flaw
(n.)
14세기 초, "눈의 작은 얼음 조각" 또한 중세 영어에서 "불의 불꽃; 조각"을 뜻하는 Old Norse 어 flaga "돌판, 돌층" (flag (n.2) 참조)에서 파생된 것으로, 여기서 확장된 의미로 사용되었을 것으로 추측됩니다. 영어에서는 floh stanes 가 있었지만 중세 영어 형태는 스칸디나비아 출신을 시사합니다. "flaw 과 flake 사이의 의미상 근접함은 주목할 만합니다" [OED]. "결함, 잘못"의 의미는 처음에는 인격에 대한 것으로 기록되었으며, 이후(1600년경)에는 물질적인 것에 대해서도 기록되었으며, 아마도 "조각"이 떨어져 나온 개념을 통해 비롯된 것으로 추측됩니다.
또한early 14c.
flag
(n.1)
"옷감으로 만든 상징", 15세기 후반부터 사용되기 시작했으며 현대의 모든 게르만 언어들(독일어 Flagge, 네덜란드어 vlag, 덴마크어 flag, 스웨덴어 flagg, 등)에서 볼 수 있지만, 영어에서 처음 기록된 것으로 보입니다. 그 기원은 명확하지 않으나, 대략 흔들리는 소리를 나타내는 단어인 flag (v.1)와 연결되거나 또는 바람에 펄럭이는 모습을 나타내는 독립적인 모방적 형성일 가능성이 높다고 [OED]에서 추측하고 있습니다. 더 적게 인정받는 추측으로는 깃발이 정사각형이고 평평하다는 점에서 flag (n.2)와 연관이 있다고 합니다.
flag
(n.2)
"바닥 포장용 평평한 돌", 약 1600년경, 궁극적으로 구전 노르웨이어 flaga "돌판", 원래 게르만어 *flago- (PIE 뿌리 *plak- (1) "평평하다"의 확장된 형태)에서 유래했습니다. 영어로는 이전에는 "터프나 이탄에서 잘라낸 조각" (15세기 중반)으로, 구전 노르웨이어 flag "터프가 잘라진 자리", flaga에서 왔습니다.