|
第三十五篇 (34)
患難中求主保佑
患难huànnàn中zhōng求qiú主zhǔ保佑bǎoyòu
• 患难[huànnàn]우환과 재난...
• 中[zhōng,zhòng]어느 한쪽...
• 求[qiú]부탁하다,요구하...
• 主[zhǔ]주관하다,주장하...
• 保佑[bǎoyòu]보우하다
35:1
1 (34) [다윗]
주님, 저와 다투는 자와 다투시고
저와 싸우는 자와 싸워 주소서.
達味作。
上主,求你鬥爭那鬥爭我的人,
求你攻擊那攻擊我的人;
达dá味wèi作zuò。上shàng主zhǔ,求qiú你nǐ斗争dòuzhēng那nà斗争dòuzhēng我wǒ的de人rén,求qiú你nǐ攻击gōngjī那nà攻击gōngjī我wǒ的de人rén;
• 达[dá]통하다.,도달하다...
• 味[wèi]맛.,요리.,냄...
• 作[zuō,zuò]작업장,만들다...
• 上[shǎng,shàng,...]상성,제...
• 主[zhǔ]주관하다,주장하...
• 求[qiú]부탁하다,요구하...
• 你[nǐ]너,너희들,사람
• 斗争[dòuzhēng]투쟁하다,...
• 那[Nā,nǎ,nà,nè,...]성.,어...
• 我[wǒ]나,우리.,여러 ...
• 的[de,dī,dí,dì]관형어 뒤...
• 人[rén]사람,성인,일반...
• 攻击[gōngjī]공격하다,악...
35:2 2 둥근 방패 긴 방패 잡으시고 저를 도우러 일어나소서. 求你手持籐牌盾櫓,(구이수지등패순노) 振奮起來予4我救助;(진분기래여아구조) 求qiú你nǐ手持shǒuchí藤牌téngpái盾dùn橹lǔ,振奋zhènfèn起来qǐlái予yǔ4我wǒ救助jiùzhù; •
求[qiú]부탁하다,요구하...
• 你[nǐ]너,너희들,사람
• 手持[shǒuchí]손에 쥐다.
• 藤牌[téngpái]등패,방패.
• 盾[dùn]방패.,방패 모...
• 橹[lǔ]큰 방패.,노.
• 振奋[zhènfèn]분기하다,용...
• 起来[qǐlai]일어나다.,...
• 予[yú,yǔ]나.,주다
• 我[wǒ]나,우리.,여러 ...
• 救助[jiùzhù]구조하다
35:3 3 저를 뒤쫓는 자들에게 맞서시어 창을 빼 들고 길을 막으소서. “나는 너의 구원이다.” 제 영혼에게 말씀하소서. 揮舞長矛,阻止追逐我的人,(휘무장모, 조지추적아적인) 願你向我說:「我是你的救星!」(원이향아설;아시이적구성) 挥舞huīwǔ长矛chángmáo,阻止zǔzhǐ追逐zhuīzhú我wǒ的de人rén,愿yuàn你nǐ向xiàng我wǒ说shuō:「我wǒ是shì你nǐ的de救星jiùxīng!」 •
挥舞[huīwǔ]팔을 들어 ...
• 长矛[chángmáo]긴 창
• 阻止[zǔzhǐ]저지하다.
• 追逐[zhuīzhú]쫓고 쫓기다...
• 我[wǒ]나,우리.,여러 ...
• 的[de,dī,dí,dì]관형어 뒤...
• 人[rén]사람,성인,일반...
• 愿[yuàn]솔직하고 신중하...
• 你[nǐ]너,너희들,사람
• 向[xiàng]두둔하다,…로...
• 说[shuì,shuō,yu...]설득하다...
• 是[shì]옳다고 여기다,...
• 救星[jiùxīng]고난에서 구...
35:4 4 내 목숨을 노리는 자들은 수치를 당하여 부끄러워하리라. 내 불행을 꾸미는 자들은 뒤로 물러나 창피를 느끼리라. 願謀害我生命的人蒙受恥辱,원모해아생명적인몽수치욕 願企圖磨難我的人含羞退走!원기도마난아적인함수퇴주 愿yuàn谋害móuhài我wǒ生命shēngmìng的de人rén蒙受méngshòu耻辱chǐrǔ,愿yuàn企图qǐtú磨难mónàn我wǒ的de人rén含羞hánxiū退走tuìzǒu! •
愿[yuàn]솔직하고 신중하...
