日, 스가 前총리, 택시 부족으로 승차공유 도입 목표…
우버를 몰아낸 택시왕의 반격은 어떻게 될까나...
菅義偉前首相、タクシー不足で「ライドシェア」導入目指す…
ウーバーに勝った「タクシー王子」の反撃どうなる
(日,언론)..8/20(日) 19:30配信
23년8월 19일 자민당의 실력자? 스가 요시히데는외국인 관광객 유치와 지방 재생을 주제로 강연하면서
일반인이 자가용으로 택시와 같은 승차서비스를 하는
승차공유의 해금을 위해 법 개정을 포함한 논의를 하겠다고 내뱉었다.
8月19日、自民党の菅義偉前首相は、長野市で外国人観光客誘致や地方創生をテーマに講演し、一般の人が自家用車でタクシーのような乗車サービスをおこなう「ライドシェア」の解禁に向け、法改正を含めた議論をすると述べた。
일본에서는 유료로 승객을 운송할 경우 녹색번호(영업용 번호) 차량을
영업용 운전면허를 가진 운전자가 운전해야 합니다.
예전 1970년대, 80년대는 자가용 백색번호로 택시와 같은 행위를 하는 '나라시'가 횡행했스무니다.
그러나 교통사고 발생시의 보상 등이 사회 문제가 되면서 단속이 심해져서 지금은 거의 볼수 없습니다.
「日本では、有料で乗客を運ぶ場合、緑ナンバー(営業ナンバー)の車を第2種免許を持ったドライバーが運転することが義務づけられています。 もともと、1970年代、80年代は自家用車の白ナンバーでタクシーと同じ行為をおこなう『白タク』が横行していました。しかし、事故が起きたときの補償などが社会問題化して取り締まりが厳しくなり、今ではほぼ見かけません。
승차공유는 통상 등록 운전자제이기 때문에 일반인이 누구나 바로 승객을 태울수 있는것은 아니지만
나라시,해금과 가까운 의미를 갖는 것은 확실합니다.(자동차 라이터)
택시기사가 되려면 영업용 운전면허에 더해 택시운전자 자격에 합격할 필요도 있다.
그러나 운전자 부족 등으로 택시의 운행 대수가 수요에 미치지 못하면서
관광지와 터미널역, 공항 등에서는 택시를 기다리는 대기 행렬이 길게 이어지고 있스무 데쓰.
스가 전 총리는 인바운드가 회복됨에 따라 교통 인프라의 내실화를 요구?하고 했다데쓰네
외국인 관광객은 물론 현지의 주민들도 운전자 부족으로 버스나 택시를 탈수 없어 지장을 받고 있으니마쓰.
승차공유를 일본에서도 나라시 해금을 요구하는 목소리가 커지고 있는 것은 사실입데쓰.(자동차 라이터)
ライドシェアは、通常、登録ドライバー制ですから、一般人が誰でもすぐに人を運べるわけではありませんが、『白タク解禁』と近い意味合いをもつのは確かです」(自動車ライター) タクシー運転手になるには「応急救護処置講習」や「旅客者講習」が必要な第2種免許に加え、「地理試験」に合格する必要もある。しかし、ドライバー不足などからタクシー台数が需要に満たず、観光地やターミナル駅、空港などではタクシー待ちの長蛇の列ができている。 「菅前首相は、インバウンドが回復してきたことで、交通インフラの充実を訴えています。外国人観光客はもちろん、地元住民もバスやタクシーに乗れず、支障をきたしていますから。『ライドシェア』は世界各国で普及が進んでいて、日本でも解禁を訴える声が大きくなっているのは事実です」(同)
하지만 이런 젓가튼 승차공유가 택시업계와 첨예한 갈등을 낳고 있다.
택시는 진입, 영업지역, 요금, 대수 등 모든 것이 국토교통부 등의 허가가 필요합니다.
그런 규제가 많은 허가사업에 무허가 나라시, 아마추어가 들어오기 때문에 재미있을 리가 없습니다.
안전성 담보나 사고발생시 대처, 서비스 등을 호소하며 택시업계는 극렬하게 반대할 것입니다.(자동차 라이터)
그 택시업계의 선봉이 될 것으로 보이는 사람이 택시왕 으로 불리는
일본최대의 법인택시 일본교통의 3대 사장 가와나베 이치로 상(52세)이다.
30살에 일본교통에 입사.당시 1900억엔에 달했던 이 택시회사의 부채를 완제하고 능력을 보였다.
그의 아내는 나카소네 야스히로 전 총리의 손녀다.
가와나베 상에게는 우버시키를 몰아낸 무용담이 있다 데쓰네.
