|
(8)
주님이 그 백부장에게 말씀하시는 순간에 그의 하인이 치료받았습니다.그 백부장 처럼 믿는 자들이 진정한 믿음을 가진 자들입니다. 나중에 주님을 믿기 시작한 자가 오래동안 교회에 더녔던 자들보다 더 큰 믿음을 가지는 경우가 많다.어떤 자들은 오래 동안 교회에 다닌 것을 자랑한다.그렇게 하지 말라.주님을 깨달아야 믿음을 가진이다.주님을 알지 못한채로 오랜 세월 동안 교회에 다니는 것은 이단과 동일한 부류에 속한다.천국에 갈 때까지 하나님 백성은 훈련을 받으면서 그의 영혼이 다듬어져야 된다.훈련받는 것과 다듬어지는 것을 싫어하는 자들은 결국에 버려진다.
.
En el momento en que el Señor le habló al centurión, su siervo fue sanado. Los que creen como el centurión tienen fe verdadera. Aquellos que más tarde comenzaron a creer en el Señor a menudo tienen más fe que aquellos que han estado asistiendo a la iglesia durante mucho tiempo. Algunos se jactan de haber asistido a la iglesia durante mucho tiempo. No hagas eso. Debes realizar al Señor y tener fe. Ir a la iglesia por muchos años sin conocer al Señor está en la misma categoría que la herejía. Hasta que vayan al cielo, el pueblo de Dios debe ser entrenado y sus almas deben ser refinadas. Aquellos que odian ser entrenados y pulidos eventualmente son abandonados.
.
The moment the Lord spoke to the centurion, his servant was healed. Those who believe like the centurion have real faith. Those who later began to believe in the Lord often have greater faith than those who have been attending church for a long time. Some boast that they have been to church for a long time. Don't do that. You must realize the Lord and have faith. Going to church for many years without knowing the Lord is in the same category as heresy. Until they go to heaven, God's people must be trained and their souls refined. Those who hate being trained and polished are eventually abandoned.
.
그래서 강력한 기도는 모든 문제를 뚫고 해결합니다. 화나고, 짜증이 납니까?
그런 때는 울부짖으면서 주님께 기도하세요. 성령의 능력에 의해 당신의 마음이 자유하게 되고, 원수까지도 사랑할 수 있는 힘을 얻게 될 것이다.
.
Así que la oración fuerte penetra y resuelve todos los problemas. ¿Estás enojado o molesto? En esos momentos, clama y ora al Señor. Por el poder del Espíritu Santo, tu corazón será liberado y tendrás el poder de amar incluso a tus enemigos.
.
So strong prayer penetrates and solves all problems. Are you angry or annoyed? At such times, cry out and pray to the Lord. By the power of the Holy Spirit, your heart will be set free and you will have the power to love even your enemies.
.
고전 10:13 사람이 감당할 시험 밖에는 너희에게 당한 것이 없나니 오직 하나님은 미쁘사 너희가 감당치 못할 시험 당함을 허락지 아니하시고 시험 당할 즈음에 또한 피할 길을 내사 너희로 능히 감당하게 하시느니라.
.
No os ha sobrevenido ninguna tentación que no sea humana; pero fiel es Dios, que no os dejará ser tentados más de lo que podéis resistir, sino que dará también juntamente con la tentación la salida, para que podáis soportar. 1 Corintios 10:13
.
There hath no temptation taken you but such as is common to man: but God is faithful, who will not suffer you to be tempted above that ye are able; but will with the temptation also make a way to escape, that ye may be able to bear it. 1 Corinthians 10:13
.
기도로 부르짖는 자는 모든 시험을 극복합니다.주님께 기도하지 않는 자는 시험을 이길 수 없다.왜? 인간들은 자기 자신의 힘과 노력으로 사단의 공격을 이길 수 없기 때문이다.그래서 각종의 시험을 통과하고 이기기 위해서는 주님께 부르짖어야 한다.기도할 때, 성령의 도움에 의해서 우리의 마음이 평안해지고, 문제들이 극복되어지고, 해결 되어지는 것이다.
.
