제 3부 - 부활과 영원한 생명 1.아리아(소프라노):I know that my Redeemer liveth(내 주는 살아계시니) 2.합창 : Since by man came death(사람으로 인하여 죽음 왔으니)3. Accompagnato(베이스): Behole, I tell you a mystery(보라 이 심오한 진리를 들으라)4. 아리아(베이스):The trumpet shall sound(나팔이 울리리라) 5. 레치타티보(알토):Then shall be brought to pass(성경의 말씀이 이루어지리라) 6. 이중창(알토, 테너):O death, where is thy sting?(오 죽음아 네 독침은 어디에 있느냐?) 7. 합창 : But thanks to God(하나님께 감사드리자) 8. 아리아(소프라노):If God be for us(주 하나님께서 늘 함께하시니 누가 대적하리요)9.합창 : Worthy is the Lamb that was slain(죽임 당하신 어린양)10. 합창 : Amen (아멘)헨델 (Handel, Georg Friedrich) 1685. 2. 23 작센 할레~1759. 4. 20 런던. 후기 바로크 시대 독일 태생 영국의 작곡가. 특히 오페라, 오라토리오, 기악 음악으로 유명하며 대표작으로는 오라토리오 <메시아 (Messiah)(1741), 부수 음악인 수상 음악 (Water Music)왕궁의 불꽃놀이 (Music for the Royal Fireworks)(1749)가 있다. 초기생애아버지 게오르크 헨델은 성공한 외과 의사였으며 어머니는 루터 교 목사의 딸이었다. 헨델이 음악에 재능을 보이자 가족은 그의 재능을 살릴 수 있도록 도왔다. 그는 할레에서 훌륭한 세속 음악과 교회 음악을 들을 수 있는 기회를 가졌으며 아버지가 작센-바이센펠스 공작의 궁정 외과의로 있었던 바이센펠스 근처 궁정에서 연주되는 음악도 들을 수 있었다. 할레에서 그는 리프라우엔 교회의 오르간 연주자이자 그 마을 성가대의 지휘자였던 작곡가 F.W. 차호프의 제자가 되어 그에게 건반악기 연주법과 작곡을 배웠으며 다른 선생에게 오보에와 바이올린도 배웠다. 당시 그가 작곡한 오보에 소나타가 지금도 남아 있다. 1696년 베를린으로 갔는데 그곳에서 그의 재능은 선제후 프리드리히 3세와 선제후비 조피 샤를로테의 주목을 받았다. 헨델이 11세 때 아버지가 죽었지만 그에 대한 교육은 지속되었으며 1702년에는 법학도로서 할레대학에 입학했다. 대학에 들어간 그는 음악 경험을 넓히고 생활비의 일부분을 충당하기 위해 할레에 있는 개혁 교회의 오르간 연주자가 되었으며, 행운의 기회가 그를 기다리고 있는 북쪽의 함부르크로 갈 때까지 1년 동안을 그곳에서 봉사했다. 함부르크와 이탈리아에서의 활동함부르크에서 헨델은 오페라 관현악단에 바이올린 연주자로 들어갔다. 함부르크 오페라단 감독의 권유로 하프시코드 연주자의 역할도 맡았으며 1705년에는 첫 오페라인 알미라 (Almira)의 초연을 관장했다. 이 작품의 성공으로 그는 더 많은 작품들을 위촉받았는데그때 작곡된 네로(Nero)(1705), 플로린도 (Florindo), 다프네(Daphne)(1706)는 지금은 전하지 않는다. 이 당시 이탈리아는 유럽 음악의 중심지였으며 돈을 벌어 성공하려는 야심만만한 작곡가들은 이탈리아로 가서 공부했다. 헨델의 이탈리아 대장정은 큰 성공을 거두어 음악적 표현 및 사회적 혜택을 누렸다. 그는 피렌체, 로마, 나폴리, 베네치아에 머물렀는데, 그 체류기간은 각각 달랐다. 피렌체에서 작곡가 알레산드로 스카를라티를 만났으며 1707년에는 그곳에서 첫 번째 이탈리아어 오페라인 로드리고 (Rodrigo)를 작곡했다. 로드리고의 공연으로 헨델은 로마에 있는 중요한 예술 후원자로부터 격찬을 받았는데 그에 대한 답례로 그는 로마로 가서 많은 작품을 작곡했다. 당시에 작곡된 그의 작품 가운데는 이탈리아어로 된 독주 칸타타(성악 음악), 2중주, 규모가 큰 칸타타 Il trionfo del tempo e del disinganno(1708), 라틴어 교회음악과 오라토리오 부활 (La Resurrezione)이 있다.로마에서 나폴리로 건너간 헨델은 그곳에서 세레나타(극적 칸타타) Aci, Galatea e Polifemo(1708. 6)와 흥미로운 프랑스어 노래들, 스페인 혹은 포르투갈 출신인 돈나 라우라와의 연애에서 비롯된 스페인 칸타타 Cantata Spagnuola(No se enmenderá jamás)를작곡했다. 1709년 12월 26일에는 오페라 <아그리피나 (Agrippina)를 베네치아에서 초연했는데 그 초연은 획기적인 성공을 거두었다. 이탈리아에 오기 전에 헨델은 독일에서 명성을 떨쳤지만 이탈리아 오페라 양식을 완전히 습득함으로써 국제적인 명성을 얻게 되었다. 그의 친구인 아고스티노 스테파니(교황의 순회 대사이며 그때까지 하노버 궁정의 음악감독이었음)를 통하여 하노버의 공작 에르네스트 아우구스투스를 만났는데 그는 헨델에게 스테파니의 직위를 제의했다. 헨델은 그 제안을 받아들여 공식적으로는 1716년까지 하노버의 음악감독으로 있었지만 거의 그 자리를 비웠다. 1710년초에 하노버에 도착해서 그해 가을 런던으로 건너갔다. 