http://www.bible.com/bible_read.html
-English Bible translations available on the Internet
American Standard Version Amplified Bible Bible in Basic English Children's Bible Contemporary English Version Darby Bible Douay-Rheims Bible (Catholic) God's Word Grail Psalter: The Book of Psalms King James Version King James Version (Additional) Message Bible Net Bible New American Bible (Catholic) New American Standard Version New English Translation New International Version New King James Version New Living Translation New Revised Standard Version Revised Standard Version Young's Literal Translation World English Bible (Hebrew Names Version) Wycliffe New Testament
-Other Languages
Afrikaans Albanian Arabic Arabic Armenian (Western) Awadhi Belorussian Bengali Bosnian Bolivian (Southern) Bulgarian Catalan Cebuano Chinese Chinese and English Chinese Union Version and English Croatian Cuzco Czech Danish Danish Dutch Ecuadorian Shuar Esperanto Estonian Farsi Finnish French (Louis Segond) French (Darby) French (Jerusalem) Gaelic (Scottish) German German (Deutsche Bibelgesellschaft Stuttgart) Gothic Greek (Ancient including the Septuagint) Greek (Modern) Greek (New Testament) Gujarati Haitian Creole Hebrew Hindi Hungarian Hungarian (Additional Translation) Icelandic Bibliuleit Indonesian Indonesian (Alkitab Terjemahan Baru, and Bahasa Sehari-hari) Italian Italian (several translations): Italian (Additional) Japanese Japanese (Living Bible Paraphrase) Kannada Korean Kurdish Latin (Vulgate) Latvian (New Testament) Latvian Lithuanian Malayalam Malayalam (Additional) Manx Manx Gaelic Maori Marathi Nepali Norwegian Oriya Portuguese Portuguese (Brazilian) Polish Punjabi Quechua Russian Romanian Serbian Slovak Slovenian Spanish (Reina-Valera 1995) Spanish (La Biblia de las Americas?font size="2">) Swahili Swedish Tagalog Tamil Tamil (Additional) Telugu Thai Turkish Turkish (Additional) Ukrainian Ukrainian (Additional) Urdu Vietnamese Vietnamese
-Parallel Bibles
King James Version/NIV Interlinear King James/Basic English Bible Interlinear Bible in Chinese and English Chinese or Russian, side by side with English The Polygot Bible : A parallel corpus of the entire Gospel of Luke in 30 languages, allowing full text searching and side by side comparison of up to seven languages. Contains Middle and Old English versions of the Bible
King James and Revised Standard Version side by side
-Free Bible Downloads
Download a Free Bible in English (King James Version) Download a Free Bible in Chinese or English (KJV or Basic English) Download a Free Bible in English, Brazilian Portuguese, Chinese, Gujarati, Hindi, Oriya, Russian, Serbian, or Ukrainian. Download a Free Bible in Other Languages Download a Free Bible in Arabic Download a Free Bible in Russian Download a Ukrainian Bible (Additional)
-Additional Foreign Language Bibles
More Bibles in 140 Languages: If you could not find a Bible in your language in the above list this site will help you find it. Most of these are hardcopy editions for sale.
|
이름:사랑닷컴
2004/1/31(토) 10:21
|
|
이름:사랑닷컴
2003/12/28(일) 15:00
|
크리스천 유머 카툰으로 배우는 다양한 영어 표현들!
"I got a toothache that sermon was so sugar-coated"
Reverend-Fun Cartoons http://reverendfun.com
[;[-[[-=p 03/06[19:24] 699999989*9699
|
이름:사랑닷컴
2003/9/5(금) 11:06
|
미국 뉴스 영어에 많이 나오는 관용 표현 33개!
1) We'll be back next week, same time, same spot on the dial. (다음 주에도 같은 시간, 같은 주파수에서 뵙겠습니다.)
2) Stay tuned to this station for all late news. (이어지는 뉴스를 계속 들어주시기 바랍니다.)
3) Good evening. This is Jim Palmer with 5 minutes of news. First, we bring you the headlines. (안녕하십니까. 짐 파머입니다. 5분간 뉴스를 전해드리겠습니다. 먼저 주요 내용을 전해드립니다.)
4) Here is the news. (뉴스를 전해드리겠습니다.)
5) Here's ten minutes of the latest news from the J.B.T.R. news room. Your reporter is Jim Jones. (T.B.T.R.로부터 방금 들어온 뉴스를 10분간 전해드립니다. 짐 존스 기자입니다.)
6) We now bring you the news carried by the wires of the Associated Press. (AP 통신이 전해온 뉴스를 말씀드리겠습니다.)
7) That ends the news. (뉴스를 마칩니다.)
8) You have just heard the latest news. Your reporter has been Jerry Moore, Washington. (근착 뉴스를 전해드렸습니다. 워싱턴에서 제리 모어 기자였습니다.)
9) You're tuned to AFKN Radio. (듣고 계신 방송은 AFKN 라디오입니다.)
10) Stay tuned after commercial break. (잠시 광고를 들으시고 계속 청취하시기 바랍니다.)
11) Now for tomorrow's weather outlook. (내일의 일기 전망을 전해드리겠습니다.)
12) This is the end of the news. Your reporter has been Dave Reagan. (뉴스를 마칩니다. 데이브 리건이었습니다.)
13) You have been listening to Dave Regan with the lastest news. (지금까지 데이브 리건이 근착 뉴스를 전해드렸습니다.)
14) Listen to the news Monday through Saturday at this hour. (월요일부터 토요일까지 매일 이 시각에 뉴스를 전해드립니다.)
15) And after 10 minutes of the news, now here is the weather forecast for tomorrow. (10분간의 뉴스에 이어 내일의 일기예보를 말씀드리겠습니다.)
16) It's 21 minutes on the frontside of 8:00. (현재 시각 7시 39분입니다.) -이것은 라디오에서 아나운서나 디스크 자키가 즐겨 사용하는 말투지만, 일상생활에서는 쓰지 않는다.
17) We're gonna take a break at the top of the hour to pass along the latest news. (시보에 이어 근착 뉴스를 전해드리겠습니다.) -'top of the hour'라는 말은 7시 00분이라든가 9시 00분처럼 정시를 뜻한다. 우리말의 '10시 정각' 등에 해당한다.
18) You hang in there. (그대로 잠시 기다려 주십시오.)
19) We are satelliting live from the Rose Bowl, Pasadena, California. (캘리포니아, 파사데나로부터의 로즈 보울 위성 생중계입니다.)
20) Time at the tone, twelve midnight. (현재 시각, 자정입니다.)
21) Ladies and gentlemen, our national anthem. (국가 연주가 있겠습니다.) -시계바늘이 0시를 가리키면 이 말이 흘러나온다.
22) Got ten minutes of news coming up at five o'clock. (5시부터 10분간 뉴스를 전해드립니다.)
23) Now here is the news in detail. (자세한 소식을 전해드립니다.)
24) Those are the headlines. (이상, 주요 내용입니다.)
25) For further details, read the Pacific Stars and Stripes. (더 자세한 것은 성조지 태평양판을 읽어주십시오.)
26) I'll be back with more news in a minute. (잠시 후 더 자세한 소식을 전해드리겠습니다.)
27) This is a live special report from ABC News. (ABC 뉴스로부터 특별 보도를 생중계합니다.)
28) Well, I'll be back next Sunday. (다음주 일요일에 다시 뵙겠습니다.)
29) This has been a live special report from ABC News. (ABC 뉴스의 생중계 특별보도였습니다.)
30) You have just heard a radio broadcast by President Bush. (방금 부시 대통령의 라디오 방송을 들으셨습니다.)
31) We're going to pause for a commercial break, but stick around. (잠시 광고를 들으시고 계속 청취하시기 바랍니다.)
32) We interrupt this program for a special announcement. (잠시 본 프로그램을 중단하고 특별 성명을 전해드리겠습니다.)