El que clama en oración vence todas las tentaciones. Quien no ora al Señor no puede vencer la tentación. ¿por qué? Esto se debe a que los humanos no pueden vencer los ataques de Satanás con su propia fuerza y esfuerzo. Entonces, para pasar y vencer las diversas pruebas, debemos clamar al Señor. Cuando oramos, con la ayuda del Espíritu Santo, nuestro corazón está en paz y nuestros problemas son superados y resueltos.
.
Those who cry out in prayer overcome all temptations. Those who do not pray to the Lord cannot overcome temptation. why? This is because humans cannot overcome Satan's attacks with their own strength and effort. So, in order to pass and overcome various trials, we must cry out to the Lord. When we pray, with the help of the Holy Spirit, our hearts are at peace, and our problems are overcome and solved.
.
기도 응답을 받을 수 있다는 것은 기도하는 본인이 먼저 안다.우리가 귀신의 공격을 이기지 못할 때, 너무나 피곤해지고 졸음이 온다.그렇게 될 때는 앉어서 기도하지 말고, 일어서서 큰 소리로 부르짖는 기도를 해야 된다.일어나서 강하게 부르짖으면서, 귀신을 쫓아내야 한다.그렇게 할 때, 뭉친 어깨가 편안해지고, 졸음도 떠나간다.내가 이렇게 알려주시만, 그러나 실천하지 않는 자들이 많다.졸음이 올 때 그것을 극복하려 하지 않고, 그냥 잠을 자는 자가 많다.
그렇게 되지 말라.우리는 강력하게 기도해서 주님의 응답을 받고, 주님의 일을 끝까지 수행하는 자가 되어야만 한다.
.
La persona que ora sabe primero que las oraciones pueden ser contestadas. Cuando no podemos resistir el ataque del demonio, nos cansamos mucho y tenemos sueño. Cuando eso suceda, no debe sentarse y orar, sino ponerse de pie y orar en voz alta. Debes levantarte y gritar en voz alta para expulsar a los demonios. Cuando haga eso, sus hombros rígidos se relajarán y su somnolencia desaparecerá. Aunque te digo esto, hay muchos que no lo practican. Cuando llega la somnolencia, muchas personas no intentan superarla y simplemente se quedan dormidas. no seas asi Debemos orar con fuerza, recibir la respuesta del Señor y convertirnos en aquellos que llevan a cabo la obra del Señor hasta el final.
.
The person who prays knows first that prayers can be answered. When we can't resist the demon's attack, we get so tired and sleepy. When that happens, you should not sit down and pray, but stand up and pray in a loud voice. You must get up and cry out loudly to drive out the demons. When you do that, your stiff shoulders will be relaxed and your sleepiness will go away. Although I tell you this, there are many who do not practice it. When drowsiness comes, many people do not try to overcome it and just fall asleep. don't be like that We must pray powerfully, receive the Lord's answer, and become those who carry out the Lord's work to the end.
.
예수님은 나의 아버지이십니다. 자녀가 아버지를 부를 때, 아버지는 즉시 자녀에게 오십니다, 우리 모두가 이 원리를 분명하게 깨달아야 합니다.이런 예수님은 어떤 자와 항상 소통하고 있습니까?기도로 부르짖는 자가 항상 주님과 소통하는 것입니다.이 원리는 모두에게 열려 있는 영적인 비밀이다.여러분은 어던 어려운 문제들를 가지고 있습니까?주님께 기도하세요 부르짖으세요. 기도할 때 모든 문제가 해결 된다.교회에 어려운 문제가 올 때도 우리는 주님께 부르짖어야 합니다.어떤 문제일지라도 주님은 우리가 기도할 때 해결해주십니다.
.
Jesús es mi Padre. Cuando un niño llama a su padre, el padre inmediatamente se acerca al niño y todos debemos entender este principio claramente. ¿Con quién es este Jesús siempre comunicándose? Los que claman en oración siempre se comunican con el Señor. Este principio es un misterio espiritual abierto a todos. ¿Tienes algún problema difícil? Orad al Señor, clamad. Todos los problemas se resuelven cuando oramos. Incluso cuando los problemas difíciles llegan a la iglesia, debemos clamar al Señor. No importa cuál sea el problema, el Señor lo resuelve cuando oramos.
.