영국에서의 활동1711년초에 오페라 <리날도 (Rinaldo)>가 런던에서 공연되어 큰 호응을 얻자 헨델은 영국에서 지속적인 인기를 누리며 성공할 수 있다는 자신감을 갖게 되었다. 1년 후 선제후로부터 잠시 동안의 체류를 허락받은 그는 런던으로 돌아와 충실한 양치기 (Il Pastor fido), 테세오 (Teseo)를 공연했다. 1713년에는 여왕의 생일을 위한 송가 (Ode for the Queen's Birthday)와 위트레흐트 평화조약을 축하하는 위트레흐트 테 데움 (Utrecht Te Deum), 유빌라테 (Jubilate)를 작곡하여 왕실의 총애를 얻었으며 앤 여왕으로부터 매년 200파운드를 받았다. 영국의 귀족과 지식인들로부터 한 사람의 인간 음악가로서 인정받고 존경받았던 헨델로서는 서둘러 하노버로 돌아갈 이유가 없었다. 게다가 1714년에 여왕이 죽고 선제후 조지 루이스가 영국의 국왕 조지 1세가 되자 더욱더 그러했다. 10월 26일에 국왕과 그의 가족은 왕실 부속 예배당에서 헨델의 음악을 들었다. 그 무렵 헨델은 국왕이 된 선제후의 충복으로 하노버를 다시 방문했다. 독일에 있는 동안 그는 함부르크에도 들렀는데 1715년에는 그곳에서 리날도가 공연되었으며 바르톨트 하인리히 브로케스의 작품에 곡을 붙인 수난곡 (Passion)(1716)은 1717년 이후 계속 연주되었다. 그는 독일의 다른 도시에도 머물렀다. 1718년에 헨델은 섄도스 공작의 음악감독이 되었는데 섄도스 공작의 궁전이 있는 캐넌스는 런던에서 조금 북쪽에 자리잡고 있었다. 그곳에서 헨델은 시인인 존 게이의 Acis and Galatea(Aci, Galatea, e Polifemo와는 다른 작품)에 곡을 붙인 섄도스 앤섬 (Chandos Anthems)과 하먼과 모데케이 (Haman and Mordecai)를 작곡했다. 이것은 헨델의 마지막 작품으로(영국의 풍자 시인인 알렉산더 포프를 비롯한 여러 사람들이 쓴 가사와 프랑스의 극작가 장 라신의 에스더 (Esther)에서 가져온 가사에 의함), 영국 오라토리오의 실질적인 시발점이 되었다. 확실한 입지를 갖게 된 헨델은 브룩가에 집을 샀는데 이 집은 그의 남은 여생 동안 안식처가 되었다. 1726년 헨델은 영국 국민이 되었고, 이로 인해 왕실 부속 예배당의 작곡가가 될 수 있었다. 이 직위에 있으면서 많은 음악을 작곡했는데 그 가운데는 1727년에 작곡한 조지 2세의 대관식 앤섬 (Coronation Anthems for George Ⅱ)과 1737에 작곡한 캐롤라인 여왕의 장례식 앤섬 (Funeral Anthem for Queen Caroline)이 있다.1720~28년 킹스 시어터에서는 왕립 음악 아카데미에 의해 오페라들이 상연되었는데 이곳의 음악감독이었던 헨델은 공연되는 오페라의 대부분을 작곡해야 할 의무를 지녔다. 비록 그 오페라에 나오는 노래들은 큰 인기를 끌었지만 정작 그 오페라들은 천차만별의 성공을 누렸다. 존 게이의 풍자적인 거지 오페라 (Beggar's Opera)가 센세이션을 일으킨 후 1728년부터 이탈리아 오페라의 미래가 점점 불확실하게 되었다. 그러나 헨델은 계속해서 이탈리아 오페라를 최고의 음악형식이라고 생각했을 뿐만 아니라 가장 수지맞는 사업이라고 생각했고, 따라서 이에 대한 관심을 포기하려 하지 않았다. 1729년 다시 한번 유럽 대륙을 방문했다. 그가 데리고 있던 몇몇 인기 있는 이탈리아 가수들의 변덕과 불확실한 대중들의 기호에도 불구하고 헨델은 1741년까지 계속 오페라를 작곡했는데 그때까지 40여 편의 오페라를 작곡했다. 오페라는 런던에서 여러 가지 이유로 쇠퇴기를 맞았는데 대중들이 받아들일 수 없는 윤리관을 가진 가수들이 저속한 가사로 노래하는 이 오락 형식을 영국인들이 용납하지 못한 것도 그 이유 가운데 하나였다. 오페라가 쇠퇴하게 되자 오라토리오가 점점 인기를 끌게 되었다. 헨델 자필의 메시아 악보그후 음악감독, 흥행사, 작곡가, 하프시코드와 오르간 연주의 대가로서시대 조류에 민감한 교사로서 전력을 다했으며 1737년에는 뇌일혈로 추정되는 가벼운 발작을 일으키면서 몹시 앓았다. 엑스라샤펠에서 회복된 후에는 여왕의 죽음으로 슬픔을 맞았다. 여왕의 장례식을 위해 독일의 코랄 선율을 사용하여 작곡한 우울한 앤섬은 12월 17일에 대중들 앞에서 연주 되었으며 1주 후에는 왕실 예배당에서 왕족들을 위해 사적으로 연주되었다. 그후 헨델은 그 어느 때보다 활발한 활동을 펼쳤다. 그의 가장 매력적인 희극 오페라의 하나인 세르세 (Serse)가 제작되었고 오르간 협주곡 작품 4가 출판되었으며 보다 소규모의 작품들뿐만 아니라 사울 (Saul)과 이집트의 이스라엘인 (Israel in Egypt)을 작곡했다. 그리고 죽은 음악가들을 위한 기금(지금의 왕립음악가 협회) 설립에도 일익을 담당했다. 그가 이탈리아 오페라로부터 이탈한 사실은 1739, 1740년에 영국의 시인 존 드라이든의 성녀 세실리아 축일을 위한 송시(Ode for St. Cecilia's Day) 존 밀턴의 쾌활한 사람 (L'Allegro), 사색하는 사람 (Il Penseroso)등에서 영어 가사를 사용한 사실에서도 나타난다. 1740년에 헨델은 합주 협주곡 작품 6과 2번째의 오르간 협주곡들을 출판했다. 그 한 해 동안 오페라의 쇠퇴에 따른 반응으로 노선 변경을 심각하게 고려했을지도 모르지만 그로 인해 낙담하지는 않았다. 이러한 전환기에 아일랜드의 총독 데번셔 공작으로부터 더블린 자선기관을 위한 음악을 맡아달라는 초청을 받은 헨델은 침체상태로부터 벗어날 수 있는 계기를 맞았다. 