|
|
우리나라 24시간 원-달러 거래는 시장 역학을 재편할 것으로 예상됩니다.
거래 시간 확대는 단기 변동성을 높일 수 있지만 장기적으로는 안정성을 높일 수 있습니다.
야간 유동성 부족은 원화를 급격한 변동에 노출시킬 수 있는 리스크도 있습니다.
외국인 투자 접근성이 개선되면서 원화 수요 기반이 확대되고, 중장기적으로 환율 안정성을 높이는 구조적 변화로 이어지지 바랍니다.
How 24-hour FX trading could reshape Korean won
24시간 외환 거래가 한국 원화에 미칠 영향
By Jun Ji-hye 전지혜 기자
Published Jul 6, 2026 7:00 am KST
Korea Times
Expanded trading window to boost foreign inflows, provide structural buffer for local currency: analysts
외국인 자금유입 촉진 및 원화안정화에 기여, 거래시간 확대 전망: 전문가 분석
Korea’s 24-hour won-dollar trading, set to launch Monday, is expected to reshape market dynamics as the local currency remains under pressure, with the exchange rate staying above the psychologically important 1,500-per-dollar level for more than 30 consecutive days, analysts said Sunday.
한국 원화가 심리적으로 중요한 1,500원/달러 선을 30일 이상 상회하며 압박을 받고 있는 가운데, 월요일부터 시행될 한국의 24시간 원화-달러 거래가 시장 역학에 변화를 가져올 것으로 전문가들은 전망했다.
While the extended trading hours could fuel greater volatility in the near term, analysts expect the move to improve access for foreign investors and deepen integration with global financial markets over time, laying the groundwork for a more stable exchange rate.
단기적으로는 거래 시간 연장이 환율 변동성을 증가시킬 수 있지만, 전문가들은 장기적으로 외국인 투자 유치를 확대하고 글로벌 금융 시장과의 통합을 심화시켜 환율 안정화의 토대를 마련할 것으로 예상한다.
Won-dollar trading in Seoul’s foreign exchange market will run from 6 a.m. Monday to 6 a.m. Saturday during U.S. daylight saving time (DST), effectively extending trading on a near 24-hour schedule and significantly lengthening hours from the previous 9 a.m. to 2 a.m. weekday regime.
서울 외환시장에서 원-달러 거래는 미국 일광 절약 시간제(DST) 기간 동안 월요일 오전 6시부터 토요일 오전 6시까지 진행된다. 이는 사실상 24시간 거래 체제로, 기존 평일 오전 9시부터 새벽 2시까지였던 거래 시간보다 훨씬 연장된 것이다.
Outside the DST period, hours will shift to 7 a.m. Monday to 7 a.m. Saturday. Dollar trading will also continue on public holidays unless they fall on weekends. Trading in nondollar currencies will remain unchanged at 9 a.m. to 3:30 p.m.
일광 절약 시간제 기간이 아닌 경우에는 월요일 오전 7시부터 토요일 오전 7시까지 거래가 가능하다. 공휴일에도 달러 거래는 계속되지만, 공휴일이 주말과 겹치는 경우는 예외이다. 달러 이외의 통화 거래는 기존과 동일하게 오전 9시부터 오후 3시 30분까지 진행된다.
Just a year ago, the won was trading in the 1,300 range against the dollar. But the currency has weakened by nearly 6 percent against the dollar this year, with foreign investors selling more than 156 trillion won ($102 billion) of domestic equities, according to Bank of Korea data.
불과 1년 전만 해도 원화는 달러 대비 1,300선에서 거래되었습니다. 그러나 한국은행 자료에 따르면 외국인 투자자들이 156조 원(1,020억 달러) 이상의 국내 주식을 매도하면서 원화는 올해 들어 달러 대비 약 6% 약세를 보였다.
The exchange rate briefly breached the 1,500 level in March for the first time since 2009 on heightened Middle East tensions before easing back into the low 1,400 range. It returned above 1,500 in mid-May and has remained elevated since, holding above that level for 34 consecutive trading days based on weekly closing prices, as of Friday.