Jesus is my Father. When a child calls his father, the father immediately comes to the child, and we all need to understand this principle clearly. Who is this Jesus always communicating with? Those who cry out in prayer are always communicating with the Lord. This principle is a spiritual mystery open to all. Do you have any difficult problems? Pray to the Lord, cry out. All problems are solved when we pray. Even when difficult problems come to the church, we must cry out to the Lord. No matter what the problem, the Lord solves it when we pray.
.
처음으로 부르짖는 기도를 시작했을 때, 사탄의 공격이 심하게 나타납니다.사탄이 성도들의 마음을 혼란스럽게 하여, 같은 교인들이 서로를 질투하고, 미워하게 되는 것이다.교회 성도들의 의견이 갈라져서 서로를 비판하고, 시기할 수 있다.
.
Cuando empezamos a clamar en oración, los ataques de Satanás son intensos. Satanás confunde los corazones de los miembros, y los miembros de la misma iglesia se vuelven celosos y se odian unos a otros. Los miembros de la iglesia pueden estar en desacuerdo y criticarse y envidiarse unos a otros.
.
When we first begin to cry out in prayer, Satan's attacks are intense. Satan confuses the hearts of the members, and members of the same church become jealous and hate each other. The members of the church may disagree and criticize and envy each other.
.
자기 자신의 마음을 선하게 변화시키는 자는 성령에 속한 사람입니다.성령의 사람들은 남을 함부로 정죄하지 않는다.악령의 권세 아래에 놓여진 자들은 항상 남을 정죄합니다. 왜? 사탄에게 속해있는 자들은 착각한다, 자기 자신을 거룩하게 생각하지만 다른 사람들은 죄인으로 여깁니다.그러나 성경에, 모든 자들이 죄 아래 갇혀있기 때문에, 세상에 의인은 전혀 존재하지 않는다.죄의 삯은 사망에 이르고, 하나님의 은사는 우리에게 영생을 얻게 하신다.
.
Los que cambian su propio corazón para bien son los del Espíritu Santo. Las personas del Espíritu Santo no condenan a los demás con rudeza. Los que están bajo el poder de los malos espíritus siempre condenan a los demás. ¿por qué? Se equivocan los que pertenecen a Satanás, se consideran santos, pero los demás como pecadores. Pero en la Biblia, no hay personas justas en el mundo porque todos están bajo pecado. La paga del pecado es muerte, y el don de Dios nos concede la vida eterna.
.
Those who change their own hearts for good are those of the Holy Spirit. People of the Holy Spirit do not condemn others rudely. Those placed under the power of evil spirits always condemn others.
why? Those who belong to Satan are mistaken, they consider themselves holy, but others as sinners. But in the Bible, there are no righteous people in the world because everyone is under sin. The wages of sin is death, and the gift of God grants us eternal life.
.
은사들 중에서 최고의 은사는 영생입니다.그 영생이 사랑의 은사입니다. 주님을 사랑하는 자는 천국으로 가고, 사랑이 없는 자는 모두 지옥으로 갑니다.왜 많은 주님의 종들이 지옥에 있을까요? 그들은 사랑하는 마음을 가지고 있지 않았기 때문에, 서로 미워하고,질투하고, 지옥에 떨어진 것이다.사랑의 마음을 가지고 있지 않는 자들은 주님께 기도로 부르짖어라.주님이 사랑의 마음을 주신다, 그리고 사단이 당신에게 접근하지 못한다.계속 기도로 부르짖는 자는 사단을 지배할 수 있는 능력을 갖는다."악하고 더러운 귀신아, 내 안에서 나가라." 이렇게 외치라.이렇게 강하게 명령할 때, 사탄은 당신 안에 머물 수 없고, 떠나게 된다.
.
El mayor de todos los dones es la vida eterna. Que la vida eterna es el don del amor. Los que aman al Señor van al cielo, y los que no tienen amor van al infierno. ¿Por qué hay tantos siervos del Señor en el Infierno? Como no tenían un corazón amoroso, se odiaban, tenían celos y se fueron al infierno. Los que no tienen un corazón de amor, clamen al Señor en oración. El Señor te da un corazón de amor, y Satanás no puede acercarse a ti. Aquellos que continúan clamando en oración tienen poder sobre Satanás. "Sal de mí, espíritu malo e inmundo". gritar así Cuando mandas con tanta fuerza, Satanás no puede permanecer en ti y te deja.
.