33) The next music program over this station will be heard at seven to nine this evening. (본 방송국의 다음 음악 프로는 오늘 저녁 7시부터 9시까지 방송됩니다.)
-'영어 히어링 특훈'(다락원)에서
|
이름:사랑닷컴
2003/7/16(수) 09:38
|
한국인들이 어려워하는 미국 영어 발음법칙 35개!
"cowboy(캬우보이), Queen(크위인), something(썸쓴), like him(라이큼)..."
T법칙1 - 정석 t발음
t는 입천장 볼록한 부분에 혀끝을 댔다가 떼면서 바람만 내보내는 소리. 끝소리 t는 받침으로 들어가 거의 들리지 않는다. t의 7가지 변화를 알면 미국식 영어 listening의 70%는 해결된다.
ten attend department jacket
T법칙2 - 연음의 주범, 굴리는 소리 t[ŧ]
t는 강모음과 약모음 사이에 오면, 'ㄹ' 과 비슷한 굴리는 소리로 변한다. 강모음 + rt + 약모음, -tle, -ttle일 때도 마찬가지. What are you...가 '워라유'로 발음되는 이유.
item battery portable bottle
T법칙3 - 코 바람소리 t
단어 가운데 t가 있고 끝이 n으로 끝나서 [tn]일 때 [t]는 코 바람 소리로 발음한다. often의 [t]는 묵음만은 아니다.
button certain mountain Boston
T법칙4 - n에 먹힌 t
t가 모음 사이에 '-nt-'의 형태로 오는 경우, t는 n sound에 동화되어 그 음가를 잃어버린다. 콘티넨탈(continental)이 '커니네널'이 되는 이유.
twenty dental continental international
T법칙5 - 미국인들이 무시하는 t[(t)] 소리
-nt로 끝난 단어의 끝소리[t]는 발음하지 않아야 자연스러운 미국식 발음.
point convenient important don't
T법칙6 - 된소리 t
[st]의 복자음 형태일 때, s 바로 다음에 나온 t 소리는 된소리 'ㄸ'로 발음한다. stop는 '스탑'이 아니라 'ㅅ땁'으로 발음되는 이유.
stop street stapler institute
T법칙7 - '츄'[t ]로 발음하는 t
tr-로 시작하는 단어에서는 t는 '츄'로 발음한다. -ture로 끝난 단어에서 t도 '츄'로 발음한다.
train trouble future natural
T법칙8 - 묵음 t
t를 절대 소리내서는 안 되는 경우. 눈으로만이 아니라 입과 귀로 익히도록 노력하라.
castle glisten wrestle fasten
발음법칙9 - [æ]와 [e] 가려듣기
[æ]는 우리 발음 [애]보다 입을 양옆으로 힘을 주며 당겨 발음해야 한다. '아스피린, please' 하면 미국인이 못 알아듣는 이유.
apple allergy Viagra advertisement
발음법칙10 - 'ㅂ'도 'ㅃ'도 아닌 [b] sound의 정체
[b]는 우리말 'ㅂ'이 아니다. 윗입술과 아랫입술을 약간 말아넣고 내는 소리여서 (으)ㅂ 정도로 발음해야 옳은 발음.
baby Barbara mobile gamble
발음법칙11 - 첫소리 c가 만드는 [k] 소리
첫소리로 나온 c의 [k] sound는 거친 소리. [ㅋ]보다 턱을 목쪽으로 당기면서 입을 크게 벌리고 발음하면 된다. '카우보이'가 아니라 '캬우보이'가 되는 이유.
crazy crown cute coupon
발음법칙12 - t의 사촌 d도 화려하게 변신한다
정석 d sound는 혀끝을 입천장 볼록한 부분에 대고 발음한다. d는 정석 t와 발성법이 같아 t와 유사한 pattern의 변화를 보인다.
double bedtime cradle sandwich
발음법칙13 - 굴리는 d
강모음 + d + 약모음에서 d가 약화되면서 [ŧ]로 소리가 난다. [t] →[ŧ]로 변하는 것과 원리는 같다. everybody가 '에브뤼바리'가 되는 이유.
audience pardon noodle fiddler
발음법칙14 - '듀'인지 '쥬'인지 아리송한 소리 [dr-]
dr-로 시작하는 발음에서 d는 '듀'와 '쥬'의 중간소리로 들린다. dry 발음이 '드라이'가 아니라 '듀(쥬)롸이'가 되는 이유.
dream drink drug dry-clean dress
발음법칙15 - 쑥쓰러워 안 하다가 못 알아듣게 된 발음 [f]
[f]는 윗니로 아랫입술을 지긋이 깨물고 바람을 세게 내보내는 소리. 특히 f가 단어 끝에 있을 때는 '프'라고 발음하지 말라. 바람 새는 소리만 낸다.
fastfood golf coffee phoenix
발음법칙16 - 목구멍을 크게 벌리면 오히려 잘 되는 소리 g
[g]는 턱을 아래로, 즉 목쪽으로 떨어뜨리고 목구멍 깊숙한 곳에서 끌어올리듯 발음한다. g는 'ㄱ'보다 걸쭉한 소리.
girl signal graphic ghost
발음법칙17 - 들려야 되는데 안 들리는 h 소리
인칭대명사 he, him, his, her, 조동사 have, has, 부사 here 등의 h는 빠른 대화에서 약화되어 거의 들리지 않는 경우가 많다. 'like him'이 '(으)라이큼'으로 들리는 이유.
Don't tell (h)er. Bring (h)im over (h)ere. I hope (h)e will be all right.
발음법칙18 - [i] 발음 정확하게 듣고 발음하기
'i'에 강세가 오면 [에]와 비슷한 발음이 된다. 턱을 아래로 당겨서 발음하라. 'i'에 강세가 없으면 [어], 심지어 소리가 나지 않는 경우도 있다. i는 우리말 '이' 발음이 아니다. '이'와 '에'의 중간발음으로, '에'에 더 가까운 소리가 난다.
kiss me sit down immigrate impossible
발음법칙19 - j와 g, dg 발음 확실하게 구별하기
dg 발음은 정석 [d] 소리에서 쥬 하는 소리를 연달아 내어 '(읏)쥬' 하고 발음한다. j나 g 등의 발음은 우리말 '쥬'처럼 입술을 앞으로 모으고 부드럽게 발음한다. DJ는 '디(읏)줴이', casual은 '캐쥬월'로 발음되는 이유.
joke bridge individual large television pleasure Asia beige
발음법칙20 - 'l'이라고 다 똑같이 들리는 건 아니다
[l]은 혀끝을 윗니 뒤에 대고 '얼' 하고 밀면서 소리를 낸다. 그런데 [l]은 style에서처럼 단어 끝에 오거나, film처럼 마지막 자음 바로 앞에 오면, 들릴 듯 말 듯 약화된다. milk가 '미-얼(ㅋ)'로 발음되는 이유.
leadership level film milk
발음법칙21 - 콧소리 [m]/[n]
[m]은 입술을 말아넣어 '음' 한 상태로 발음하여 여운이 콧등에 전달될 정도로 끌어준다. [n]은 '은' 한 상태에서 발음을 시작하여 역시 여운이 콧등으로 전달될 정도로 끌어준다.
madam manual Monica noon
발음법칙22 - o 발음이 '아'로 소리나는 경우
영어 o 발음은 '오'가 아닌 경우가 많다. 일단 입모양을 약간 오므리고 턱을 밑으로 당기면서 소리내어 보라. 그러면 거의 [아]에 가깝게 들린다. 그게 바로 미국식 o 발음. '오렌지 주스, please'가 '아륀 쥬-ㅆ, please'가 되는 이유.
jogging coffee politics nominate
발음법칙23 - '오'가 아니라 '오우'
영어에서 o[o]는 [ou/oi/or] 등을 발음할 때의 일부분의 소리다. 우리말 '오'와 같은 순수한 홀소리는 없다. joke는 '죠크'가 아니라 '죠우ㅋ'가 되는 이유.
joke ghost modem doughnut(=donut)
발음법칙24 - 'ㅍ'과 'p' 구별해서 정확하게 발음하기
p도 우리말 'ㅍ'과는 좀 다른 음이다. [b]와 같은 요령으로 윗입술과 아랫입술을 약간 말아넣고 성대를 울리지 않으면서 바람소리로 내야 미국식 발음.