• 谋害[móuhài]모해하다
• 我[wǒ]나,우리.,여러 ...
• 生命[shēngmìng]생명,생동...
• 的[de,dī,dí,dì]관형어 뒤...
• 人[rén]사람,성인,일반...
• 蒙受[méngshòu]입다
• 耻辱[chǐrǔ]치욕
• 企图[qǐtú]의도하다,의도...
• 磨难[mónàn]고난
• 含羞[hánxiū]부끄러워하다
• 退走[tuìzǒu]뒤로 물러나...
35:5 5 그들은 바람 앞의 겨처럼 되고 주님의 천사가 그들을 몰아내리라. 願上主的天使迫他們逃跑,(원상주적천사박타문도포) 有如隨風飄零的糠秕禾草!(유여수풍표령적강비화초) 愿yuàn上shàng主zhǔ的de天使tiānshǐ迫pò他们tāmen逃跑táopǎo,有如yǒurú随suí风fēng飘零piāolíng的de糠秕kāngbǐ禾草hécǎo! •
愿[yuàn]솔직하고 신중하...
• 上[shǎng,shàng,...]상성,제...
• 主[zhǔ]주관하다,주장하...
• 的[de,dī,dí,dì]관형어 뒤...
• 天使[tiānshǐ]신의 사자,...
• 迫[pǎi,pò]다가오다,억지...
• 他们[tāmen]그들
• 逃跑[táopǎo]도망치다
• 有如[yǒurú]마치 …와 ...
• 随[suí]따르다,순종하다...
• 风[fēng]바람.,풍속,민...
• 飘零[piāolíng]날리며 떨...
• 糠秕[kāngbǐ]겨와 기울
• 禾草[hécǎo]화초
35:6 6 그들의 길은 어둡고 미끄러우며 주님의 천사가 그들을 뒤쫓으리라. 當上主的天使追逐他們時,(당상주적천사추적타문시) 願他們的路,又漆黑又滑漓!(원타문적로, 우칠흑우활리) 当dāng上shàng主zhǔ的de天使tiānshǐ追逐zhuīzhú他们tāmen时shí,愿yuàn他们tāmen的de路lù,又yòu漆黑qīhēi又yòu滑huá漓lí! •
当[dàng,dāng]땡땡,적당하...
• 上[shǎng,shàng,...]상성,제...
• 主[zhǔ]주관하다,주장하...
• 的[de,dī,dí,dì]관형어 뒤...
• 天使[tiānshǐ]신의 사자,...
• 追逐[zhuīzhú]쫓고 쫓기다...
• 他们[tāmen]그들
• 时[shí]시간.,때,계절
• 愿[yuàn]솔직하고 신중하...
• 路[lù]길,노정,방법
• 又[yòu]또,한편,그 위...
• 漆黑[qīhēi]칠흑같이 어...
• 滑[huá]반들반들하다,교...
• 漓[lí,Lí]리장,淋漓의 ...
35:7 7 그들이 까닭 없이 내게 몰래 그물을 치고 까닭 없이 내게 구렁을 파 놓은 탓이라네. 因為他們無故為我暗設網羅,(인위타문무고위아암설망라) 他們無故為我挖掘坑窖。(타문무고위아알굴갱교) 因为yīnwèi他们tāmen无故wúgù为wèi我wǒ暗àn设shè网罗wǎngluó,他们tāmen无故wúgù为wèi我wǒ挖掘wājué坑kēng窖jiào。 •
因为[yīnwèi]…때문에,왜...
• 他们[tāmen]그들
• 无故[wúgù]이유 없이
• 为[wéi,wèi]하다,어떤 동...
• 我[wǒ]나,우리.,여러 ...
• 暗[àn]어둡다.,어리석다...
• 设[shè]설치하다,건립하...
• 网罗[wǎngluó]망라,속박,...
• 挖掘[wājué]파다,찾아 ...
• 坑[kēng]생매장하다,함정...
• 窖[jiào]토굴,저장하다.
