성소야 하고 여러번 불렀는데 쉽게 못일어남
영상 보면 진짜 중국어 솰라솰라함
진심 놀란 장윤주혹시 모르는 사람 있을까봐 덧붙이면성소는 중국 사람이야
갑자기 중국말하니까 놀란 장윤주가 욕했어..? 라고 함
너무 피곤해서 무의식 중에 중국말 한건지자기가 그런지도 모르는 성소
방송사 측에서 내보낸 번역은 잘못된거라고 함+ 통번역가가 쓴 댓글이 맞음
지효 언니가 씻고 나와서 깨워주기로 했어요...깨워주기로 했다고요..이런 뜻
참고로 성소 중국 드라마 촬영 중에 저 프로그램 찍으러 잠깐 한국 왔다고 함. 저거 찍고 또 바로 중국 드라마 찍으러 중국 갔대.ㅊㅊ 직접캡쳐 첫댓에 영상 링크 달아둘게
출처: 쭉빵카페 원문보기 글쓴이: 대충살아도돼
첫댓글 http://naver.me/GpteLbFH
우와 안그래도 스크랩 하고 싶었는데 아까
ㅋㅋㅋㅋㅋ귀여워... 근데 진짜 피곤하겠다 얼마나 피곤하면 저래..
어우 피곤하겠다 ㅠㅠㅠㅠㅠ
예능 외국어 아무렇게나 (입맛대로) 해석하는 거 존많고 존시룸 내가 알고나니까 얼탱이없더랔ㅋㅋ + 애기들 옹알이하는거 아무렇게나 해석하는 것도 존시룸
진짜 피곤했나보다ㅠㅠ
아이고 피곤하겠다 ㅠㅠㅠㅠㅠㅠ
안쓰럽자ㅠㅠ
저거하나로 사람쓰기싫어서 궁예자막쓴거아니냐
ㅠㅠㅠ얼마나 피곤했으면ㅠㅠㅠㅠㅠㅠㅠㅠㅠㅠㅠ
ㄹㅇ 나 중국어번역일하는데 아내의맛 진화함소원네랑 너는내운명 추우부부도 보다보면 번역잘못한거 꽤나옴ㅋㅋ
첫댓글 http://naver.me/GpteLbFH
우와 안그래도 스크랩 하고 싶었는데 아까
ㅋㅋㅋㅋㅋ귀여워... 근데 진짜 피곤하겠다 얼마나 피곤하면 저래..
어우 피곤하겠다 ㅠㅠㅠㅠㅠ
예능 외국어 아무렇게나 (입맛대로) 해석하는 거 존많고 존시룸 내가 알고나니까 얼탱이없더랔ㅋㅋ + 애기들 옹알이하는거 아무렇게나 해석하는 것도 존시룸
진짜 피곤했나보다ㅠㅠ
아이고 피곤하겠다 ㅠㅠㅠㅠㅠㅠ
안쓰럽자ㅠㅠ
저거하나로 사람쓰기싫어서 궁예자막쓴거아니냐
ㅠㅠㅠ얼마나 피곤했으면ㅠㅠㅠㅠㅠㅠㅠㅠㅠㅠㅠ
ㄹㅇ 나 중국어번역일하는데 아내의맛 진화함소원네랑 너는내운명 추우부부도 보다보면 번역잘못한거 꽤나옴ㅋㅋ