Pope hope purple public
발음법칙25 - qu-, 제대로 발음하기
미국 사람들은 복모음을 한꺼번에 잘 발음하지 못한다. 대신 단모음에서 복모음으로 순차적으로 발음한다. 그래서 queen도 '퀸'이 아니라 '크위인'.
queen request Esquire choir
발음법칙26 - r sound의 확실한 차별화 공식
첫소리 [r]은 입천장에 닿지 않게 구부린 혀를 펴면서 '(으)r-' 하고 내는 소리. 끝소리 [r]은 [아r] 또는 [어r] 하면서 혀를 구부려 소리를 낸다.
read reason recover record
발음법칙27 - ㅅ 또는 ㅆ 으로 소리나는 s
s가 모음 앞에 있을 때, 끝자음으로 '-s/-ss'의 형태일 때는 'ㅆ'로 발음한다. 그리고 's + 자음'의 복자음 형태일 때는 'ㅅ'으로 발음한다.
seat basic dress switch snap
발음법칙28 - 된소리를 유도하는 [s]
sk/sp/st로 연결되는 경우, s sound 다음에 오는 [k/p/t]는 된소리 'ㄲ/ㅃ/ㄸ'로 발음한다. stop(ㅅ땁), scandal(ㅅ깬덜), Spain(ㅅ뻬인).
skirt spade stress extension
발음법칙29 - 미국식으로 하는 'wh-' 발음
미국식 영어에서는 wh-로 시작하는 단어에서 [h]발음을 하지 않는 경우가 많다. White House는 '화이트 하우스'가 아니라 '와이라우ㅆ'.
whale whistle whisper White House
발음법칙30 - 복모음 만드는 [w/ju/y] 미국인처럼 발음하기
미국사람들은 [w],[ju],[y]로 만들어지는 복모음을 한번에 발음하지 못한다. way[(우)웨이], Europe[(이)유럽], yes[(이)예ㅆ] 처럼 단모음에서 시작해 복모음을 만든다.
woman yellow yogurt Eurailpass
발음법칙31 - 번데기 th 발음 제대로 하기
th 발음은 혀를 윗니와 아랫니 사이에 살짝 내밀어 가볍게 물고 바람을 내보내는 소리.
thick thirsty month Catherine
발음법칙32 - [ð] 발음하기 & [ð]의 묵음현상
[ð]는 윗니와 아랫니 사이에 살짝 문 혀를 빼면서 내는 소리. 빠른 속도로 말할 때는 정관사 the, 인칭대명사 they/them, 부사 there 등의 th[ð]는 [n]처럼 발음하는 경향이 있다. 문장 속에서 연음현상을 일으키는 경우.
though bathe smooth teethe then and there She just stood there breathing deeply.
발음법칙33 - 빠른 대화에서 '-ing'의 [ŋ]발음 생략
ng[ŋ]은 [응] 하고 발음하면 된다. 빨리 말할 때는 -ing에서 g가 탈락되어 [-in] 정도로 발음하기도 한다. 합니다. going to를 '거너', something을 '썸쓴' 정도로 발음하는 이유.
loving talking something going
발음법칙34 - ex-의 3가지 발음 정리 [eks/iks/igz]
ex를 [eks-]로 발음할 때는 우리말 표기대로 [엑ㅅ-], [iks]는 부담없이 [익ㅅ], [igz]를 발음할 때는 혀의 진동이 강한 [z]에 유의하라.
expert express exhibit exhaust
발음법칙35 - [z]는 혀의 진동이 귀까지 울리는 소리
'z'는 우리말 'ㅈ'과는 달리 혀를 입천장에 붙이지 않고 (으)zzz 하고 소리를 내면 된다. 이때 혀의 진동을 느낄 수 있어야 제대로 된 발음.
zero zealous cousin executive
-'릭 킴의 영어발음 무작정 따라하기'(길벗 이지:톡)에서 (다양한 예를 곁들인 자세한 설명과 나머지 발음법칙, 연음법칙 등은 책을 참조하면 잘 익힐 수 있다)
현행남 (
) 08/05[07:57] 한국인들이 어려워 하는 미국 영어 발음법칙 35개
|
이름:사랑닷컴
2003/5/31(토) 11:36
|
|
이름:사랑닷컴
2003/5/10(토) 12:21
|
미국인들이 일상생활에 자주 쓰는 최신 슬랭영어 500개!
1 frog-eater (프랑스인) 2 Indian giver (보답을 기대하여 남에게 선물하는 사람) 3 ostrich (사회적 문제나 위기 등을 인식하려 하지 않는 사람) 4 Fun City (대도시, 뉴욕시) 5 pop-off (감정에 사로잡혀 경솔하게 말하는 자) 6 free show (여성의 노출된 몸, 살갗 등을 훔쳐보는 것) 7 itsy-bitsy (극소한) 8 iffy (의문점이 많은, 불확실한) 9 dance on air (교수형에 처해지다) 10 freeloader (빈대)
11 crimp (방해) 12 coin money (벼락같이 돈을 벌다) 13 gramps (할아버지) 14 buddy-buddy (대단히 친밀한) 15 calf love (어릴 적 사랑, 풋사랑) 16 coffee-and (커피에 도너츠 식으로 먹는 가벼운 식사) 17 curve (육체미) 18 crocodile tears (거짓 눈물) 19 tightwad (구두쇠) 20 no sweat (문제없다)
21 goofy (바보같이, 얼빠지게) 22 shrink (정신과 의사) 23 lemon (결함있는 차) 24 geek (괴짜) 25 phony (가짜, 위조품) 26 hickey (키스자국) 27 brown-noser (아첨꾼) 28 big time (유명인) 29 nerd (공부벌레) 30 airhead (머리가 나쁜 여자)
31 brand new (아주 새로운, 사용한 적이 없는) 32 scoot over (누군가의 의자를 움직여 주길 원할 때) 33 dirty look (좋아하지 않는 내색) 34 hangover (숙취) 35 Heck if I know (난 정말 답을 모르겠다) 36 hit it off (서로 잘 지내다) 37 a flash in the pan (일시적인 신기로움) 38 come into force (법령화하다) 39 get chop (해고당하다) 40 all the rage (일시적인 대유행)
41 frosty (불친절한) 42 blackout (암전) 43 high and low (모든 곳) 44 foot the bill (비용을 부담하다) 45 call someone names (험담하다) 46 drive a hard bargain (유리한 조건으로) 47 going away party (송별파티) 48 keep one's chin up (기운 내) 49 as plain as the nose on one's face (매우 명백한) 50 as keen as mustard (매우 열심인)
51 as miserable as sin (매우 불행한) 52 as light as a feather (매우 가벼운) 53 as good as gold (어린아이가 매우 말을 잘 듣는) 54 as gentle as a lamb (점잖은) 55 as fit as a fiddle (매우 건강한) 56 as dull as ditchwater (굉장히 지겨운) 57 as different as chalk from cheese (매우 다른) 58 as deaf as a post (귀가 먼) 59 as cool as a cucumber (매우 침착한) 60 as white as a sheet (매우 창백한)
61 as tough as old boots (매우 질긴) 62 as thin as a rake (매우 마른) 63 as strong as a horse (매우 강한) 64 as sick as a dog (너무 아픈) 65 as right as rain (완전히 좋은, 온전한) 66 as silent as a grave (굉장히 조용한) 67 ring a bell (귀에 익다) 68 get a memory like a sieve (기억력이 나쁘다) 69 keep something under one's hat (비밀로 하다) 70 get a move on (출발하다)
71 be hard up (돈이 없다) 72 feel down in the mouth (낙담하다) 73 at all hours (항상, 내내) 74 at all costs (어떻게 해서든지, 어떤 비용을 들여서라도) 75 run-down (건강상태가 좋지 않은, 건물들이 손질이 필요한) 76 flying colors (좋은 성적) 77 in cold blood (고의로) 78 have a bone to pick with (불만거리를 가지다) 79 make a living (생계를 유지하다) 80 lose one's tongue (말을 안 하다)