35:8 8 파멸이 불시에 그들을 덮치고 그들은 자기들이 몰래 쳐 놓은 그물에 걸려 파멸에 떨어지리라. 願不可預料的滅亡突然降臨,(원불가예료적멸망돌연강림) 使他們暗佈的網羅纏住他們,(사타문암포적망라전주타문) 使他們挖掘的坑窖陷害他們。(사타문알굴적갱교함해타문) 愿yuàn不可bùkě预料yùliào的de灭亡mièwáng突然tūrán降临jiànglín,使shǐ他们tāmen暗àn布bù的de网罗wǎngluó缠住chánzhù他们tāmen,使shǐ他们tāmen挖掘wājué的de坑kēng窖jiào陷害xiànhài他们tāmen •
愿[yuàn]솔직하고 신중하...
• 不可[bùkě]…할 수가 없...
• 预料[yùliào]예상하다
• 的[de,dī,dí,dì]관형어 뒤...
• 灭亡[mièwáng]멸망하다.,...
• 突然[tūrán]갑자기,갑작...
• 降临[jiànglín]도래하다
• 使[shǐ]파견하다,…시키...
• 他们[tāmen]그들
• 暗[àn]어둡다.,어리석다...
• 布[bù]천,천과 같은 재...
• 网罗[wǎngluó]망라,속박,...
• 挖掘[wājué]파다,찾아 ...
• 坑[kēng]생매장하다,함정...
• 窖[jiào]토굴,저장하다.
• 陷害[xiànhài]모함하다
35:9 9 그러나 내 영혼은 주님 안에서 기뻐 뛰고 그분의 도우심으로 즐거워하며 如此我的心靈要欣悅於上主,(여차아적심령요흔열어상주) 要因獲得上主的救助而歡舞。(요인획득상주적구조이환무) 如此rúcǐ我wǒ的de心灵xīnlíng要yào欣悦xīnyuè於yú上shàng主zhǔ,要yào因yīn获得huòdé上shàng主zhǔ的de救助jiùzhù而ér欢舞huānwǔ。 •
如此[rúcǐ]이와 같다
• 我[wǒ]나,우리.,여러 ...
• 的[de,dī,dí,dì]관형어 뒤...
• 心灵[xīnlíng]심령,재치 ...
• 要[yāo,yào]요구하다,강요...
• 欣悦[xīnyuè]기쁘다
• 於[wū,yū,Yú]아,성.,지...
• 上[shǎng,shàng,...]상성,제...
• 主[zhǔ]주관하다,주장하...
• 因[yīn]의지하다,답습하...
• 获得[huòdé]얻다
• 救助[jiùzhù]구조하다
• 而[ér]…고,…지만,긍정...
35:10 10 내 모든 지체는 아뢰리라. “주님, 누가 당신과 같습니까? 당신께서는 가련한 이를 그보다 힘센 자에게서, 가련한 이와 불쌍한 이를 약탈자에게서 구해 주십니다.” 我每根骨骸要說:「上主!誰能{和你相比? 是你拯救弱小於強權,挽救貧困於盜匪。」 (아매근골해요설; -상주! 수능 화너상비? 시이증구약소어강권, 만구빈곤어도비) 我wǒ每根měigēn骨骸gǔhái要说yàoshuō:「上shàng主zhǔ!谁shuí能néng{和hé你nǐ相比xiāngbǐ?是shì你nǐ拯救zhěngjiù弱小ruòxiǎo於yú强权qiángquán,挽救wǎnjiù贫困pínkùn於yú盗匪dàofěi。」 •
我[wǒ]나,우리.,여러 ...
• 上[shǎng,shàng,...]상성,제...
• 主[zhǔ]주관하다,주장하...
• 谁[shéi,shuí]누,아무,누...
• 能[néng]…할 수 있다,...
• 和[hé,hè,hú,huó...]화해하다...
• 你[nǐ]너,너희들,사람
• 相比[xiāngbǐ]비교하다
• 是[shì]옳다고 여기다,...
• 拯救[zhěngjiù]구조하다
• 弱小[ruòxiǎo]약소하다.
• 於[wū,yū,Yú]아,성.,지...
• 强权[qiángquán]강권.
• 挽救[wǎnjiù]구해 내다
• 贫困[pínkùn]빈곤하다
• 盗匪[dàofěi]강도와 토비...
35:11 11 사악한 증인들이 일어나 제가 모르는 일을 저에게 묻습니다. 蠻橫的證人紛紛立起,(만횡적증인분분입기) 質問與我無關的事宜。(질문여아무관적사의) 蛮横mánhèng的de证人zhèngrén纷纷fēnfēn立lì起qǐ,质问zhìwèn与yǔ我wǒ无关wúguān的de事宜shìyí。 •
蛮横[mánhèng]무지막지하다
• 的[de,dī,dí,dì]관형어 뒤...