The greatest of all gifts is eternal life. That eternal life is the gift of love. Those who love the Lord go to heaven, and those without love go to hell. Why are so many servants of the Lord in Hell? Because they did not have a loving heart, they hated each other, were jealous, and went to hell. Those who do not have a heart of love, cry out to the Lord in prayer. The Lord gives you a heart of love, and Satan cannot approach you. Those who continue to cry out in prayer have power over Satan. "Come out of me, you evil and unclean spirit." shout like this When you command so strongly, Satan cannot stay in you and leaves you.
.
이렇게 좋은 예수 이름을 사용하기 위해서는 기도로 부르짖어야 된다.기도로 부르짖을 때, 사단이 온갖 수단으로 방해 합니다. 그러나 끝까지 기도해야 한다.그리고 당신의 영안이 열릴 때, 매우 조심해야 한다.영안이 열린 자들은 사단의 집중 공격을 받게 된다.영안이 열린 자들은 하나님의 말씀을 마음에 충분히 채워야 됩니다. 영안이 열린 사람이 진리를 알지 못한다면 사탄에게 미혹당한다,영적인 분별력이 없기 때문에 , 그런 자들은 사탄의 거짓을 따라가게 된다.영안이 열렸지만 진리를 알지 못하는 자는, 결국에 점점 진리가 멀어지면서 사단이 보여주는 거짓 환상을 따라 간다. 사단이 그의 마음 안으로 점점 침투해 들어가는 것이다.
.
Para usar el buen nombre de Jesús, debemos clamar en oración. Cuando clamamos en oración, Satanás nos interrumpe por todos los medios. Pero debes orar hasta el final. Y cuando tus ojos espirituales estén abiertos, ten mucho cuidado. Aquellos cuyos ojos espirituales estén abiertos serán atacados por Satanás. Aquellos con ojos espirituales abiertos deben llenar completamente sus corazones con la Palabra de Dios. Si una persona con una mente abierta no conoce la verdad, será engañada por Satanás. Sin discernimiento espiritual, tales personas siguen las mentiras de Satanás. Aquellos cuyos ojos espirituales están abiertos pero no conocen la verdad, Al final, a medida que la verdad se aleja, siguen las falsas visiones que muestra Satanás. Satanás se está infiltrando lentamente en su corazón.
.
In order to use the good name of Jesus, we must cry out in prayer. When we cry out in prayer, Satan interrupts us by all means. But you must pray to the end. And when your spiritual eyes are opened, be very careful. Those whose spiritual eyes are opened will be attacked by Satan. Those with open spiritual eyes must fully fill their hearts with the Word of God. If a person with an open mind does not know the truth, he will be deceived by Satan. Without spiritual discernment, such people follow Satan's lies. He who has opened his spiritual eyes but does not know the truth, In the end, as the truth gets farther away, they follow the false visions that Satan shows. Satan is slowly infiltrating his heart.
.
(9)
주님께서 이렇게 말씀하셨다."주님을 직접 보지 않고 믿는 자가 더욱 복이있다."이 말씀이 무슨 뜻입니까?성경을 읽고, 주님의 말씀만 좇아가라는 뜻이다.
표적이나 기적 이것 저것을 볼려고 하지 말라.단순하게 주님의 말씀을 믿고 주님의 대로 따라가야 합니다.예수만 좇아오라, 그러면 모두가 천국에 갈 수 있다!
.
El Señor dijo: "Más bienaventurados los que creen sin ver al Señor". ¿Qué significa esto? Significa leer la Biblia y seguir solo la palabra del Señor. No intentes ver una señal o un milagro o esto o aquello.
Simplemente debe creer en la palabra del Señor y seguir sus instrucciones. ¡Solo sigue a Jesús, y todos pueden ir al cielo!
.
The Lord said, "More blessed are those who believe without seeing the Lord." What does this mean? It means to read the Bible and follow only the word of the Lord. Don't try to see a sign or a miracle or this or that. You must simply believe in the word of the Lord and follow His instructions. Just follow Jesus, and everyone can go to heaven!
.