81 in the dumps (우울하여) 82 green finger (서투른, 잘 못하는) 83 all ears (매우 잘 듣는) 84 absent-minded (방심한 상태의, 멍하니 있는) 85 at loggerheads with (-와 사이가 벌어져) 86 at the crack of dawn (새벽에) 87 at short notice (당장에, 급히) 88 at death's door (빈사상태의) 89 at a standstill (정돈 상태에 있는) 90 at a loose end (일정한 직업 없이 빈들빈들하며)
91 pay through the nose (바가지 쓰다) 92 bucket down (폭우가 내리다) 93 hit the roof (몹시 화내다) 94 chip in (푼돈을 모으다) 95 Stop beating around the bush (요점을 말해봐!) 96 splitting headache (심한 두통) 97 keyed up (긴장된, 흥분된) 98 well off (부유한) 99 wet behind ears (어린, 경험이 없는) 100 off colour (아픈)
101 black and blue all over (멍으로 뒤덮인) 102 bedridden (누워만 있는, 일어나지 못하는) 103 off chance (만에 하나의 가능성, 도저히 있을 것 같지 않은 일) 104 Got it made (성공하다) 105 itch nose (싸움을 벌이다) 106 You can bet on it (확실하다) 107 sneeze (유괴, 체포) 108 lucky break (행운) 109 chainsmoke (줄담배 피우다) 110 bragging (뽐내기, 허풍떨기)
111 piss one off (몹시 화나게 만들다) 112 as good a time as any (최고로 좋은 시기) 113 round of drinks (술 한잔씩 좌중에게 돌리는 것) 114 stinko (몹시 취한, 곤드레만드레가 된) 115 can-do (열심인, 열의 있는) 116 pinch-penny (구두쇠) 117 eye-popping (눈이 튀어나올 정도로 깜짝 놀라게 하는, 굉장한) 118 ball (아주 즐거운 한때) 119 dropper-in (불쑥 들르는 사람) 120 Green Christmas (눈이 내리지 않는 따뜻한 크리스마스)
121 all set (준비된) 122 must-see (꼭 봐야만 하는 것) 123 candy floss (솜사탕, 겉보기만 그럴듯한 것) 124 hail-fellow (깊은 우정의, 마음이 맞는) 125 flake (매우 특이한 개성을 가진 사람, 기인) 126 snow (감언이설로 속이다) 127 no peeking (쳐다보지 않기) 128 sweetheart (사랑스런 사람) 129 in a jam (곤경에 처한) 130 good deal (싼 가격, 유리한 구매)
131 macho (근육질의 남자) 132 running a temperature (열이 있는) 133 Can you believe it? (믿을 수 없어) 134 cross one's heart (맹세해) 135 cross one's fingers (행운을 바라며) 136 down-thumb (거부하다) 137 fat cat (자금을 많이 바치는 부자, 세력가) 138 face-saving (체면을 세워줌) 139 nerd (공부만 하는 사람) 140 fifty-fifty chance (절반의 확률)
141 star of the day (태양) 142 star turn (관중의 흥미를 끌기 위한 여흥) 143 Red Planet (화성의 속칭, 붉은 행성) 144 flopnik (실패한 위성) 145 bobby-soxer (bobby socks를 신는 10대 소녀) 146 birthday suit (알몸) 147 prince of the church (추기경) 148 ciggy (담배) 149 baby (관심의 대상, 해야 할 일) 150 visit from the stork (아기의 출생)
151 fall heads over heels in love (절대적인 사랑에 빠지다) 152 feel a draft (냉대를 받고 있다고 느끼다) 153 in a storm (흥분하여, 혼란되어) 154 hanging gale (연체료) 155 burn the breeze (엄청난 속도로 달리다) 156 second wind (저장된 힘, 에너지) 157 nerve in a million year (절대 불가능한) 158 eighty-six (제거하다) 159 forty winks (낮잠 자다) 160 catch twenty-two (진퇴양난의 상황)
161 ten (우수한, 1등급의) 162 cloud nine (기분이 아주 황홀한) 163 behind the eight ball (어려운 처지에 있는) 164 seventh heaven (in) (기분이 환상적인) 165 get the third degree (질문 받다, 심문 받다) 166 goody two shoes (명백히 덕이 있는 사람) 167 from day one (시작부터) 168 zero (결점을 보충할 자질이 없는) 169 heel (경멸적인 사람) 170 stuffed shirt (겉치레의, 형식적인)
171 smart pants (뽐내는 지식인) 172 keep it under one's hat (비밀을 유지하다) 173 cuffs (수갑) 174 bootleg (불법적인 위스키를 제조하거나 판매하다) 175 as keen as mustard (매우 열중하는) 176 knuckle sandwich (얼굴에 가격하는 펀치, 주먹) 177 sweetie-pie (친애) 178 limp as a noodle (축 늘어진, 지친) 179 chicken feed (소량) 180 eat it (실패하다)
181 smart cookie (영리한) 182 goose cooked (큰 위험에 빠진) 183 clam (달러) 184 big cheese (대장, 우두머리) 185 piece of cake (쉬운) 186 bite the bullet (필요 없는 불쾌한 일을 하다, 고통에 맞서다) 187 hot potato (중요하고 민감한 문제) 188 a real peach (정말로 멋진 여자) 189 sour grapes (질투심으로 인해, 어떤 것을 평가절하하기) 190 bean brain (멍청이)
191 top banana (우두머리) 192 Big Apple (뉴욕) 193 sweet tooth (단 것에 대한 탐닉) 194 tongue-tied (말이 없는) 195 thumb a ride (차를 얻어 타다) 196 cold shoulder (말하지 않다) 197 hard-nosed (고집센) 198 nervy (대담하다) 199 red neck (고집쟁이, 편협한 사람) 200 big-mouth (수다쟁이)
201 fat lips (부은 입술) 202 hollow leg (대단한 식욕) 203 heel (비열한 사람) 204 heart-to-heart (심각한 대화) 205 airhead (무책임한 사람) 206 right-hand man (중요한 파트너) 207 hat (머리, 머리스타일) 208 (get) a gut (배) 209 (get) cold feet (마지막 순간에 용기를 잃다) 210 all thumbs (재주가 없는)
211 in a pig's eye (말도 안 되는 일!) 212 good ear (음악이나 언어 따위를 구분해 낼 수 있는 능력) 213 bean-brain (멍청한) 214 bonehead (멍청한 사람) 215 get off one's back (괴롭히는 일을 그만두다) 216 cost an arm and a leg (대단히 비싼) 217 R.S.V.P. (즉시) 218 P.O.'d. (성난) 219 B.Y.O.B. (술은 각자 지참) 220 F.Y.I (추가의 정보)
221 D.O.A (죽어서 도착한) 222 S.O.S (우리 배를 구해주세요!) 223 off (one's) rocker (미친, 제어할 수 없는) 224 choice (완벽한 , 최고의) 225 gronk (가치 없는, 쓸모 없는, 아무 것도 아닌) 226 gaffle (훔치다) 227 hardcore (굉장히 많은) 228 chilling (재미있는) 229 pimp (뚜쟁이) 230 about that, about it (지지해)
231 macho (남성적인 사람) 232 Achilles' heel (치명적인 약점) 233 castle in the air (공중누각, 신기루) 234 Gordian knot (극도로 복잡한 문제, 교착상태) 235 pigheaded (고집이 센, 옹고집의) 236 bighead (자만하는 사람) 237 Not a chance! (가능성은 없어!) 238 Not by a long shot (먼 훗날에나 되겠지) 239 Bully for you! (와, 대단한 용기야!) 240 I'm all ears! (잘 듣고 있다구!)