과연 그답게 부진을 털어버린 그는 창작에 몰두하여 8월 22일부터 9월 14일 사이에 예약된 오라토리오 메시아의 초고를 완성했다. 1개월 뒤에는 메시아에서 많은 영감을 얻어 작곡된 삼손(Samson)이 이미 사보사의 손에 넘겨졌다. 11월에 몇몇 연주자들을 동반하고 체스터를 가는 도중에 더블린에 들른 헨델은그곳 성당 음악가들의 도움을 얻어 사적으로 메시아를 시연했다. 12월 23일 더블린에서 예약 연주회를 시작했으며 1742년 4월 13일에는 메시아가 초연되었다. 이 공연은 청중들에게 깊은 감명을 주었으며 6월 3일에 재 공연되었다. 여름 동안 아일랜드에 머물면서 헨델은 숲의 음악 (Forest Music)을 포함한 소품들의 모음곡을 재편집했다.다음 3년 동안의 작품들로는 오라토리오 요셉과 그의 형제들 (Joseph and His Brethren)(1744 초연), Belshazzar(1745), 세속 오라토리오 세밀 (Semele)(1743), 허큘리스 (Hercules)(1745), 오스트리아 왕위계승전쟁중 데팅겐 전투에서 거둔 프랑스군에 대한 영국군의 승리를 기념하는 데팅겐 테 데움 (Dettingen Te Deum)(1743) 등이 있다. 그러나 1745년에는 건강이 더 나빠졌는데 그와 동시대인 한 사람은 그가 알렉산더의 향연 (Alexander's Feast)의 공연에서 하프시코드는 연주하지 않고 풀이 죽어 창백하고 어두운 안색을 보였다고 쓰고 있다. 그러나 메시아 이후 10년간은 헨델의 경력에 있어 매우 중요하다. 이 기간 동안 그는 오라토리오와 대규모 합창곡을 영국의 가장 대중적인 음악 형식으로 만들었는데 이러한 사실은 사회적인 의미를 갖는다. 1740년대 중반에 방종에 대항하는 목소리가 높아져가고 위대한 오라토리오는 도덕적 타락이 점점 커져가는 데 대한 일종의 보호벽이라는 생각이 퍼져갔다. 이러한 정의감은 1749년 이후 메시아가 특히 기아 양육원과 결부되면서 확산되었다. 그 병원의 후원자이면서 1750년부터 총재직에 있었던 헨델은 1754년까지 이곳 부속 교회에서의 메시아 연주를 감독했다. 말 년헨델의 자비심과 다른 사람들을 위한 관심은 영국인들로 하여금 그에게 깊은 애정을 품도록 했다. 심지어 그의 음악은 국민적 인격을 반영하는 것으로 인식되었으며 그러한 분위기를 감지하는 그의 능력은 <왕궁의 불꽃놀이>에 가장 잘 나타나 있는데 이 작품에서 그는 1749년에 있었던 슐레지엔 전쟁의 종전을 상징하고 있다. 복스홀 가든에서 있었던 리허설에는 1만 2,000명의 군중이 운집했다. 1750년 여름 마지막으로 독일을 방문한 헨델은 네덜란드에서의 마차 사고로 심한 부상을 입었다. 회복한 그는 마지막 오라토리오 <입다 (Jephtha)>를 작곡하기 위해 집으로 돌아왔다. 이 작품을 쓰는 동안(1751년 2월 13일 악보를 적으면서) 그의 눈에 문제가 생겨 눈 수술을 받았다. 완전히 눈이 멀지는 않았지만 말년의 작품 창작에 있어 심각한 지장을 받았음은 의심할 여지가 없다. <입다>는 1752년 2월 26일 런던의 코벤트 가든 극장(그곳에서 오라토리오가 자주 연주됨)에서 연주되었다. 그때부터 계속 사순절 오라토리오 시즌은 열렬히 환영받았다. 헨델은 연주에 참여하여 때로는 오르간으로 협주곡을 연주하기도 했다.그는 사실상 영국 국민들에게 널리 존경받는 명사가 되었다. 헨델은 죽을 때까지 음악 활동에 대한 관심을 멈추지 않았다. 1759년 4월 20일 그가 죽자 위대한 작곡가이며 한 인간으로서 세인의 존경을 받았던 위인을 추모하기 위해 모인 3,000명의 군중이 지켜보는 앞에서 웨스트민스터 대수도원의 시인 묘역에 묻혔다. 베토벤이 쓴 헨델의 메시아 악보명 성살아 있는 동안 영국에서 대예술가로서의 위상을 인정받았던 헨델은 인간으로서나 예술가로서 평생 동안 그 명성을 유지했다는 점에서 다른 음악가들과는 다른 독특한 존재였다. 젊은시절 그는 귀족 후원자들이 무엇을 원하는지를 알았으며 어느 정도 이를 충족시켰다. 그러나 그와는 다른 견해와 기호가 형성되어 있던 영국에서 그는 보다 폭넓은 대중들의 요구에 봉사하고 이를 표현했다. 그는 어느 누구보다도 음악을 민주화했으며, 그런 면에서 대중적인 오라토리오, 가곡, 인기 있는 기악곡들은 순전히 음악적인 중요성을 뛰어넘는 또다른 의미를 지니고 있다고 할 수 있다. 헨델 음악은 영국 문화에 있어서 없어서는 안 될 존재가 된 것이다. 독일에서도 헨델에 대한 관심이 급속히 증대했다. 작품 연주와 비평을 통해 독일에서도 독일 민족 작곡가로 재확립되기에 이르렀다. PART ONESYMPHONY Grave-Allegro moderato서곡 1.ACCOMPAGNATO(TENOR)Comfort ye, comfort ye my people, saith your God. Speak ye comfortably to Jerusalem, and cry unto her, that her warfare is accomplished, that her iniquity is pardoned.The voice of Him that crieth in the wilderness: Prepare ye the way of the Lord, make straight in the desert a highway for our God.(Isaiah 40:1-3)너희 하나님이 가라사대 너희는 위로하라 내 백성을 위로하라 너희는 정다히 예루살렘에 말하며 외쳐 고하라. 그 복역의 떄가 끝났고 그 죄악의 사함을 입었느니라. 그 모든 죄로 인하여 여호와의 손에서 배나 받았느니라 할찌니라. 외치는 자의 소리여 가로되 너희는 광야에서 여호와의 길을 예비하라. 사막에서 우리 하나님의 대로를 평탄케 하라.