지금도 우리가 강하게 기도할 때, 초대교회 때의 역사들이 동일하게 일어납니다.우리는 주님이 주시는 능력을 받아야 합니다.제가 단순하게 여러분에게 질문합니다.돈이 많은 것이 더 좋은 것입니까, 아니면 가난한 것이 더 좋은 것입니까?혹은 건강한 것이 좋습니까? 혹은 몸이 병드는 것이 좋습니까?우리는 아픈 것보다 건강한 것이 더 좋고, 가난한 것보다 부자되는 것이 더 좋다.우리가 예수를 믿을 때 성령의 은사와 능력을 받는 것이 더 좋습니다.부자가 가난한 자를 지배하고, 능력을 가진자가 능력이 없는 자를 지배하는 것이 세상의 원리이다.주님으로 부터 많은 것을 받아서, 다른 사람들을 도와주는 것이 복된 삶이다. 그러나 주의하라. 주님이 주신것을 자기 자신의 것이라고 착각하지 않아야만 한다. 그런 교만은 멸망의 길이다.
.
Incluso ahora, cuando oramos con fuerza, suceden las mismas obras de la iglesia primitiva. Debemos recibir el poder que el Señor nos da. Simplemente te hago una pregunta. ¿Es mejor tener más dinero o es mejor ser pobre? ¿O es mejor estar sano? ¿O te gusta enfermarte? Preferimos estar sanos que estar enfermos, y ser ricos que ser pobres. Es mejor para nosotros recibir el don y el poder del Espíritu Santo cuando creemos en Jesús. Es el principio del mundo que los ricos gobiernan sobre los pobres, y los poderosos gobiernan sobre los débiles. Es una vida bendecida recibir muchas cosas del Señor y ayudar a los demás. Pero ten cuidado. No debes confundir lo que el Señor te ha dado como tuyo. Tal orgullo es el camino a la destrucción.
.
Even now, when we pray strongly, the same works of the early church happen. We must receive the power the Lord gives us. I simply ask you a question. Is it better to have more money, or better to be poor? Or is it better to be healthy? Or do you like to get sick? We prefer to be healthy than to be sick, and to be rich than to be poor. It is better for us to receive the gift and power of the Holy Spirit when we believe in Jesus. It is the principle of the world that the rich rule over the poor, and the powerful rule over the weak. It is a blessed life to receive many things from the Lord and help others. But be careful. You must not mistake what the Lord has given you as your own. Such pride is the road to destruction.
.
당신의 주변에도 많은 자들이 병들다.그러므로 성령의 능력과 은사를 받은 주님의 종들이 그들에게 가서, 귀신들을 쫓아내고, 그들의 질병을 고쳐주면서 복음을 전해야 할 것입니다.예수의 이름으로 명령할 때, 악한 귀신들과 질병이 그들을 떠나간다.이렇게 하는 것이 주님의 영광을 드러내는 것이다.주님께 간절히 부르짖으며 기도할 때, 주님의 영광이 나타난다.보이지 않던 영적인 세계가 당신에게 열린다.문제들이 해결 된다.이것은 땅을 깊이 뚫을 때, 지하에서 샘물이 솟아오르는 것과 같은 것이다.이런 능력이 성령으로부터 오는 것이다.기도로 부르짖어서 당신 안에 성령을 가득히 채우세요. 성령의 충만함을 받고, 귀신을 쫓아낼 때, 모든 귀신들은 쫓겨나게 된다.
.
Muchas personas a tu alrededor también están enfermas. Por tanto, los siervos del Señor, que han recibido el poder y los dones del Espíritu Santo, deben ir a ellos, echar fuera demonios y sanar sus enfermedades mientras predican el evangelio. Cuando mandas en el nombre de Jesús, los malos espíritus y las enfermedades los abandonan. Hacer esto es revelar la gloria del Señor. Cuando clamamos fervientemente al Señor y oramos, la gloria del Señor se revela. Un mundo espiritual invisible se abre ante ti. los problemas se resuelven Esto es como un manantial de agua que brota de la tierra cuando cavas profundamente en la tierra. Este poder viene del Espíritu Santo. Clama en oración y llénate del Espíritu Santo. Cuando estamos llenos del Espíritu Santo y expulsamos demonios, todos los demonios son expulsados.
.