241 black out (기절하다) 242 yellowbelly (겁쟁이) 243 green (애송이의, 초보자의) 244 red hot (예외적인) 245 blue (우울한) 246 white elephant (쓸모없는 물건) 247 as easy as pie (아주 쉬운) 248 cut the cheese (방귀뀌다) 249 boracic (가난한) 250 Dehli belly (심각한 구토증상)
251 dab hand (숙련된 사람) 252 crash course (단기코스) 253 call it a day (하루 일을 중단하다) 254 burn the midnight oil (밤새 공부하다) 255 It costs a bomb (그거 아주 비싼 거야) 256 We've been bezzy mates since we were at school (우린 학교 때부터 가장 친한 친구였어) 257 We were cooking with gas (우리 일이 잘 풀렸어) 258 Butt out! (신경 꺼!) 259 diamond geezer (정말 멋진 남자) 260 one's hat off to someone (누군가를 존경하다)
261 have a bee in one's bonnet (기분이 안 좋은) 262 total a car (사고로 차가 완전히 박살나다) 263 pumpkin (자기야!) 264 clam up (말하던 것을 멈추다) 265 eyesore (못생긴 물건, 사람) 266 wear one's heart on one's sleeve (속마음, 감정을 숨기지 않고 드러내다) 267 smarty pants (아니꼬울 정도로 아는 척하는 아이) 268 fully loaded (옵션이 많은) 269 meat and potatoes (본질) 270 big enchilada (대표, 사장)
271 without batting an eye (아무 동요없이) 272 stuffed shirt (점잔빼고 거들먹거리는) 2002-05-18 273 by the seat of one pants (약간의 기술과 많은 행운으로) 274 noodle around (놀러다니다, 빈둥거리다) 275 bean counter (회계사) 276 chicken feed (약간의 돈) 277 green-eyed monster (질투많은) 278 rabbit ears (안테나) 279 charley horse (근육통, 쥐) 280 wild goose chase (가망성 없는 추구)
281 the birds and the bees (성에 관한 초보적 지식) 282 like a bat out of hell (매우 빨리) 283 party animal (파티 가는 걸 좋아하는 사람) 284 take the cake (최고이다) 285 noodle (두뇌) 286 cop (경찰관) 287 have something up one's sleeve (비밀계획을 갖다) 288 back-breaking (육체적으로 힘든) 289 work one's fingers to the bone (매우 열심히 일하다) 290 hit below the belt (비열한 행동을 인정하다)
291 get one's head above water (문제를 해결하다) 292 old hand at something (숙련된) 293 get to the heart of something (핵심이나 본질을 얻다) 294 win by a nose (겨우 이기다) 295 palm off something (사기로 일을 처리하다) 296 drag one's heels (천천히 움직이다) 297 swept off one's feet (반하게 하다) 298 back out of something (반대를 결정하다) 299 at the drop of a hat (주저없이) 300 peel out (재빨리 가속하다)
301 low rider (자동차의 차대를 낮춘 차) 302 Doubting Thomas (의심많은 사람) 303 run off at the mouth (끝없이 말하다) 304 leg it (걷다) 2002-04-11 305 follow one's heart (꿈을 추구하다) 306 head out (떠나다) 307 split hairs (사소한 일로 다투다) 308 heart-to-heart (솔직하고 진실된 토론) 309 have a free hand (물리적인 일을 도와줄 수 있다) 310 neat freak (깨끗함을 좋아하는 사람)
311 boot up (컴퓨터를 시작하다) 312 no bones about something (솔직히 인정하다) 313 give one's right arm (무언가를 성취하기 위해 모든 노력을 기울이다) 314 run down (에너지가 부족한) 315 From where I sit... (제 생각으로는...) 316 junk food (몸에 해로운 음식) 317 white as a ghost (두려움 따위로 매우 창백한) 318 see red (격노한) 319 gray matter (지적 능력) 320 out of blue (느닷없이)
321 paint oneself into a corner (스스로를 궁지로 몰다) 322 feel like a fish out of water (어떤 것으로부터 소외감을 갖다) 323 dig up something on someone (누군가에 대한 정보를 발견하다) 324 cooking on all four burners (미치거나 비정상적인) 325 brain (매우 똑똑한 사람, 천재) 326 jailbird (전과자) 327 buck up (격려하다) 328 T.P. (화장실 휴지) 329 i.e. (예를 들어) 330 have something down pat (완전히 이해하다)
331 slip someone a Mickey (어떤 사람의 음료에 약을 넣다) 332 down in the mouth (슬픈, 의기소침한) 333 eyeball something (재빨리 흝어보다) 334 finger-pointing (야단치기) 335 shuteye (잠) 336 heel (비열한 사람) 337 wear the pants in the family (가정의 우두머리가 되다) 338 P.O.'d. (화난) 339 O.T. (초과근무) 340 private dick (사설 탐정)
341 John Hancock (서명) 342 Palm reader (점술가) 343 spineless (겁많고 연약한) 344 right under one's nose (바로 코 아래) 345 rule of thumb (일반적인 법, 비형식적인 절차) 346 gut reaction (본능적이며 첫 번째로 나오는 반응) 347 hair-raising (무서운, 소름끼치는) 348 in good hands (누군가로부터 좋은 대접을 받는) 349 artsy-fartsy (뽐내는 것처럼 보이는) 350 jalopy (아주 오래된 고장난 차)
351 He bought everything but the kitchen sink (그는 모든 걸 샀다) 352 one's bark is worse than one's bite (행동은 협박만큼 고약하지 않다) 353 He seems slimy (속이는 것 같아 그를 못 믿겠어) 354 be beet red (선텐이나 당황, 분노로 인해 극도로 빨개지다) 355 be the boss applesauce (책임이 있다, 관리하다) 356 He botched up his work (그는 일을 망쳤어) 357 You must always see eye to eye (너희는 항상 이심전심이구나) 358 ham (오버 하는 연기자) 359 put on the feed bag (먹다) 360 eat and run (빨리 먹고 떠나다)
361 knuckle sandwich (얼굴을 치는 주먹) 362 sweetie-pie! (꿀떡!) 363 limp as a noodle (완전히 몸이 풀린) 364 take a spin (특정한 목적지 없이 짧게 드라이브하다) 365 gross out (모욕하여 기분을 상하다) 366 He's trying to pick up (그는 여자를 꾀려 한다) 367 Don't go there (그 말은 하지 말자) 368 Uncle Sam (미국사람, 미국정부) 369 Lazy Susan (음식이나 양념을 제공하는 회전 트레이) 370 willy-nilly (선택의 여지없이)
371 jaywalk (무단횡단하다) 372 everything but the kitchen sink (상상할 수 있는 것은 모두) 373 eat someone out of house and home (재산을 탕진하다) 374 through the roof (가격이 지나치게 비싼) 375 sugar daddy (여성을 꾀려고 보석이나 돈을 쓰는 사람) 376 have it made (쉬운 삶을 살다) 377 plastered (만취한) 378 blowout (파열된 타이어) 379 punch it (재빨리 속력을 가속시키다) 380 be all ears (열심히 귀를 귀울이다)