(이사야 40:1-3)2.ARIA(TENOR)Every valley shall be exallted, and every mountain and hill made low, the crooked straight, and the rough places plain.(Isaiah 40:4)골짜기마다 돋우어지며 산마다, 작은 산마다 낮아지며 고르지 않은 곳이 평탄케 되며(이사야 40:4)3.CHORUSAnd the glory of the Lord shall be revealed. And all flash shall see it together, for the mouth of the Lord hath spoken it.(Isaiah 40:5)여호와의 영광이 나타나고 모든 육체가 그것을 함꼐 보리라. 주의 입이 말씀하셨는니라.(이사야 40:5)4.ACCOMPAGNATO(BASS)Thus saith the Lord of Hosts; Yet once, a little while, and I will shake the Heavens and the earth, the sea and the dry land, and I will shake all nations, and the desire of all nations shall come(Haggai 2:6-7)나 만군의 여호와가 말하노라 조금있으면 내가 하늘과 땅과 바다와 육지를 진동시킬 것이요 또한 만군을 진동시키리라. 만군의 여호와가 이르노라. 보라 내가 내 사자를 보내리니(학개 2:6-7)The Lord, whom ye seek, shall suddenly come to his temple, even the messenger of the Covenant, whom yw delight in; behold he shall come,saith the Lord of Hosts.(Malachi 3:1)그가 내 앞에서 길을 예비할 것이요. 또 너희의 구하는 바 주가 홀연히 그 전에 임하리니 곧 너희의 사모하는 바 언약의 사자가 임할 것이라.(말라기 3:1)5.ARIA(BASS)But who may abide the day of His coming, and who shall stand when he appaereth? For he is like a refiner's fire.(Malachi 3:2)그의 임하는 날을 누가 능히 당하며 그가 나타나는 떄에 누가 능히 서리요? 그는 금을 연단하는 자의 불과 같으니라.(말라기 3:2)6.CHORUSAnd He shall purify, the sons of the Levi, that they may offer unto the Lord an offering in righteousness.(Malachi 3:3)그가 레위의 자손을 꺠끗게 하되 금은같이 그들을 연단하리니 그들이 의로운 예물을 주 앞에 드릴 것이라.(말라기 3:3)7.RECITATIVE(CONTRALTO)Behold, a virgin shall conceive, and bear a son, and shall call his name Emmanuel, "God with us".(Isaiah 7:14)보라, 처녀가 잉태하여 아들을 낳을 것이요 그 이름을 임마누엘이라 하리라.(이사야 7:14)8.ARIA(CONTRALTO)O thou that tellest good tidings to Zion, get thee up into the high mountain. O thou that tellest good tidings to Jerusalem, lift up thy voice with strength, lift it up, be not afraid, say unto the cities of Judah:Behold your God!O thou that tellest good tidings to Zion, arise, shine, shine for thy light is come, and the glory of the Lord is risen upon thee.(Isaiah 40:9, 60:1) 아름다운 소식을 시온에 전하는 자여 저는 높은 산에 오르라. 아름다운 소식을 예루살렘에 전하는 자여 너는 힘써 소식을 높이라. 두려워 말고 소리를 높여 유다의 성읍들에 이르기를 너희 하나님을 보라 하라.(이사야 40:9, 60:1)9.CHORUSO thou that tellest food tidings to Zion, good tidings to Jerusalem, arise, say unto the cities of Judah: Behold your God, the glory of the Lord is risen upon thee.아름다운 소식을 시온과 예루살렘에 전하는 자여, 일어나 유다성에 고하라 그리고 너의 주님을 보라 주님의 영광이 너희들에 미치도다10.ACCOMPAGNATO(BASS)For behold, darkness shall over the earth, and gross darkness the people: but the Lord shall arise upon thee, and his glory shall be seen upon thee. And the gentiles shall come to thy light, and kings to the brightness of thy rising.(Isaiah 60:2)보라! 