• 证人[zhèngren,zhè...]증인,...
• 纷纷[fēnfēn]분분하다,잇...
• 立[lì]서다.,바로 세우...
• 起[qǐ]일어나 앉다,상승...
• 质问[zhìwèn]캐묻다
• 与[yú,yǔ,yù]‘欤’와 같...
• 我[wǒ]나,우리.,여러 ...
• 无关[wúguān]무관하다,영...
• 事宜[shìyí]일
35:12
12 그들이 제게 선을 악으로 갚으니
저는 외로운 홀몸입니다.
他們對我是以怨報德,(타문대아시이원보덕)
這正是我心靈的創痍。(저정시아심령적창이)
他们tāmen对duì我wǒ是shì以怨报德yǐyuànbàodé,这zhè正是zhèngshì我wǒ心灵xīnlíng的de创chuàng痍yí。
• 他们[tāmen]그들
• 对[duì]상당하다,대답하...
• 我[wǒ]나,우리.,여러 ...
• 是[shì]옳다고 여기다,...
• 以怨报德[yǐyuànbàodé]은혜...
• 这[zhè,zhèi]이,이렇게,...
• 正是[zhèngshì]바로 …이...
• 心灵[xīnlíng]심령,재치 ...
• 的[de,dī,dí,dì]관형어 뒤...
• 创[chuāng,chuàn...]상처,손...
• 痍[yí]상처
35:13 13 그러나 저는 그들이 아팠을 때 자루옷을 제 의복으로 삼고 단식으로 고행하였으며 기도로 제 가슴을 채웠습니다. 他們患病時,我身著苦衣,(타문환병시, 아신저고의) 不斷虔心祈禱,守齋克己;(부단건심기도, 수제극기) 他们tāmen患病huànbìng时shí,我wǒ身shēn著zhù苦kǔ衣yī,不断búduàn虔心qiánxīn祈祷qídǎo,守shǒu斋zhāi克kè己jǐ; •
他们[tāmen]그들
• 患病[huànbìng]병에 걸리...
• 时[shí]시간.,때,계절
• 我[wǒ]나,우리.,여러 ...
• 身[shēn]몸,물체의 중요...
• 著[zhe,zhù,zhuó]‘着’의...
• 苦[kǔ]쓰다.,힘들다,고...
• 衣[yī,yì]의복,옷과 같...
• 不断[búduàn]끊임없다.,...
• 虔心[qiánxīn]경건하다.,...
• 祈祷[qídǎo]기도하다
• 守[shǒu]지키다,간호하다...
• 斋[zhāi]재계하다.,시주...
• 克[kè]정복하다,극복하다...
• 己[jǐ]자기
35:14 14 저는 그들이 저의 친구인 양, 형제인 양 제가 어머니 상을 당한 양 애처롭게 몸을 구부린 채 돌아다녔습니다. 我待他們,有如自己的親友骨肉,(아대타문,유여자기적친우골육) 苦悶憂慮,有如哀悼自己的慈母。(고심우려 유여애도자기적자모) 我wǒ待dài他们tāmen,有如yǒurú自己zìjǐ的de亲友qīnyǒu骨肉gǔròu,苦闷kǔmèn忧虑yōulǜ,有如yǒurú哀悼āidào自己zìjǐ的de慈母címǔ •
我[wǒ]나,우리.,여러 ...
• 待[dài]머물다,기다리다...
• 他们[tāmen]그들
• 有如[yǒurú]마치 …와 ...
• 自己[zìjǐ]자기
• 的[de,dī,dí,dì]관형어 뒤...
• 亲友[qīnyǒu]친척과 친구...
• 骨肉[gǔròu]뼈와 살.,...
• 苦闷[kǔmèn]의기소침하다
• 忧虑[yōulǜ]우려하다
• 哀悼[āidào]애도하다.
• 慈母[címǔ]자모
35:15 15 그러나 제가 비틀거릴 때 그들은 기뻐하며 모여들었습니다. 저를 거슬러 모여들었습니다. 저는 영문도 모르는데 저를 치고 잡아 찢기를 멈추지 않았습니다. 但我一遇難,他們即群集相慶,(단아일우난 타문즉군집상경) 突然來攻擊欺凌我,肆虐不停。(돌연래공격기릉아 사학부정) 但dàn我wǒ一yí遇难yùnàn,他们tāmen即jí群集qúnjí相xiāng庆qìng,突然tūrán来lái攻击gōngjī欺凌qīlíng我wǒ,肆虐sìnuè不停bùtíng。 •
但[dàn]다만,그러나,성...