381 wear several hats (몇몇의 책임감, 직업을 갖고 있다) 382 bootleg (불법으로 팔다) 383 wake up and smell the coffee (무슨 일인지 진의를 깨닫다) 384 sing a different tune (태도나 행동이 변하다) 385 stick (기어를 수동으로 조절하는 차) 386 dangle a carrot in front of me (무엇인가로 유혹하다) 387 a bowl of cherries (아름다운, 환상적인) 388 be as cool as a cucumber (매우 침착하다) 389 bean pole (아주 키 크고 마른 사람) 390 spill the beans (무심코 비밀을 누설하다)
391 top banana (짱) 392 compare apples to oranges (전혀 맞지 않는 비교를 하다) 393 be caught in the act (현행범으로 잡히다) 394 a rude awakening (갑자기 기분나쁜 일을 깨닫는 것) 395 fall asleep at the wheel (태만한) 396 wacko (별난 사람) 397 call on the carpet (꾸중듣다) 398 You have bedroom eyes! (성적 매력이 담긴 눈빛) 399 gutsy (용감한, 무례한) 400 Give me some elbow room (좀 비켜줘)
401 ear for music (음악에 천부적인 재능이 있는) 402 I'm such a scatterbrain. (난 정말 잘 잊어버려) 403 cheek to cheek (뺨이 닿을 정도로 가깝게) 404 get a head start (먼저 출발하는 혜택을 받다) 405 hand it to someone (공로를 치하하다) 406 cut to the bone (과감하게 줄이다) 407 one-arm bandit (자동도박기) 408 to have it out with someone (대결하다) 409 a hard time swallowing something (믿기 어려운) 410 Hang in there (참아라)
411 quack (돌팔이 의사) 412 tweaked (무리를 해서 상하다, 아프다) 413 go up in smoke (파괴되다) 414 wimp (무기력한 사람, 겁쟁이) 415 not myself (몸이 좋지 않다) 416 ballsed-up (황폐한, 혼란에 빠진) 417 culture vulture (문화를 습득하는 데 탁월한 사람) 418 He's all mouth and no trousers (그는 허풍밖에 없어) 419 vino (값싼 포도주) 420 I've just signed my pants (똥이 나오려고 그래)
421 safe! (찬성이야!) 422 Thanks for nothing! (맙소사! - 가만 있는 게 돕는 거야) 423 Take it easy! (잘 가! 또는 진정해!) 424 That's not my trade (내 18번이 아냐) 425 I just sit back (난 그냥 보고만 있을래) 426 That's news to me (금시초문이에요) 427 I am taken ill (병에 걸렸어) 428 joint (싸구려 술집) 429 knocked up (새끼를 밴) 430 keep one's cool (침착성을 유지하다)
431 jock (운동선수) 432 jerk someone around (곤경에 빠뜨리다) 433 in the bag (정해진, 안정된) 434 hyper (너무 신이 난) 435 in (유행의) 436 hungry (돈버는데 열심인) 437 history (과거의 일) 438 hang it up (그만두다) 439 He has a lot of guts (그는 배짱이 대단하다) 440 if you ask me... (나의 의견으로는...)
441 Suit yourself (네 형편대로 해라) 442 Come off it (농담 그만해) 443 Don't be a litterbug (쓰레기 버리는 사람이 되지 맙시다) 444 My trip went bananas (여행이 엉망진창이 되고 말았어) 445 kaput (못쓰게 된, 시대에 뒤진) 446 tool around (이리저리 운전하다) 447 take a hike (떠나다) 448 He's my right arm (그는 내 오른팔이야) 449 He really bugs me (그 남자 날 너무 괴롭혀) 450 like pulling teeth (아주 힘들고 고통스러운)
451 fall head over heels for (사랑에 빠지다) 452 The shoe is on the other foot! (상황이 역전됐어!) 453 He has ants in his pants (그 사람이 안절부절 난리야) 454 Achilles' heel (약점) 455 The car behind me is tailgating me (뒤차가 너무 바짝 쫓아오고 있네) 456 stripped car (옵션이 전혀 없는 차) 457 spare tire (뱃살) 458 Don't ham it up! (오버 하지마!) 459 eat humble pie (사과하게 하다) 460 She has a bun in the oven (그녀가 임신했어요)
461 Chew on that for a while! (생각 좀 해!) 462 He is such a wet noodle! (그는 정말 밥맛이야!) 463 Jack got hauled in for drunk driving! (잭이 음주운전으로 경찰서에 잡혀 있어!) 464 pot hole (길거리에 난 커다란 구멍) 465 stop on a dime (눈깜짝할 사이에 서다) 466 bread winner (가장) 467 You're cooking with gas! (참 잘했어요!) 468 David eats like a horse! (진짜 많이 먹는군!) 469 I conked out for twelve hours (난 12시간 동안 잠이 들었어) 470 Hop in! (타!)
471 run a light (신호를 무시하고 가다) 472 That dress fits you like a glove! (그 옷 네게 꼭 맞는 걸!) 473 pileup (연쇄충돌) 474 This job is a real gravy train (이 일은 거저 돈 버는 일이야) 475 My new boss is a real tough cookie (새 사장은 정말 고집불통이야) 476 Hand over the cabbage! (돈 이리 내!) 477 botch up (실수하다) 478 as quiet as a mouse (아주 조용한, 온순한) 479 have a sweet tooth (단 것을 좋아하다) 480 She has a sixth sense for directions (그녀는 방향에 대한 감각이 굉장히 뛰어나)
481 Mary is in a pickle (메리가 곤경에 빠졌어) 482 feel blue (우울해지다) 483 He's out of the woods (그는 곤경에서 벗어났어) 484 I'm as blind as a bat without my glasses (난 안경없으면 장님이야) 485 cost an arm and a leg (비용이 많이 들다) 486 I am of two minds about him (난 그에 대해 결단을 내릴 수가 없어) 487 My baby is the apple of my eye (내 아기는 눈에 넣어도 아프지 않아) 488 the green light (청신호) 489 antifreeze (술) 490 have a ball (즐거운 시간을 갖다)
491 dinosaur (케케묵은 것) 492 face-off (대결) 493 eyepopper (아주 놀라운 것/사람) 494 dorky (이상한, 특이한) 495 drink with the flies (혼자 술 마시다) 496 the bottom line (가장 중요한 정보) 497 be on the road (여행중이다) 498 be in and out (특정 시간에 어떤 장소에 왔다갔다 하다) 499 at the eleventh hour (막판에) 500 drag one's feet (지연하다)
- 야후 배움터(http://yahoo.baeoom.com/M_language/lang_main.asp)에서
|
이름:사랑닷컴
2003/3/7(금) 10:31
|
영어에 주눅든 이들을 위한 최신 영어공부 10계명!
영자신문 기자들이 체험적으로 들려주는 영어 듣기와 말하기, 읽기, 쓰기 10가지 학습법
●시험공부는 그만, 실제로 써먹는 영어공부를
한국의 영어공부 상황 중에서 가장 이해하기 힘든 것은 너나 할 것 없이 TOEIC, TOEFL, TEPS 등의 영어관련 자격시험 공부에만 집중한다는 점이다. 머리가 희끗희끗한 중년신사도 토익시험 성적을 올리기 위해 학원에서 소위 ‘찍는 요령’을 배우는 것은 분명 정상이 아니고, 바람직한 일은 더더욱 아니다. 대학시절 때부터 직장생활 5년차가 넘었는데도 수험용 영어참고서를 붙들고 있다면 당장 모두 쓰레기통에 버려야 한다. 언제까지 시험을 위한 공부만 할 것인가?