어둠이 땅을 덮으며, 암흙이 만민을 가리워도 주께서 너 위에 임하여 그의 영광이 나타나리라 열방은 네 빝으로 오며, 열방은 광명으로 오리라(이사야 60:3)11.ARIA(BASS) The peole that walked in darkness have seen a great light. And they that dwell in the land of the shadow of death, upon them hath the light shined.(Isaiah 9:2)흑암에 행하던 백성이 더 큰 빛을 보았으며, 또 죽음의 그늘진 땅에 거하던 자에게 큰 빛이 비추이도다.(이사야 9:2)12.CHORUSFor unto us a child is born, unto us a Son is given, and the government shall be upon his shouder, and his name shall be calles: Wonderful, Counsellor, The mighty God, the everlasing Father, the prince of peace!(Isaiah 9:6)이는 한 아기가 우리에게 낳고 한 아들을 우리에게 주신 바 되었는데 그 어꺠에는 정사를 메었고 그 이름은 기적이라 모사라, 전능하신 하나님이라 영존하시는 어버지라 평강의 왕이라 할 것이니라.(이사야 9:6)13.PIFA(PASTORAL SYMPHONY)Larghetto e mezzo piano전원교향곡14.RECITATIVE(SOPRANO)there were shepherds abiding in the fields, keeping watch over their flock by night.(Luke 2:8)그 지경에 목자들이 밖에서 밤에 자기 양떼를 지키더니(누가복음 2:8)ACCOMPAGNIATOAnd lo, the angel of the Lord came upon them and the glory of the Lord shone around about them and they were so afraid.(Luke 2:9) 주의 사자가 곁에 서고 주의 영광이 저희를 두루 비추매 크게 무서워 하는지라.(누가복음 2:9)RECITATIVEAnd the angel said unto them: Fear not; for behold, I bring you good tidings of great joy, whixh shall be to to all peole. For unto you is born this day, in the city of David, a Savior, which is Christ the Lord.(Luke 2: 10-11)천사가 말하되 무서워 말라 보라 내가 온 백성에게 미칠 큰 기쁨의 좋은 소식을 너희에게 전하노라. 오늘날 다윗의 동네에 너희를 위하여 구주가 나셨으니 곧 그리스도 주시니라.(누가복음 2:10-11)ACCOPAGNATOAnd suddenly there was the with the angel a multitude of the heavenly host, praising God, and saying.(Luke 2:13)홀연히 허다한 천군이 그 천사와 함꼐 있어 하나님을 찬송하여 가로되(누가복음 2:13)15.CHORUSGlory to GOd in the highst, and peace on earth, good will towards men!(Luke 2:14)지극히 높은 곳에서는 하나님께 영광이요 땅에서는 기뻐하심을 입은 사람들 중에 평화로다(누가복음 2:14)16.ARIA(SOPRANO)Rejoice geatly, O daughter of Zion, shout, O daughter of Jerusalem, behold, thy king cometh unto thee.He is the righteous Savior, and he sha;; speak peace unto the heathen.(Zechariah 9:9-10)시온의 딸아 크게 기뻐하라 예루살렘의 딸아 즐거이 부를지어다. 보라 네 왕이 네게 임하나니 그는 공의로우며 구원을 베푸시고 이방사람에게 화평을 전할 것이라.(스가랴 9:9-10)17.RECITATIVE(CONTRALTO)The shall the eyes of the blind be opened, end the ere's of the deaf unstopped; then shall the lame man leap as a heart, and the tongue of the dumb shall sing.(Isaiah 35:5-6)그떄에 소경의 눈이 밝을 것이며 귀머거리의 귀가 열릴 것이며 그때에 저는 자는 사슴같이 뛸 것이며 벙어리의 혀는 노래하리라.(이사야 53:5-6)18.ARIA(CONTRALTO, SOPRANO)He shall feed his flock like s Shepherd, and he shall gather the lambs with his arm; and carry them in his bosom, and gently lead those that are with young.(Isaiah 40:11)그는 목자같이 양무리를 먹이시며 어린 양을 그 팔로 모아 품에 안으시며 젖먹이는 암컷들을 온순히 인도하시리로다.(이사야 40:11)Come unto Him all ye that labour, come into him that are heavy haden, and he will give you rest. Take his yoke upon you, and learn of him, for he is meek and lowly of heart, and ye shall find rest unto your souls.