게시글 본문내용
|
다음검색
평화경 - (017) - 통일교회 창립 의의와 배경 6. 종교는 국가와 세계를 구할 수 있어야 악은 무엇입니까? 자기를 중심삼고 끌어들이는 것입니다. 선은 무엇입니까? 자기를 버리고 무한히 주는 것입니다. 그런 사람이라야 성현의 반열에 설 수 있습니다. 역사를 보면 국가를 중심삼은 위인들은 많았습니다. 우리 한국을 중심삼고 보더라도 이순신 장군 같은 분도 위인의 반열에 들 수 있는 당당한 권위를 갖추었습니다. 그렇지만 어디까지나 대한민국이라는 특정한 국가를 중심삼고 볼 때 위인이지 성인은 못 되는 것입니다. 성인은 하나님을 기반으로 하여 가르친 도리를 중심삼지 않고는 성인이 될 수 없습니다. 여러분도 아시다시피 종교적인 지도자들은 성인의 도리를 가지면 가질수록 그는 초민족적이요 초국가적이요 초세계적입니다. 그것이 성인의 가르침입니다. 하루의 생활도 그런 관점에서, 일생도 그런 관점에서 이것을 실현시켜 나가는 것입니다. 그러면 망하지 않는다는 관점에서 통일교회를 발족시켰습니다. 통일교회 역사를 두고 보면 3정권의 핍박을 받아 나왔습니다. 자유당, 민주당, 그리고 혁명정부에까지 압박을 받아 나왔습니다. 또한 여러분도 알다시피 기성교단으로부터 탄압을 받아 나왔습니다. 여기에 오신 새로운 종단의 지도자들도 지금까지 통일교회를 이단시해 나왔습니다. 그런데 어떻게 해서 이단패가 사회에 물의가 되느냐는 것입니다. ‘통일교회를 지도하는 문이라는 사람이 독재를 한다.’, 혹은 ‘문 선생은 독재주의자다.’라는 소문이 나 있습니다. 그리고 ‘통일교회 발전을 위해 무엇을 한다.’라고 하고 있습니다. 승공연합을 결성해 대국가적이고 대사회적인 활동을 해 나오고 있는 것에 대해서도 문제가 벌어지고 있습니다. 일반 여론이 중상모략하는 내용들을 보면 ‘통일교회에서 하는 것은 틀림없이 자기 교파 선전이요, 통일교회가 국가적인 어떤 야욕을 가지고 하는 것이 틀림없다.’라는 것입니다. 그런 관점에서 통일교회를 바라보고 있기 때문에 문제가 벌어지는 것입니다. 종국에는 대한민국과 세계를 구할 수 있는 종교가 못 되면 망하고 말 것입니다. 사람들에게 ‘그 종단을 믿을 수 없구나.’라는 인식이 들면 망한다는 것입니다. 종교의 결합운동을 통하여 새로운 이상적인 가정으로부터 종족·민족·국가·세계를 어떻게 모색하느냐 하는 것이 금후에 있어서 필요한 문제라는 것을 아시기 바랍니다. 지금까지 말씀드린 이러한 의미에서 통일교회를 창설했던 것입니다. 신흥종교로 미숙한 점이 많고, 또 사회로부터 지탄받고 있다는 것을 나 자신이 잘 알고 있습니다. 그러나 문이라는 사람은 여러분이 알고 있는 것과 같은 사람은 아닙니다. 이제는 여러분이 비판할 수 있는 내용은 이미 다 비판했다고 봅니다. 지금까지 문제의 한 단체로 출발해 때가 지나감에 따라서 오늘에 이른 것입니다. 마지막으로 종교협의회 여러분에게 한 가지 말하고 싶은 것은 통일교회는 종교협의회에 신세지는 교단이 아니라는 것입니다. 대한민국에 신세를 지는 통일교회도 아닙니다. 세계에 신세를 지는 통일교회도 아닙니다. 세계와 대한민국이 신세를 지게 하고, 종협이 우리에게 신세를 지게 하는 종단으로 남아지겠다는 것이 나의 소신이자 우리의 뜻을 중심삼고 활동하는 전체 요원들의 입장입니다. 이런 점에서 자기의 주장을 중심삼고 상대에게 오해받을 때도 많았을 것입니다. 이제 이 시간 이후에 그런 것이 있거든 여러분이 형제적인 입장에서 대해 주어 이 단체가 좋은 의미에서 나라와 세계에 공헌할 수 있게 협조해 주기를 바라 마지않습니다. 이렇게 시간을 내주신 것에 대해서 감사를 드리며, 이것으로써 인사를 마칩니다. |
平和経 - (017) - 統一教会の創立意義と背景 6. 宗教は国家と世界を救うことができなければならない 悪とは何でしょうか。自分を中心として引き込むことです。善とは何でしょうか。自分を捨てて無限に与えることです。そのような人であってこそ、聖賢の隊列に立つことができます。歴史を見れば、国家を中心とする偉人はたくさんいました。韓国を中心として見ても、李舜臣将軍のような方も偉人の隊列に入る堂々たる権威を備えています。ところが、あくまでも大韓民国という特定の国家を中心として見るときの偉人であって、聖人にはなることができないのです。聖人は、神様を基盤にして教えた道理を中心としなければ、聖人になることができません。 皆様も御存じのとおり、宗教的な指導者たちが聖人の道理をもてばもつほど、その人は超民族的であり、超国家的であり、超世界的です。それが聖人の教えです。一日の生活もそのような観点で、一生もそのような観点で実現させていくのです。そうすれば滅びないという観点で統一教会を発足させました。 統一教会の歴史を見れば、これまで三つの政権の迫害を受けてきました。自由党、民主党、そして革命政府からも圧迫を受けてきました。また、皆様も御存じのように、既成の教団から弾圧を受けてきました。ここに来られた宗教団体の指導者たちも、今まで統一教会を異端視してきました。それでは、どうして異端の輩として社会に物議を醸し出しているのかというのです。「統一教会を指導する文という人は独裁をしている」、あるいは「文先生は独裁主義者だ」といううわさが立っています。そして「統一教会の発展のために何かをしている」と言っています。勝共連合を結成して対国家的、対社会的な活動をしていることに対しても問題になっています。一般世論が誹謗中傷する内容を見れば、「統一教会でしていることは、自分の教派の宣伝であり、統一教会が国家的なある野心をもってやっているのは間違いない」と言うのです。そのような観点で統一教会を見ているので問題になっているのです。 最終的には、大韓民国と世界を救うことができる宗教にならなければ滅びてしまうでしょう。人々に「その宗教団体は信じられない」という認識が入れば滅びるというのです。宗教の和合運動を通じて新しい理想的な家庭から氏族、民族、国家、世界をどのように形成するかということが、今後において必要な問題であることを理解してくださるようお願いします。 今まで申し上げたこのような意味で、統一教会を創設したのです。新興宗教で未熟な点が多く、また社会から指弾を受けていることを私はよく知っています。しかし、文という人は、皆様が理解しているような人ではありません。今は、皆様が批判できる内容は、既にすべて批判し尽くしたと思います。今まで、問題の一団体として出発し、時が過ぎ去ることによって今日に至ったのです。 最後に宗教協議会の皆様に一つ申し上げたいことは、統一教会は、宗教協議会の世話になる教団ではないということです。大韓民国の世話になる統一教会でもありません。世界の世話になる統一教会でもありません。世界と大韓民国が世話になるようにし、宗教協議会が私たちの世話になるようにする宗教団体として残ろうというのが、私の所信であると同時に、私たちの志を中心として活動する全員の立場です。 このような点で、自分の主張を中心として相手に誤解を受けることも多かったと思います。今、この時間以降、そのようなことがあれば、皆様が兄弟の立場で接してくださり、この団体が良い意味で国と世界に貢献できるよう協助してくださることを願ってやみません。このように時間を割いてくださったことに対して感謝申し上げつつ、これで挨拶を終わらせていただきます。 |