• 我[wǒ]나,우리.,여러 ...
• 一[yī]하나,첫째,같다
• 遇难[yùnàn]사고로 죽다...
• 他们[tāmen]그들
• 即[jí]다가가다,자리에 ...
• 群集[qúnjí]군집하다
• 相[xiāng,xiàng]서로,한쪽...
• 庆[qìng]경축하다,길하다...
• 突然[tūrán]갑자기,갑작...
• 来[lái]오다.,닥치다,...
• 攻击[gōngjī]공격하다,악...
• 欺凌[qīlíng]괴롭히다
• 肆虐[sìnüè]함부로 죽이...
• 不停[bùtíng]계속해서
35:16 16 야비하게 비아냥거리며 저를 거슬러 이를 갈았습니다. 他們戲弄我,並向我狂喜,(타문희롱아, 병향아광희) 他們朝著我咬牙又切齒。(타문조저아교아우절치) 他们tāmen戏弄xìnòng我wǒ,并bìng向xiàng我wǒ狂喜kuángxǐ,他们tāmen朝cháo著zhù我wǒ咬牙yǎoyá又yòu切齿qièchǐ。 •
他们[tāmen]그들
• 戏弄[xìnòng]놀리다
• 我[wǒ]나,우리.,여러 ...
• 并[Bīng,bìng]산시성 타이...
• 向[xiàng]두둔하다,…로...
• 狂喜[kuángxǐ]한없이 기쁘...
• 朝[cháo,zhāo]…을 마주하...
• 著[zhe,zhù,zhuó]‘着’의...
• 咬牙[yǎoyá]이를 악물다...
• 又[yòu]또,한편,그 위...
• 切齿[qièchǐ]이를 갈다....
35:17 17 주님, 언제까지 보고만 계시렵니까? 제 영혼을 그들이 꾸민 파멸에서, 제 목숨을 사자들에게서 건져 주소서. 上主,你坐視這一切要到何時?(상주 이좌시저일절도하시) 求你救我身免受他們的凌欺,(구이구아신면수타문적능기) 求你救我命脫離少壯的猛獅R;(구이구아명탈리소장적맹사) 上shàng主zhǔ,你nǐ坐zuò视shì这zhè一切yíqiè要到yàodào何时héshí?求qiú你nǐ救jiù我wǒ身shēn免miǎn受shòu他们tāmen的de凌líng欺qī,求qiú你nǐ救jiù我wǒ命mìng脱离tuōlí少壮shàozhuàng的de猛狮měngshīR •
上[shǎng,shàng,...]상성,제...
• 主[zhǔ]주관하다,주장하...
• 你[nǐ]너,너희들,사람
• 坐[zuò]앉다.,죄를 받...
• 视[shì]보다.,살피다,...
• 这[zhè,zhèi]이,이렇게,...
• 一切[yíqiè]일체,일정한...
• 何时[héshí]언제
• 求[qiú]부탁하다,요구하...
• 救[jiù]막다,구하다
• 我[wǒ]나,우리.,여러 ...
• 身[shēn]몸,물체의 중요...
• 免[miǎn]해임하다,모면하...
• 受[shòu]받다,참다,당하...
• 他们[tāmen]그들
• 的[de,dī,dí,dì]관형어 뒤...
• 凌[líng]오르다,깔보다,...
• 欺[qī]속이다,깔보다
• 命[mìng]명령하다,…라고...
• 脱离[tuōlí]벗어나다,단...
• 少壮[shàozhuàng]젊고 힘...
35:18 18 저는 큰 모임에서 당신을 찬송하며 수많은 백성 가운데에서 당신을 찬양하오리다. 使我在盛大的集會中歌頌你,(사아재성대적집회중가송이) 使我在眾多的民族中稱揚你。(사아재중다족민족중칭양이) 使shǐ我wǒ在zài盛大shèngdà的de集会jíhuì中zhōng歌颂gēsòng你nǐ,使shǐ我wǒ在zài众多zhòngduō的de民族mínzú中zhōng称chēng扬yáng你nǐ。 •
使[shǐ]파견하다,…시키...
• 我[wǒ]나,우리.,여러 ...