(Mattew 11:28-29)수고하고 무거운 짐짐 자들아 다 그에게 오라. 그가 너희를 쉬게 하리라. 그는 마음이 온유하고 겸손하니 그의 멍에를 메고 배우라. 그러면 너희 마음이 쉼을 얻으리라.(마 11:28-29)19.CHORUSHis yoke is easy, his borden is light.(Mattew 11:30)그의 멍에는 쉽고 그의 짐은 가벼우니라.(마태복음 11:30)PART TWO20.CHORUSBehold the Lamb of God, that taketh away the sin of the world.(John 1:29)보라, 세상죄를 지고가는 하나님의 어린양을!(요 1:29)21.ARIA(CONTRALTO)He was despised and rejected of men, a men of sorrows, and acquainted with grief.(Isaiah 53:3)He gave his to the smiters, and his cheeks to them that plucked off the hair: he hid not his face from the shame and the spitting.(Isaiah 50:6)그는 멸시를 받아서 사람에세 싫어버린 바 되었으며 간고를 많이 겪었으며 질고를 아는 자라!(이사야 53:3)마치 사람들에게 얼굴을 가리우고 보지 않음을 받은 자 같아서 멸시를 당하였고 우리도 그를 귀히 여기지 아니하였도다.(이사야 50:6)22.CHORUSSurely, he hath borne our griefs and carried our sorrows; he was wounded for our transgressions, he was bruised for our iniquities; the chastise ment of our peace was upon him.(Isaiah 53:4-5)그는 실로 우리의 질고를 지고 우리의 슬픔을 당하였고, 또한 우리 위에 상하셨도다. 그가 찔림은 우리의 허물로 인함이요 그가 상함은 우리의 죄악으로 인함이며 그가 징계를 받음으로 우리가 평화를 누리도다.(이사야 53:4-5)23.CHORUSAnd with his stripes we are healed.(Isaiah 53:5)그가 채찍에 맞음으로 우리가 나음을 입었도다.(이사야 53:5)24.CHORUSAll we like sheep have gone astray, we have turned every one to his own way.and the Lord hath on him the iniquity of us all.(Isaiah 53:6)우리는 다 양 같아서 그릇 행하여 각기 제길로 갔거늘 여호와께서는 우리 무리의 죄악을 그에게 담당시키셨도다.(이사야 53:6)25.ACCOMPAGNATO(TENOR)All they that see him, laugh him to scorn; they shoot out their lips, and shake their heads, saying;(Psalm 22:7)주를 보는 자 비웃으며 입술을 삐죽이며 머리를 흔들며 말하네.(시편 22:7)26.CHORUSHe trusted in God that he would deliver him; let him deliver him, if he delight in him.(Psalm 22:8)저기 주 하나님을 의지하시니 주님의 뜻이면 그 생명 구하리.(시편 22:8)27.ACCOMPAGNATO(TENOR)Thy rebuck hath broken his heart; he is full of heaviness. He looked for some to have pity on him, but there was no men, neither found he any to comfort him.(Psalm 69:20)훼방이 주의 마음을 상하여 근심이 충만하니 긍휼히 여길 자를 바라나 없고 안위할 자를 바라나 찾지 못하였다.(시편 69:20)28.ARIOSO(TENOR)Behold, and see if there be any sorrow like unto his sorrow!(Lamentations 1:12)무릇 지나가는 자여 너희에게는 관계가 없는가 내게 임한 근심같은 근심이 있는가 볼찌어다.(애가 1:12)29.ACCOMPAGNATO(TENOR)He was cut off out of the land of the living; for the transgression og thy people was hi stricken.(Isaiah 53:8)그가 산 자의 땅에서 끊어짐은 마땅히 형벌받을 내 백성의 허물로 인함이라.(이사야 53:8)30.ARIA(TENOR)But thou didst not leave his soul in hell; nor didst thou suffer thy Holy One to see corruption.(Psalm 16:10)주 여호와는 그의 영혼을 음부에 버리지 아니하시며 주의 거룩한 자를 썩지 않게 하실 것이라.