her to make me a cambric shirt
(On the side of a hill, in the deep forest green)
Parsley, sage, rosemary and thyme
(Tracing of sparrow on snow-crested ground)
Without no seams nor needlework
(Blankets and bedclothes the child of the mountain)
Then she'll be a true love of mine
(Sleeps unaware of the clarion call)
그녀에게 내 삼베 옷을 만들어 달라고 해주세요
(푸르른 깊은 숲 언덕 한켠에)
파슬리, 샐비어, 로즈마리, 백리향
(눈 덮인 땅 위에 참새 발자국)
이음매나 바느질 자국 없는 그런 옷을요
(이불에 덮힌 산의 아이는)
그러면 그녀는 내 진실한 사랑이 될 거에요
(클라리온 소리도 모르고 잠드네)
Tell her to find me an acre of land
(On the side of a hill, a sprinkling of leaves)
Parsley, sage, rosemary and thyme
(Washes the grave with silvery tears)
Between the salt water & the sea strand
(A soldier cleans and polishes a gun)
Then she'll be a true love of mine
그녀에게 내게 한 에이커 땅을 구해 달라고 해주세요
(언덕 한켠에 나뭇잎을 뿌려주오)
파슬리, 샐비어, 로즈마리, 백리향.
(은빛 눈물로 봉분을 씻고)
바다와 바닷가 사이의 땅을요.
(병사는 총을 닦네)
그러면 그녀는 내 진실한 사랑이 될 거에요
Tell her to reap it in a sickle of leather
(War bellows blazing in scarlet battalions)
Parsley, sage, rosemary and thyme
(Generals order their soldiers to kill)
And to gather it all in a bunch of heather
(And to fight for a cause they've long ago forgotten)
Then she'll be a true love of mine
가죽 낫으로 모두 잘라서
(스칼렛 대대에 격한 전쟁의 함성이 울리고)
파슬리, 샐비어, 로즈마리, 백리향
(장군들은 병사들에게 죽이라 명령하네)
들꽃으로 엮어 꽃다발로 만들어 달라고 해주세요
(오래 전에 잊어버린 명분을 위해 싸우라 하네)
그러면 그녀는 내 진실한 사랑이 될 거에요
Are you going to Scarborough Fair
Parsley, sage, rosemary and thyme
Remember me to one who lives there
She once was a true love of mine
스카보로 시장에 가나요
파슬리, 샐비어, 로즈마리, 백리향
거기 사는 한 여인에게 안부를 전해주세요
한 때 그녀는 나의 진실한 사랑이었어요
**(사이먼 앤 가펑클이 커버한 버전의 대위법 반전 가사는 괄호 형태로 기재함. 이 버전을 제외한 대부분의 커버곡은
괄호 부분의 가사가 없다 함.)
출처:나무위키
https://youtu.be/nvF5imxSaLI
Bridge Over Troubled Water 1970
https://youtu.be/WrcwRt6J32o
LIVE
Bridge Over Troubled Water 1970
노래:Simon & Garfunkel
작사/작곡:Paul Simon
When you’re weary, feeling small,
When tears are in your eyes
I will dry them all
I’m on your side
When times get rough
And friends just can’t be found
Like a bridge over troubled water
I will lay me down
Like a bridge over troubled water
I will lay me down
당신이 지치고 자신이 작게만 느껴질 때
당신의 눈에 눈물이 고일 때
제가 그 눈물을 닦아줄게요.
저는 당신 편이에요.
힘든 시간이 다가오고
친구를 찾을 수 없을 때
험한 물살 위에 놓인 다리처럼
제가 다리가 되어 드릴게요.
험한 물살 위에 놓인 다리처럼
제가 다리가 되어 드릴게요.
When you’re down and out
When you’re on the street
When evening falls so hard
I will comfort you
I’ll take your part
When darkness comes
And pain is all around
Like a bridge over troubled water
I will lay me down
Like a bridge over troubled water
I will lay me down
당신이 무일푼이 되어
길거리에 나서고
견디기 힘든 밤이 오더라도
제가 당신을 위로해 줄게요.
제가 당신 편이 될 게요.
어둠이 몰려오고
사방에 고통이 가득할 때
험한 물살 위에 놓인 다리처럼
제가 다리가 되어 드릴게요.
험한 물살 위에 놓인 다리처럼
제가 다리가 되어 드릴게요.
Sail on, silver girl
Sail on by
Your time has come to shine
All your dreams are on their way
See how they shine
If you need a friend
I’m sailing right behind
Like a bridge over troubled water
I will ease your mind
Like a bridge over troubled water
I will ease your mind
은빛의 소녀여, 계속 노를 저어요.
노를 저어 지나가세요.
당신이 환하게 빛날 때가 되었어요.
당신의 모든 꿈들이 가까이 오고 있어요
보세요, 그 꿈들이 어떻게 빛나는가를.
당신이 친구가 필요하면
당신 바로 뒤로 노를 저어 갈게요.
험한 물살 위에 놓인 다리처럼
당신의 마음을 편안하게 해드릴게요.
험한 물살 위에 놓인 다리처럼
당신의 마음을 편안하게 해드릴게요.
출처:슈맨의 음악여행