• 在[zài]존재하다,…에 ...
• 盛大[shèngdà]성대하다.,...
• 的[de,dī,dí,dì]관형어 뒤...
• 集会[jíhuì]집회를 열다...
• 中[zhōng,zhòng]어느 한쪽...
• 歌颂[gēsòng]찬양하다
• 你[nǐ]너,너희들,사람
• 众多[zhòngduō]아주 많다
• 民族[mínzú]민족
• 称[chèn,chēng,c...]어울리다...
• 扬[yáng,Yáng]높이 들다,...
35:19 19 음흉한 제 원수들이 저를 두고 기뻐하지 못하게 하소서. 까닭 없이 저를 미워하는 자들이 서로 눈짓하지 못하게 하소서. 不要讓那無理敵對我的人沾沾自喜, 不要讓那無故仇恨我的人揚眉吐氣。 (불요양나무리적대아적인첨첨자희) (불요양나무고구한아적인양미토기) 不要búyào让ràng那nà无理wúlǐ敌对díduì我wǒ的de人rén沾沾自喜zhānzhānzìxǐ,不要búyào让ràng那nà无故wúgù仇恨chóuhèn我wǒ的de人rén扬眉吐气yángméitǔqì。 •
不要[bùyào]싫다,받지 ...
• 让[ràng]책망하다,사양하...
• 那[Nā,nǎ,nà,nè,...]성.,어...
• 无理[wúlǐ]이치에 맞지 ...
• 敌对[díduì]적대적인.
• 我[wǒ]나,우리.,여러 ...
• 的[de,dī,dí,dì]관형어 뒤...
• 人[rén]사람,성인,일반...
• 沾沾自喜[zhānzhānzìxǐ]득...
• 无故[wúgù]이유 없이
• 仇恨[chóuhèn]증오하다,원...
• 扬眉吐气[yángméitǔqì]미간...
35:20
20 그들은 평화를 말하지 않을뿐더러
이 땅의 온순한 이들을 거슬러 간계를 꾸밉니다.
因為他們從不談論和平,(인위타문종부담론화평)
捏造謊言欺壓地上良民。(날조황언기압지상양민)
因为yīnwèi他们tāmen从不cóngbù谈论tánlùn和平hépíng,捏造谎言niēzàohuǎngyán欺压qīyā地上Dìshàng良民liángmín
• 因为[yīnwèi]…때문에,왜...
• 他们[tāmen]그들
• 从不[cóngbù]일찍이 …한...
• 谈论[tánlùn]담론하다
• 和平[hépíng]평화.,순하...
• 捏造谎言[niēzàohuǎngy...]거...
• 欺压[qīyā]남을 억압하다
• 地上[dìshàng]지상
• 良民[liángmín]평민,양민
35:21 21 저를 거슬러 한껏 입을 벌려 “옳거니, 우리 눈으로 보았지!” 합니다. 他們對我張開大口說:(타문대아장개대구설) 「哈哈!我們親眼看見了!」(합합!아문친안간견료!) 他们tāmen对duì我wǒ张开zhāngkāi大dà口kǒu说shuō:「哈哈hāhā!我们wǒmen亲眼看见了qīnyǎnkànjiànle!」 •
他们[tāmen]그들
• 对[duì]상당하다,대답하...
• 我[wǒ]나,우리.,여러 ...
• 张开[zhāngkāi]벌리다
• 大[dà,dài]크다,첫째,중...
• 口[kǒu]입.,말,맛.
• 说[shuì,shuō,yu...]설득하다...
• 哈哈[hāha]하하,농담하다
• 我们[wǒmen]우리.,나,...
35:22 22 당신께서 보셨습니다. 주님, 잠자코 계시지 마소서. 주님, 제게서 멀리 계시지 마소서. 上主你看見了,不要緘;口不言,(상주이간견료, 불요함;구불언) 上主,求你千萬不要離我太遠。(상주,,구이천만불요리아태원) 上shàng主zhǔ你nǐ看见了kànjiànle,不要búyào缄jiān;口kǒu不bù言yán,上shàng主zhǔ,求qiú你nǐ千万qiānwàn不要búyào离lí我wǒ太tài远yuǎn •
上[shǎng,shàng,...]상성,제...
• 主[zhǔ]주관하다,주장하...
• 你[nǐ]너,너희들,사람
• 不要[bùyào]싫다,받지 ...
• 缄[jiān]닫다.,봉하다,...