(시편 16:10)31.CHORUSLift up your heads, O ye gates, and be ye lift up, ye everlasting doors, and the King of glory shall come in!Who is the King of glory? The Lord strong and mighty, the Lord mighty in battle.Lift up your heads, O ye gates, and be ye lift up,ye everlasting doors, and the King of glory shall come in! Who is the King of glory? The Lord of hosts, He is the King of glory.문들아 너희 머리를 들찌어다. 영원한 문들아 들지어다. 영광의 왕이 들어가시리로다. 영광의 왕이 뉘시뇨? 강하고 능한 여호와시여 전쟁에 능한 여호와시로다.문들아 너희 머리를 들찌어다. 영광의 왕이 들어가시리로다, 영광의 왕이 뉘시뇨? 만군의 여호와꼐서 곧 영생의 왕이시로다.(시편 24:7-10)32.RECITATIVE(TENOR)Unto which of the angels said he at any time; thou art my som, this day have I begotten thee?(Hebrews 1:5)하나님이 어느 때 천사에게 말씀하시되 너는 내 아들이라 오늘날 너를 낳도다.(히브리서 1:5)33.CHORUSLet all the angels of God worship him.(Hebrews 1:6)모든 천사 주께 경배하리라.(히브리서 1:6)34.ARIA(CONTRALTO)Thou art gone upon high, thou hast led captivity captive, and received gifts for men, yea, even for thine enemies, that the Lord God might dwell among them.(Psalm 68:18)주 높이 오르사, 사로잡은 자를 끌고 선물을 인간에게 주시도다. 또 패역자 종에 받음은 하나님이 저희와 함께 거하심이로다.(시편 68:18)35.CHORUSThe Lord gave the word; Great was the company of the preachers.(Psalm 68:11)주 말씀을 주셨네 소식을 전하는 사자들은 큰 무리들이라.(시편 68:11)36.ARIA(SOPRANO)How beautiful are the feet of them preach the gospel of peace, and bring glad tidings of good things.(Romans 10:15)오 평화의 복음을 전하는 자의 그 발걸음 아름답도다. 또 좋은 소식 가지고 오라.(로마서 10:15)37.ARIOSO(TENOR)Their sound is gone out into all lands, and their words unto the ends of world.(Romans 10:18)저희 소리가 모든 땅에 퍼져 나왔고 그 말씀 땅끝까지 전파되었네.(로마서 10:18)38.ARIA(BASS)Why do the nations so furiously rage together, and why do the people imagine a vain thing;The kings of the earth rise up. and the rulers take counsel together against the Lord and against his anointed.(Psalm 2:1-2)어찌하여 열방이 분노하며 민족들이 허사를 경영하는고!세상의 군왕들이 나서며 관원들이 서로 꾀하여 여호와와 그 기름받는 자를 대적하는고(시편 2:1-2)39.CHORUSLet us break theis bonds asunder, and cast away their yokes from us.(Psalm 2:3)우리가 그 결박 끊어버리고 그 멍에를 끊어버리자(시편 2:3)40.RECITATIVE(TENOR)He that dwelleth in heaven shall laugh them to scorn, the Lord shall have them in derision.(Psalm 2:4)하늘에 계신 이가 웃으심이며 주께서 저희를 비웃으시리로다.(시편 2:4)41.ARIA(TENOR)Thou shall break them wirh a rod of the iron; thou shalt dash them in pieces like a potter's vessel.(Psalm 2:9)그가 철장으로 저희를 깨뜨림이여 질그릇같이 부수리라.(시편 2:9)42.CHORUSHallelujah, for the Lord God omnipotent reigneth, Hallelujah!The kingdom of this world is become the kingdom of our Lord and of his Christ, and he shall reign forever and ever, Hallelujah!King of kings, and Lord of lords, and he shall reign forever and ever, Hallelujah!(Revelation 19:6, 11:15, 19:16)할렐루야, 주 우리 하나님 곧 전능하신 이가 통치하시도다.세상나라가 주의 그리스도의 나라가 되어 그가 세세토록 왕노릇하시리라.만왕의 왕, 주의 주 할렐루야!(계시록 19:6, 11:15, 19:16)PART THREE43.ARIA(SOPRANO)I know that my redeemer liveth, and that shall stand at the latther day upon the earth.And though worms destroy this body, yet in my flesh shall I see God.