2012년 승차공유 업체 미국 우버가 일본에 진출하여 2년 뒤 전세 차량과 택시 배차 서비스를 시작했습니다.
이때 일본의 택시왕 가와나베상이 앞장서서 대책을 마련했스무니다.
택시의 기본 요금을 인하하고 택시 호출앱을 개발해 전국 제휴 택시 회사를 끌어들여
인근을 달리는 빈 택시를 즉시 호출할수 있도록 했습니다.
많은 일본인들은 좁은 차내에서 쌩판 모르는사람과 함께라는 승차공유 특유의 상황에 거부감이 있었고
우버시키는 완패했습니다.
그러나 이번에는 스가 시키가 외국인 관광객 이용을 가정하고 있는 것 같으니
그때보다는 나라시를 수용할 수 있을지도 모릅니다.(주간지 기자) '
가와나베 상은 2017년 12월 닛케이XTECH 언론과의 인터뷰에서
자가용에 유료로 승객을 태우는 나라시 해금의 필요성에 대해 어떻게 생각하십니까라고 묻자
분명히 말해서 일본에는 불법 나라시는 필요 없스무니다.
요로코롬 편리한 나라시 서비스가 해외에는 있는데 왜? 일본에는 없느냐고 주장하는 쪽발이들도 있지만
일본의 택시는 기본적인 대중교통으로서의 역할을 충분히 하고 있다고 생각하무다"라고 답변했다 데쓰.
스가 전 총리와 택시 업계의 개혁을 진행시킨 카와나베 상.
과연, 택시와 우버나라시의 치열한 배틀이 또 다시
시작되는 것일까나--.
........자세한 내용은 원문을 참조...
菅義偉前首相、タクシー不足で「ライドシェア」導入目指す…ウーバーに勝った「タクシー王子」の反撃どうなる<<클릭
8月19日、自民党の菅義偉前首相は、長野市で外国人観光客誘致や地方創生をテーマに講演し、一般の人が自家用車でタクシーのような乗車サービスをおこなう「ライドシェア」の解禁に向け、法改正を含めた議論をすると...
SmartFLASH-3日前
だが、このライドシェアは、過去にタクシー業界と軋轢を生んでいる。 「タクシーは、参入、営業地域、料金、台数などあらゆることが国土交通省などの許可が必要です。言ってみれば既得権益。第2種免許を取得させるため、会社も費用負担などをしていますしね。 そこに、言ってみれば素人が入ってくるのですから、面白いはずがありません。安全性の担保や事故が起きたときの対処、質の高いサービスなどを訴えて猛反対するでしょう」(同) その「急先鋒」になるのではないかとみられているのが、「タクシー王子」と呼ばれる日本交通の3代め社長、川鍋一郎氏(52)だ。30歳で日本交通に入社。当時、1900億円あった同社の負債を完済し、一躍、時の人となった。妻は中曽根康弘元首相の孫だ。 川鍋氏には「武勇伝」がある。 「2012年、世界最大手のライドシェアであるアメリカのウーバーが日本に参入し、2年後からハイヤーとタクシーの配車サービスをスタートさせました。 このとき、川鍋氏は先頭になって対策を練りました。初乗り運賃を値下げして、さらにタクシー配車アプリを開発、全国の提携タクシー会社を巻き込み、近くを走っている空車をすぐに呼び出せるようにしました。 多くの日本人は『狭い車内で他人と一緒』というライドシェア特有の状況に抵抗があり、ウーバーは完敗しました。今回、菅元首相は外国人観光客の利用を想定しているようですから、そのときよりは受け入れられるかもしれません」(週刊誌記者) 川鍋氏は、2017年12月、『日経XTECH』のインタビューで「自家用車に有料で客を乗せる『白タク』解禁の要否についてどう考えますか」と聞かれ、「はっきり言って必要ありません。『こんなに便利なサービスが海外にあるのに、なぜ日本にはないのか』と主張する有識者もいますが、日本のタクシーは基本的な公共交通としての役割を十分に果たしていると思います」と答えている。 剛腕の菅元首相と、業界の改革を進めた川鍋氏。はたして、ガチンコバトルになるのだろうか――。
첫댓글 일본도 매우 보수적인 나라라 쉽게 법을 바꾸거나 하는 일은 간단치 않을 것이라 봅니다
일본은 요금이 그리도 비싼데 택시가모자랄 정도로 승객이 있나봅니다., 와 일본 택시는 얼마나 버는거야... 일본택시 부럽습니다..
일본 택시 인구대비 댓수는 대한민국 절반수준인 줄로 압니다.