• 口[kǒu]입.,말,맛.
• 不[bù]부정을 나타냄.,...
• 言[yán]말하다,한자의 ...
• 求[qiú]부탁하다,요구하...
• 千万[qiānwàn]일천만.,엄...
• 离[lí]분리하다,배반하다...
• 我[wǒ]나,우리.,여러 ...
• 太[tài]최고의.,높다,...
• 远[yuǎn]멀다.,크다,멀...
35:23 23 저의 권리를 위하여 깨어 일어나소서. 저의 하느님, 저의 주님, 제 송사를 위하여 일어나소서. 我上主,求你醒來為我辯護;(아상주, 구이성래위아변호) 我天主,求你起身為我伸屈。(아천주, 구이기신위아신굴) 我wǒ上shàng主zhǔ,求qiú你nǐ醒来xǐnglái为wèi我wǒ辩护biànhù;我wǒ天主tiānzhǔ,求qiú你nǐ起身qǐshēn为wèi我wǒ伸shēn屈qū。 •
我[wǒ]나,우리.,여러 ...
• 上[shǎng,shàng,...]상성,제...
• 主[zhǔ]주관하다,주장하...
• 求[qiú]부탁하다,요구하...
• 你[nǐ]너,너희들,사람
• 醒来[xǐnglái]잠이 깨다.
• 为[wéi,wèi]하다,어떤 동...
• 辩护[biànhù]변호하다
• 天主[Tiānzhǔ]천주
• 起身[qǐshēn]출발하다.,...
• 伸[shēn]펴다,밝혀 내다
• 屈[qū]구부리다,억울하다...
35:24 24 당신의 의로움에 따라 제 권리를 되찾아 주소서, 주 저의 하느님. 그들이 저를 두고 기뻐하지 못하게 하소서. 上主,求你審斷我要照你的公義,(상주.구이심단아요조이적공의) 我主,不要讓他們對我洋洋得意。(아주,불요양타문대아양양득의) 上shàng主zhǔ,求qiú你nǐ审shěn断duàn我wǒ要yào照zhào你nǐ的de公gōng义yì,我wǒ主zhǔ,不要búyào让ràng他们tāmen对duì我wǒ洋洋得意yángyángdéyì。 •
上[shǎng,shàng,...]상성,제...
• 主[zhǔ]주관하다,주장하...
• 求[qiú]부탁하다,요구하...
• 你[nǐ]너,너희들,사람
• 审[shěn]심사하다,심문하...
• 断[duàn]자르다,단절하다...
• 我[wǒ]나,우리.,여러 ...
• 要[yāo,yào]요구하다,강요...
• 照[zhào]비추다,알리다,...
• 的[de,dī,dí,dì]관형어 뒤...
• 公[gōng]국유의,공평하다...
• 义[yì]의,뜻,의로 맺은...
• 不要[bùyào]싫다,받지 ...
• 让[ràng]책망하다,사양하...
• 他们[tāmen]그들
• 对[duì]상당하다,대답하...
• 洋洋得意[yángyángdéyì]기...
35:25 25 “옳거니, 우리 소원대로 되었구나!” 그들이 마음속으로 말하지 못하게 하소서. “우리가 그를 집어삼켜 버렸다!” 그들이 말하지 못하게 하소서. 不要讓他們心中想:「哈哈!這正是我們的意願!」 也決不要讓他們說:「我們已經將他活活吞嚥。」 (불요양타문심중상;합합저정시아문적의원!) (야결불요양타문설;아문기경장타활활탄연) 不要búyào让ràng他们tāmen心中Xīnzhōng想xiǎng:「哈哈hāhā!这zhè正是zhèngshì我们wǒmen的de意愿yìyuàn!」也yě决不juébù要yào让ràng他们tāmen说shuō:「我们wǒmen已经yǐjīng将jiāng他tā活活huóhuó吞咽tūnyàn。」 •
不要[bùyào]싫다,받지 ...
• 让[ràng]책망하다,사양하...
• 他们[tāmen]그들
• 心中[xīnzhōng]심중
• 想[xiǎng]생각하다.,추...
• 哈哈[hāha]하하,농담하다
• 这[zhè,zhèi]이,이렇게,...
• 正是[zhèngshì]바로 …이...
• 我们[wǒmen]우리.,나,...
• 的[de,dī,dí,dì]관형어 뒤...
• 意愿[yìyuàn]바람
• 也[yě]구의 끝에 쓰여 ...