(Job 19:25-26)I know that my redeemer liveth. For now is Christ risen from the dead, the first fruits of them that sleep.(1 Corinthians 15:20) 나는 안다. 나의 구주가 살아계심을!후일에 그가 땅위에 서실 것이며 나의 이 가죽, 이것이 썩은 후에 내가 육체밖에서 하나님을 뵈리라. 나는 안다. 주님이 살아계심을.(욥기 19:25-26)이제 그리스로꼐서 죽은 자 가운데서 다시 살아 잠자는 자들의 첫 열매가 되셨도다.(고린도전서 15:20)44.CHORUSSince by man came death, by man came also the resurrection of the dead.For as in Adam all die, even so in Christ shall all be made alive.(1 Corinthians 15:21-22)죽음이 사람으로 말미암았으니 죽은 자의 부활도 사람으로 말미암는도다. 아담안에서 모든 사람이 죽은 것 같이 그리스도 안에서 모든 사람이 삶을 얻으리라.(고전 15:21-22)45.ACCOMPAGNIANTO(BASS)Behold, I tell you a mystery; we shall not all sleep, but we shall all be changed, in a moment, in the twinkling of an eye, at the last trumpet.(1 Corinthians 15:51-52)보라, 내가 한 비밀을 말하노라. 우리 다 잠잘 것 아니오. 마지막 나팔 부는 순간에 홀연히 큰 변화 일어나리라.(고전 15:51-52)46.ARIA(BASS)The trumpet shall sound, and the dead shall be raised incorruptible, and we shall be changed.For this corruptible must put on incorruption, and this mortal must put on immortality.(1 Corinthians 15:52-53)나팔 울리면 죽은 자 다시 살리라. 썩지 않고 다시 살아나리라. 우리 모두 변화하리라. 썩을 것이 썩이 아니하며 죽을 것이 죽지 않으리라.(고전 15:52-53)47.RECITATIVE(CONTRALTO)Then shall be brought to pass the saying that is written. Death is swallowed up in victory.(1 Corinthians 15:54) 죽음이 승리에 삼킨 바 되리라는 그 말씀이 응하리라.(고린도전서 15:54)48.DUET( CONTRALTO, TENOR)O death, where is thy sting? O grave where is thy victory? The sting of death is sin, and the strength of sin is the law.(1 Corinthians 15:55-56)죽음이여, 네 고통 어디 있느냐. 오 무덤이여. 네 승리는 어디 있느냐? 죽음의 고통은 죄요 죄의 권세는 율법이로다.(고전 15:55-56)49.CHORUSBut thanks be to God, who giveth us the victory through our Lord Jesus Christ.(1 Corinthians 15:57)주께 감사드리세 우리 주 예수 통하여 승리를 주신 주님께 감사드리세.(고전 15:57)50.ARIA(SOPRANO)If God be for us, who can be against us? Who shall lay anything th the charge of God's elect?It is God that died, yea rather, that is risen again, who us at the right hand of God, who maketh intercession for us.(Romans 8:31/33-34)하나님이 우리를 원하시면 누가 능히 우리를 대적하리오. 누가 능히 택하신 자를 송사하리오? 주가 의롭다 하시니 누가 정죄하리오? 주님 죽으시고, 또 다시 살아나셔서 하나님 우편에 계신 자요. 우리위해 비는 자요. 우리위해 간구하리로다.(로마서 8:31/33-34)51.CHORUSWorthy is the Lamb that was slain, and hath redeemed us to God by His blood, to receive power, and riches, and wisdom, and strength, and honor, and glory, and blessing.Blessing and honor, glory and power be unto Him that sitteth upon the throne, and unto the Lamb, for ever and ever.(Revelation 5:12-13)죽임을 당하신 어린양. 피흘리사 우리를 구원하신 어린양이 능력의 부와 지혜의 힘과 존귀와 영광과 찬송을 받으시기에 합당하도다. 보좌에 앉으신 이와 어린 양에게 찬송과 존귀와 영광과 능력을 세세토록 돌릴지어다.(계시록 5:12-13)
출처: 진리의 말씀! 원문보기 글쓴이: 마르셀