저 문장 번역 좀 부탁드립니다..
저는 잘 모르겠네요..
다음 카페의 ie10 이하 브라우저 지원이 종료됩니다. 원활한 카페 이용을 위해 사용 중인 브라우저를 업데이트 해주세요.
다시보지않기
Daum
|
카페
|
테이블
|
메일
|
즐겨찾는 카페
로그인
카페앱 설치
번역하는사람들
카페정보
번역하는사람들
실버 (공개)
카페지기
부재중
회원수
1,548
방문수
134
카페앱수
18
카페 전체 메뉴
▲
검색
친구 카페
이전
다음
ㆍ
pilsa
ㆍ
번역하는 엄마들
ㆍ
한글필사방
카페 게시글
목록
이전글
다음글
답글
수정
삭제
스팸처리
Q & A
the plant has stood up to the strain of turning out the Wrangler 4-door
길손
추천 0
조회 38
07.10.07 18:42
댓글
2
북마크
번역하기
공유하기
기능 더보기
게시글 본문내용
다음검색
댓글
2
추천해요
0
스크랩
0
댓글
마이클
07.10.07 19:34
첫댓글
공장은 문짝 4개짜리 랭글러를 생산해내는 부담을 이겨냈다. 기존의 차량 생산 외에도 랭글러를 가져다 추가로 생산한 공장이란 이야기죠
길손
작성자
07.10.07 19:39
아..네..감사합니다.
검색 옵션 선택상자
댓글내용
선택됨
옵션 더 보기
댓글내용
댓글 작성자
검색하기
연관검색어
환
율
환
자
환
기
재로딩
최신목록
글쓰기
답글
수정
삭제
스팸처리
첫댓글 공장은 문짝 4개짜리 랭글러를 생산해내는 부담을 이겨냈다. 기존의 차량 생산 외에도 랭글러를 가져다 추가로 생산한 공장이란 이야기죠
아..네..감사합니다.