***** go for a spin *****
(드라이브하러 가다)
Tips=[1]= "spin"이란 단어에는 "돌다"라는 뜻 이외에도
"드라이브"라는 뜻이있다. 그래서
이 표현은 "드라이브 하러 가다"라는 뜻이 있다.
비슷한 표현으로 "go for a ride "도 참고하세요.
(1561)
(A) The weather's so good today,
don't you think?
(B) Yeah!
And I always feel like doing something fun
when it's sunny and warm.
(A) How about going for a spin along the coast?
We can stop by the beach if we feel like it.
=feel like:~을 하고싶다 =coast:해안 =stop by:~에 들르다
[본문 해석]
(A) 오늘 날씨가 참 좋네. 그렇지 않아?
(B) 응! 나는 이렇게 날이 화창하고 따뜻하면 재미있는걸 하고 싶드라.
(A) 해안가 따라서 드라이브 하는건 어때? 내키면 해변가애 들려도되고.
Tips=[2]= English Review
[ For here / 여기서 먹다]
(A) What can I get for you today?
(B) I'd like an iced latte and a blueberry scone, please.
(A) Sure, will that be for here or to go?
[Similar and related expressions]
** Sure, will that be to stay or to go?**
(알겠습니다. 여기서 드실건가요?, 아니면 가져가실 건가요?)