Pyeong Hwa Gyeong (017) - The Background and Significance of the Founding of the Unification Church 6. Religion must be able to save the nation and the world What is evil? It is acquiring things centered on oneself. What is goodness? It is surrendering one’s self and giving boundlessly. Only a person of goodness can stand in the ranks of the saints. If we look at history, many great men and women dedicated themselves to the nation. If we look at Korea, people like Admiral Lee Soon-shin were clearly in the ranks of greatness. When we see that he dedicated himself to just one particular nation, Korea, we realize that although he was a great man, he could not be a saint. One cannot become a saint without dedicating oneself to the pathway that is taught on the foundation that is God Himself. As you know, the more that religious leaders embody the way of the saint, the more they will transcend their particular society and nation, and even transcend the world. That is the way of the saint. It is living each day of one’s life from that perspective until one has lived one’s whole life from that perspective. I started the Unification Church from the perspective that if one lives like that, one will triumph. The Unification Church in its history has suffered the persecution of three governments. As we grew, we were oppressed by the Liberal Party, the Democratic Party and even the revolutionary government. Furthermore, as you know, we have been oppressed by the established churches. Even the leaders of the new Association of Religions in Korea who have come here today have considered the Unification Church doctrine a heresy. Why was the church deemed heretical and why was it censured by society? There are rumors that Rev. Moon, the leader of the Unification Church, is a dictator. And people say, “He works only for the development of the Unification Church.” I formed the Federation for Victory over Communism, set in motion major national initiatives and large-scale social activities, yet even those were criticized as self-serving. The slander circulating among the general public says, “The Unification Church is only publicizing its own sect; the Unification Church is working to promote its national ambitions.” It is this attitude about the Unification Church that is the problem. If we cannot become a religion that can save Korea and the world, we will end up losing in the end. If people hold the concept that, “That denomination cannot be trusted,” it will fail. I hope you understand that the essential question for the future is how to recover the tribe, society, nation and world, starting from an ideal family, through a united movement of religions. I founded the Unification Church with the purpose I have described. I know very well that as a new religion we are in many ways inexperienced, and so we receive criticism from society. I think that everything you can criticize has already been criticized. But I would like to point out that this person named Moon is not the kind of person you think he is. We had our own problems when we started this group, but as time passed we have reached a new level that can be seen today. Finally, one thing I would like to tell you members of the Association of Religions in Korea is that the Unification Church is not a religious body that will be indebted to the Religions Association. The Unification Church also will not be indebted to Korea, nor will the Unification Church be indebted to the world. On the contrary, it is my conviction and the conviction of all the members who are actively working to achieve our purpose, that we will be a religious body to which the world, Korea and the Religions Association will themselves be indebted. Despite this, I must say there may have been many times when people focused on statements we made that were misunderstood. From now on, if anything like this happens, I hope you will please relate to us as brothers and sisters and work with us, understanding the good intentions of this organization, so that together we may contribute to the nation and the world. I thank you for giving your time in this way, and I will now conclude my greetings. |
첫댓글 고맙습니다*^^*