환율은 중동 긴장 고조로 인해 3월에 2009년 이후 처음으로 1,500선을 일시적으로 돌파했다가 1,400선 초반으로 하락했다. 5월 중순에 다시 1,500선을 넘어섰고, 이후 높은 수준을 유지하며 금요일 기준 주간 종가 기준으로 34거래일 연속 1,500선 이상을 기록했다.
The move to a 24-hour trading cycle is drawing mixed views from experts, who point to both stabilizing benefits and potential risks.
24시간 거래 체제로의 전환에 대해 전문가들은 엇갈린 의견을 보이고 있는데, 안정화 효과와 잠재적 위험 요인이 모두 지적되고 있다.
Previously, global developments occurring after the 2 a.m. close would hit the domestic market at the 9 a.m. opening, often triggering sharp swings in the won. The round-the-clock trading is expected to allow the market to absorb external shocks in real time, smoothing morning volatility.
이전에는 새벽 2시 장 마감 후 발생하는 글로벌 시장 상황이 오전 9시 개장과 동시에 국내 시장에 영향을 미쳐 원화의 급격한 변동을 야기하는 경우가 많았다. 24시간 거래 체제로 전환되면서 시장이 외부 충격을 실시간으로 흡수하여 아침 시간대의 변동성을 완화할 것으로 예상된다.
However, some analysts warn that continuous exposure to global markets could backfire during overnight hours. With lower trading volumes expected, thin liquidity could leave the won vulnerable to sudden short-term swings from external shocks.
그러나 일부 분석가들은 심야 시간대에 글로벌 시장에 지속적으로 노출되는 것이 오히려 역효과를 초래할 수 있다고 경고한다. 거래량이 감소할 것으로 예상되는 심야 시간대에는 유동성이 부족해져 원화가 외부 충격에 의한 단기적인 급변에 취약해질 수 있다는 것이다.
“Real-time exposure to shocks and thin overnight liquidity will require a completely different level of risk management capability from market participants compared to the past,” Choi Kyu-ho, an analyst at Hanwha Investment & Securities, said.
한화투자증권의 최규호 애널리스트는 “실시간 충격 노출과 부족한 야간 유동성으로 인해 시장 참여자들은 과거와는 완전히 다른 수준의 위험 관리 능력을 갖춰야 할 것”이라고 말했다.
Still, many analysts expect the transition to a 24-hour market to anchor medium- to long-term stability for the won by providing seamless real-time liquidity for global investors and corporate hedgers during overnight hours.
그럼에도 불구하고 많은 분석가들은 24시간 거래 시장으로의 전환이 글로벌 투자자와 기업 헤지 담당자들에게 야간 시간대에 원활한 실시간 유동성을 제공함으로써 원화의 중장기적 안정을 뒷받침할 것으로 예상한다.
They said the expanded trading window could unlock fresh inflows from foreign asset managers and institutional investors previously constrained by time zone barriers, creating a structural buffer for the currency.
이들은 거래 시간 확대로 시차 때문에 투자에 제약을 받았던 외국 자산 운용사와 기관 투자자들의 자금 유입이 가능해져 원화에 구조적 완충 장치를 마련할 수 있다고 말했다.
“With 24-hour operations, foreign retail investors seeking won liquidity for Korean equity investments can seamlessly enter the market, creating a new and steady source of demand,” Seo Jeong-hoon, senior research fellow at Hana Bank, said.
하나은행의 서정훈 선임 연구원은 “24시간 거래가 가능해지면서 한국 주식 투자를 위해 원화 유동성을 찾는 외국 개인 투자자들이 시장에 원활하게 진입할 수 있게 되어 새롭고 안정적인 수요를 창출할 것”이라고 말했다.
Lim Hwan-yeol, senior researcher at Woori Bank, noted, “If overnight liquidity provision becomes structurally entrenched, it will significantly enhance medium- to long-term exchange-rate stability.”
우리은행의 임환열 선임 연구원은 “야간 유동성 공급이 구조적으로 확고해지면 중장기 환율 안정성이 크게 향상될 것”이라고 지적했다.
#24-hour FX trading 24시간 외환 거래 #Won-dollar exchange rate 원/달러 환율 #Foreign inflows 외국인 자금유입 #Market volatility 시장변동성 #Overnight liquidity 야간유동성