고등학교를 졸업했다면 기초적인 독해실력은 갖춘 것이다. 당장 자신이 근무하는 분야에 관한 영어잡지를 온라인이나 오프라인에서 보기 시작하라. 하루에 한 가지씩 흥미 있는 기사를 골라 그 내용을 노트에 영어로 짧게 요약·정리하라. 그리고 나서 남에게 설명한다는 기분으로 혼자 말해보라. 혹은 마음 맞는 동료들과 스터디그룹을 만들어서 같이 공부하라. 영어로 된 업무상 표현이나 취미와 관련된 내용을 습득하는 것은 영어를 공부하는 목표이자 지름길이다. 당신의 영어실력은 평소에 활용해야만 늘게 마련이다. 죽기 직전까지 시험만 쳐서 영어실력이 ‘완성’되기를 기다리면 결과는 허무할 수밖에 없다.
●영자신문 읽기를 습관화하자
영자신문을 읽는 습관은 매우 능률적인 학습법이다. 그러나 각오를 단단히 해야 한다. 자칫 이런저런 이유로 읽기를 게을리하면 펴보지도 않은 신문이 차곡차곡 쌓이고 만다. 처음 영자 신문을 대할 때는 우선 과욕을 피하는 것이 좋다. 필자들이 일하고 있는 코리아 헤럴드의 경우 매일 20면씩 발행되는데 그 분량은 예상 외로 많다. 일단 1면부터 끝까지 신문을 죽 넘기면서 제목과 사진만이라도 들여다보며 대충 어떤 일들이 오늘의 중요기사인가 살펴보자. 그러고 나서 개인적으로 관심있는 섹션으로 넘겨 기사 한두 개를 선택해 집중해서 읽는다. 선택의 기준은 ‘흥미가 가는 분야 위주일 것’. 모르는 단어나 표현은 바로 찾지 말고 대의를 파악한 후에 사전에서 확인한 후 큰 소리로 여러 번 읽어본다. 물론 매일 반복해야 한다.
●독해는 두 눈 부릅뜨고 능동적으로
독해는 물론 영어로 된 자료에서 필요한 내용을 얻을 수 있는 도구다. 그러나 다른 한편으로는 영어작문을 위한 핵심적인 밑거름이다. 평소 영어로 쓰인 신문, 잡지, 인터넷 사이트를 볼 때 조금만 세심하게 살피면 여러 가지 유용한 표현을 찾을 수 있다. 피동적인 내용파악보다는 실제 활용을 고려한 능동적 읽기(active reading)를 해야 한다. 하나의 문장에도 여러 가지 좋은 표현과 문형의 예를 찾을 수 있는데, 평소에 능동적으로 독해를 하지 않으면 이를 놓치고 넘어가기 쉽다. 좋은 표현과 정연한 논리로 되어 있는 영문자료를 읽되 표현노트를 만들어 한-영 방식으로 예문까지 적어놓는 것이 효율적이다. 많은 시간과 노력을 들여 만든 표현노트는 자주 복습하지 않으면 아무 의미가 없을 것이다.
●영작은 틈나는 대로
영작은 이메일이나 일기, 메모 등을 활용해 평소에 많이 해봐야 한다. 따로 시간을 내기보다는 틈만 나면 종이에다 뭔가 쓰는 습관을 들이면 좋다. 영작할 내용이나 소재가 없다면 자신이 공부하는 독해나 청취 자료를 영어로 요약하는 연습을 추천한다. 그렇다고 아무렇게나 영어로 글을 쓰라는 것은 아니다. 조지 오웰의 ‘Politics and the English Language’(1946)에 나오는 영작의 기본원칙을 살펴보자.
1) Never use a metaphor, simile or other figure of speech which you are used to seeing in print.
신문이나 잡지에서 본 멋진 비유법을 함부로 쓰지 말라. 멋있게 보이기 위해 억지로 끼어 맞추면 대부분의 경우 원어민의 교정에서 삭제, 수정된다. 멋있는 비유라고 해서 무작정 본인의 영작에 쓰지 말고 정말 적합한 경우에만 아껴 쓰라.
2) Never use a long word where a short word will do.
어렵고 복잡한 단어를 열심히 외워서 자랑하고 싶더라도 함부로 쓰지 말라. 대신 쉽고 간단한 단어 위주로 글을 쓰는 습관을 들여야 한다. 어려운 단어를 쓰기 전에 항상 읽는 사람을 생각해야 한다.
3) If it is possible to cut out a word, always cut it out.
자신도 모르게 쓸데없는 미사여구를 얼마나 많이 쓰고 있는지 깨닫기 위해, 일단 자신이 쓴 글에 있는 모든 형용사, 부사를 찾아 지워 보라. 그리고 다시 읽으면서 정말 반드시 필요한 형용사와 부사를 찾아서 추가한 뒤 원문과 비교해 보라.
4) Never use the passive where you can use the active.
수동태는 가급적 쓰지 말아야 한다. 항상 능동태의 ‘action verb’가 중심이 되는 문장을 만들려고 노력해야 한다.
5) Never use a foreign phrase, a scientific word or a jargon word, if you can think of an everyday English equivalent.
너무 어려운 라틴어 표현, 혹은 불어 표현을 자신의 단어실력을 과시하기 위해 쓰지 말라.
6) Break any of these rules sooner than say anything outright barbarous.
영작을 잘하기 위해서는 ‘영어’로 글을 쓴다는 것을 명심하고 글 실력을 키우려는 의식적인 노력이 필요하다. 가능하면 의미전달을 간단하고 명료하게 하는 편이 좋다.
●청취는 목에 칼이 들어와도 포기하지 말자
가장 큰 어려움은 투자한 시간에 비해 영어가 쉽게 늘지 않는다는 점이다. 하지만 포기하지 말자. 임계치에 해당하는 듣기 훈련을 위해서는 하루에 1-2시간씩 대략 2년의 시간이 필요하다는 것이 정설이다. 일단 매일 청취 공부하는 시간을 정해 두고, 회화테이프를 들을 때는 반드시 스크립트가 있는 것을 구해 사용하자. 처음에는 스크립트를 전혀 보지 않고 반복해서 들은 뒤, 나중에 모르거나 들리지 않는 부분을 위주로 원문과 대조해 나간다. 또한 뉴스, 드라마, 영화, 소설, 코미디 등 되도록 다양한 자료의 서로 다른 억양과 액센트를 접하는 것이 실전에 도움이 된다. 영어청취는 어렵지만 가장 실용적인 분야임을 명심하자.
●회화공부는 일단 입을 최대한 활용할 것
회화는 청취를 통해 배워야 제격이다. 회화능력을 강화하기 위해서는 일반 회화교재 테이프의 일정한 의미단위 부분을 정해서 여러 번 반복해서 들은 뒤, 똑같은 억양과 액센트로 비슷하게 말하는 연습을 반복하면 효과가 높다. 필자들의 경험으로는 적어도 30~40번 정도 한 문단을 앵무새처럼 따라서 읽으면 거의 대부분의 표현을 입으로 외우게 되고, 실전에서는 이렇게 입으로 외운 표현이 강력한 힘을 발휘한다. 또한 풍부한 화제를 갖추기 위해 평소에 꾸준히 책을 읽고 많은 정보를 수집하라. 기본적인 인사가 오간 뒤 할 말이 없어지는 것은 종종 영어표현이 문제가 아니라 특별히 나눌 만한 대화주제가 없어서인 경우가 허다하다.
●콩글리시를 두려워 말자
누구나 콩글리시를 거쳐야 제대로 된 영어를 할 수 있다. 태어나면서부터 완벽하게 말을 하는 사람은 세상에 존재하지 않는다. 아이들이 말을 배울 때 보면 문법적으로 틀리는 경우가 상당히 많지만, 그렇다고 아이들에게 말을 하지 말라고 하거나 무조건 혼내기만 했다가는 언어장애를 불러오기 십상이다.