• 决不[juébù]절대 …하지...
• 要[yāo,yào]요구하다,강요...
• 说[shuì,shuō,yu...]설득하다...
• 已经[yǐjing]이미
• 将[jiāng,jiàng,...]돕다,데...
• 他[tā]그,다른 방면,아...
• 活活[huóhuó]생으로,꼭,...
• 吞咽[tūnyàn]삼키다.,말...
35:26 26 저의 불행을 기뻐하는 자들은 모두 다 부끄러워 얼굴을 붉히게 하소서. 저를 두고 우쭐대는 자들은, 수치와 모욕으로 옷 입게 하소서. 願慶幸我遭難的人,都面紅慚愧, 願高傲攻擊我的人,都蒙受羞恥! (원경행아조난족인, 도면홍참괴) (원고오공격아적인, 도몽수수치) 愿yuàn庆幸qìngxìng我wǒ遭难zāonàn的de人rén,都dōu面miàn红hóng惭愧cánkuì,愿yuàn高傲gāo'ào攻击gōngjī我wǒ的de人rén,都dōu蒙受méngshòu羞耻xiūchǐ! •
愿[yuàn]솔직하고 신중하...
• 庆幸[qìngxìng]축하할 만...
• 我[wǒ]나,우리.,여러 ...
• 遭难[zāonàn]난처하게 되...
• 的[de,dī,dí,dì]관형어 뒤...
• 人[rén]사람,성인,일반...
• 都[dōu,dū]모두,이미,심...
• 面[miàn]얼굴,앞.,부위
• 红[gōng,hóng]붉다,경사스...
• 惭愧[cánkuì]부끄럽다
• 高傲[gāo'ào]거만하다,자...
• 攻击[gōngjī]공격하다,악...
• 蒙受[méngshòu]입다
• 羞耻[xiūchǐ]수줍다
35:27 27 제 의로움을 좋아하는 이들은 환호하고 즐거워하며 언제나 말하게 하소서. “당신 종의 평화를 좋아하시는 주님께서는 위대하시다!” 願愛護我正義的人,時常高興歡呼說: 「願愛護自己僕人安寧的上主受讚美!」 (원애호아정의적인,시상고흥환호설;) (원애호자기복인안녕적상주수찬미!) 愿yuàn爱护àihù我wǒ正义zhèngyì的de人rén,时常shícháng高兴gāoxìng欢呼huānhū说shuō:「愿yuàn爱护àihù自己zìjǐ仆人púrén安宁ānníng的de上shàng主zhǔ受shòu赞美zànměi!」 •
愿[yuàn]솔직하고 신중하...
• 爱护[àihù]소중히 하다
• 我[wǒ]나,우리.,여러 ...
• 正义[zhèngyì]정의.,정의...
• 的[de,dī,dí,dì]관형어 뒤...
• 人[rén]사람,성인,일반...
• 时常[shícháng]늘
• 高兴[gāoxìng]기쁘다,…하...
• 欢呼[huānhū]환호하다
• 说[shuì,shuō,yu...]설득하다...
• 自己[zìjǐ]자기
• 仆人[púrén]하인
• 安宁[ānníng]편하다,평온...
• 上[shǎng,shàng,...]상성,제...
• 主[zhǔ]주관하다,주장하...
• 受[shòu]받다,참다,당하...
• 赞美[zànměi]찬미하다
35:28 28 저의 혀도 당신의 의로움을, 당신 찬양을 날마다 전하오리다. 我的口舌將歌頌你的正義,아적구설장가송이적정의 我的唇舌必將終日讚美你。아적진설필장종일찬미이 我wǒ的de口舌kǒushé将jiāng歌颂gēsòng你nǐ的de正义zhèngyì,我wǒ的de唇舌chúnshé必将bìjiāng终日zhōngrì赞美zànměi你nǐ。 •
我[wǒ]나,우리.,여러 ...
• 的[de,dī,dí,dì]관형어 뒤...
• 口舌[kǒushé]입과 혀.,...
• 将[jiāng,jiàng,...]돕다,데...
• 歌颂[gēsòng]찬양하다
• 你[nǐ]너,너희들,사람
• 正义[zhèngyì]정의.,정의...
• 唇舌[chúnshé]말
• 必将[bìjiāng]반드시 …할...
• 终日[zhōngrì]종일
• 赞美[zànměi]찬미하다
|