어른들의 영어공부도 마찬가지다. 틀리더라도 사용빈도를 높이는 것만이 실력증진의 유일한 방법이다. 콩글리시에 굴하지 않고 열심히 말하며 틀리고 영문으로 오류투성이 글을 쓰는 것이 꿀 먹은 벙어리로 남는 것보다 백배 낫다. 그러다 보면 영어에 대한 관심도 높아지고 실용적인 회화나 영작에서는 빠르게 진전할 수 있기 마련이다. 그 과정에서 작더라도 자신의 영어실력 향상을 느끼거나 하나둘씩 자신이 쓰는 문장의 틀린 곳을 찾아내는 기쁨은 영어공부의 강력한 동기유발이 된다.
●자료는 편식하지 말자
영어에도 종류가 있다. 영국식, 미국식, 한국식 등 지역 및 문화차이에서부터, 같은 지역이라도 글로 쓰느냐 말로 하느냐, 공손한 표현이냐 친하게 지내는 사람끼리만 쓰는 말이냐 등 영어의 사용상 분류는 매우 다양하다. 문제는 영국식 표현만 많이 외운다든지, 문어체만 많이 습득하고 실용회화표현을 게을리한다든지, 공손한 표현만 외운다든지 하는 ‘절름발이 영어’. 한국 기성세대들의 영어는 상당수 이런 한계를 안고 있다. 이는 수십 년간 한국의 영어교육이 문어체와 단어 위주의 ‘편식’을 강요해온 탓이다.
이를 극복하기 위해서는 평소에 사전을 많이 펼쳐보는 것이 가장 편리하다. 항상 사전과 친해지기 위해서는 영한, 한영, 영영, 동의어사전을 기본적으로 구비하고 이미 아는 단어라도 꾸준히 펼쳐 읽으며 확인하는 것이 좋다.
●인터넷을 항상 활용하자
무궁한 인터넷의 바다에는 회화, 독해, 문법, 영작 등을 동영상이나 기타 인터넷 기술을 이용해 강의하는 곳이 널려 있다. 뿐만 아니라 인터넷의 도움으로 자신에게 흥미를 주는 영어공부 자료들을 어렵지 않게 구할 수 있게 된 것은 예전과는 비교할 수 없는 환경 변화다. 독해력을 증진시키기 위해서는 자신에게 적합한 사이트를 찾아 꾸준히 활용하는 것이 중요하다. 특히 영자신문과 인터넷을 병행해 활용하면 효과만점. 종이신문을 매일 아침 꾸준히 읽어 그날의 중요한 뉴스가 무엇인지 감을 잡고, 이를 토대로 인터넷을 이용해 독해를 확장시키는 방식이다. 주요 영어신문, 잡지, 실시간 뉴스사이트와 자신이 속한 분야의 전문지, 온라인사전, 검색엔진 등을 활용해 영어와 만나라. 큰돈 들이지 않고 기대 이상의 효과를 얻을 수 있다.
●하루라도 빼먹지 말자
영어에 대해 고민하는 직장인들 상당수는 ‘제대로 영어를 습득하기에는 너무 늦은 것이 아닌가’ 하고 걱정한다. 그러나 영어실력 향상을 위해서는 언제 시작했는가보다 얼마나 꾸준히 하는가가 더 중요하다. 오늘 갑자기 15시간 공부하고 15일 내내 노는 것보다 하루에 한 시간씩 집중해 공부하는 것이 수십 배의 효과를 가져온다.
영자신문을 구독하는 경우 매일 주요기사 1-2개를 정독하고 표현을 정리할 경우 30분에서 한 시간 남짓이면 충분하지만 효과는 상당하다. 기사 하나에서 건질 수 있는 유용한 표현이 대략 10개라고 치면, 하루에 두 꼭지의 기사만 읽어도 20개, 한달이면 500개의 표현을 정리할 수 있다. 1년이면 무려 6,000개의 표현을 습득할 수 있는 것. ‘그까짓 30분’이라고 우습게 보지 말고 오늘부터 당장 영어공부에 자발적으로 ‘중독’되는 시간을 정해보자.
-곽영섭(코리아헤럴드 정치사회부 사회팀장), 양승진(코리아헤럴드 정보통신담당 기자) <신동아 2003년 1월호에서>
이경일 (
) 03/07[17:41] 영어
이경일 (
) 03/07[17:41] 하이
허창호 (
) 03/16[20:47] 영어에 주눅든 이를 위한 최신영어공부
김남숙 (
) 03/16[20:48] 영어에 주눅든...
도우미 (
) 05/20[14:39] 영어배우기
박기정 07/11[00:08] 안녕! 난기정이야 잘부탁해
|
이름:사랑닷컴
2003/1/24(금) 08:54
|
|
이름:사랑닷컴
2002/11/15(금) 07:28
|
한국어를 영어로, 영어를 한국어로 번역해주는 사이트
http://babel.altavista.com
AltaVista Babel Fish 번역을 이용하여 19쌍의 언어 사이에서 텍스트나 전체 웹사이트의 단문을 번역할 수 있습니다. Babel Fish는 자동번역자로서 번역하려는 텍스트가 문법에 맞게 되어 있는 경우에 그 기능을 최고로 발휘합니다. 비속어나 철자가 틀린 단어, 잘못된 문장부호, 복문 또는 장문이 있으면 그 페이지 전체가 부적절하게 번역되기가 쉽습니다. Babel Fish를 통해 원문의 전체적 의도 파악과 명확한 번역이 가능합니다.
텍스트 번역
1. 텍스트를 입력하거나 "Translate a block of text" 텍스트 상자에 붙여넣기 합니다. 2. 목록에서 언어를 선택합니다(예: 영어에서 프랑스어로). 3. 번역 버튼을 클릭합니다. 4. Babel Fish는 한번에 최대 150 단어를 번역해줍니다.
특수 문자 입력
액센트가 있는 문자나 러시아 문자를 입력하려면 World Keyboard 링크를 클릭합니다. 화면에 "가상 키보드"가 나타납니다. 키를 클릭하거나 실제 키보드를 눌러 텍스트 상자에 문자를 추가할 수 있습니다. World Keyboard 링크는 실제 키보드를 여러분이 선택한 언어의 키보드로 전환시켜 줍니다.
실제 키보드를 정상적으로 되돌리려면 가상 키보드에 있는 닫기 상자를 클릭하기만 하면 됩니다. 키보드를 닫은 다음 Ctrl+K를 누르면 키보드를 다시 이용할 수 있습니다.
도움말:
액센트를 입력하려면 먼저 액센트를 누르고 나서 액센트가 나타난 문자를 누릅니다. 대문자로 입력하려면 Shift 키를 누르고 문자를 누릅니다.
Windows의 제어판 키보드가 영어로 설정되어 있는지 확인하십시오. World Keyboard는 매킨토시 컴퓨터에서는 작동하지 않습니다.
웹 페이지 번역
1. 번역하려는 페이지 주소를 "Translate a Web page" 텍스트 상자에 입력합니다. 2. 목록에서 언어를 선택합니다(예: 독일어에서 영어로). 3. 번역 버튼을 클릭합니다. 4. Babel Fish는 최대 10K의 웹 페이지를 번역해줍니다. 링크를 클릭하면 링크된 페이지도 자동 번역됩니다.
문제 해결
경우에 따라 번역하려는 웹 페이지가 느린 서버상에 있거나 서버의 네트워크 접속이 좋지 못한 경우가 있습니다. 이런 경우로 인해 Babel Fish의 번역이 방해를 받아 오류가 발생하기도 합니다. Babel Fish를 이용하지 말고 웹 주소로 가서 웹 페이지를 확인해보십시오. 원래의 페이지가 매우 늦게 나타나거나 아예 나타나지 않을 경우 읽으려는 웹 페이지에 문제가 있는 것입니다. 다시 한번 번역을 시도해보십시오. 한도인 150 단어가 넘는 텍스트 페이지를 복사한 경우 번역 텍스트와 번역 상자에 붙여넣기한 원 텍스트는 모두 일부가 잘리게 됩니다. 작은 단위로 복사 및 붙여넣기 하여 각 단위를 개별적으로 번역하십시오 |