Many people around you are also ill. Therefore, the servants of the Lord, who have received the power and gifts of the Holy Spirit, should go to them, cast out demons, and heal their diseases while preaching the gospel. When you command in Jesus name, evil spirits and diseases leave them. To do this is to reveal the glory of the Lord. When we earnestly cry out to the Lord and pray, the glory of the Lord is revealed. An invisible spiritual world opens to you. problems are solved This is like a spring of water gushing up from the ground when you dig deep into the ground. This power comes from the Holy Spirit. Cry out in prayer and fill you with the Holy Spirit. When we are filled with the Holy Spirit and cast out demons, all demons are cast out.
.
조금받지 말고, 충만한 능력을 받아야 한다.성령 충만함을 받으면 주님이 함께 하신다는 강한 확신이 생긴다.주님이 함께 하실 때 우리의 문제들이 해결되고, 각종 질병을 치료하고, 귀신들을 쫓아낼 수 있다. 이것이 영적인 비밀이다.
.
No debes recibir un poco, sino que debes recibir todo el poder. Cuando recibimos la llenura del Espíritu Santo, tenemos una fuerte convicción de que el Señor está con nosotros. Cuando el Señor está con nosotros, nuestros problemas pueden resolverse, podemos curar diversas enfermedades y podemos expulsar demonios. Este es el secreto espiritual.
.
You should not receive a little, but you should receive the full power. When we receive the filling of the Holy Spirit, we have a strong conviction that the Lord is with us. When the Lord is with us, our problems can be solved, we can cure various diseases, and we can cast out demons. This is the spiritual secret.
.
기도의 목적을 잃어버리지 말라.그래서 주님이 부르짖는 기도를 하라고 말씀하신 것이다.영적인 비밀, 영의 세계를 진정으로 알고 싶은가?그렇다면 당신은 기도로 주님께 부르짖어야 한다.주님께 강하게 부르짖을 때 당신의 마음에 세상적인 생각들이 침투할 수 없다.한가지 목표를 기도할 때, 다른 생각이 들어오지 않는다.이것 저것 많은 종류를 얻기 위해 기도할 때, 당신의 기도는 산만해지고, 당신은 아무것도 응답받을 수 없다.기도하는 것은 언젠가 이뤄질 것이다, 그러나 미약한 기도는 기도 응답이 너무나 늦게 올 것이다.한 가지 목표에 집중하여 기도할 때, 그 응답은 그만큼 신속하게 다가온다.
.
No pierdas el propósito de la oración. Por eso el Señor nos dijo que oráramos en voz alta. ¿De verdad quieres saber el secreto espiritual, el mundo de los espíritus? Entonces debes clamar al Señor en oración. Cuando clamas en voz alta al Señor, los pensamientos mundanos no pueden penetrar en tu mente. Cuando oras por una meta, no te vienen otros pensamientos. Cuando oras para obtener esta y aquella clase de cosas, tus oraciones se distraen y no obtienes respuesta. La oración se hará realidad algún día, pero las oraciones débiles serán respondidas demasiado tarde. Cuando te enfocas en una meta y oras, las respuestas llegan más rápidamente.
.
Do not lose the purpose of prayer. That's why the Lord told us to pray out loud. Do you really want to know the spiritual secret, the spirit world? Then you should cry out to the Lord in prayer. When you cry out loudly to the Lord, worldly thoughts cannot penetrate your mind. When you pray for one goal, no other thoughts come to you. When you pray to get this and that many kinds, your prayers get distracted, and you get nothing answered. Praying will come true someday, but weak prayers will be answered too late. When you pray with focus on one goal, the answer comes so quickly.
.
자기 자신이 주님의 능력을 받아야 됩니다.그래야 당신이 그것을 사용할 수 있는 것이다.항상 다른 사람의 도움만 받는 자가 되지 말라. 남에게 줄 수 있는 자가 되어야 한다.하나님의 능력을 받아서 남에게 나눠주는 자가 되어라.하나님은 분명하고 확실하게 믿는 자를 그의 일군으로 사용하십니다.이렇게 사는 자가 복된 자이다.주님의 능력을 가진자가 되어라, 당신의 마음에 예수님을 가져라.
.
Usted mismo debe recibir el poder del Señor. Entonces puedes usarlo. No seas el que siempre recibe ayuda de los demás. Tienes que ser alguien que pueda dar a los demás. Ser una persona que recibe el poder de Dios y lo da a los demás. Dios usa a aquellos que creen claramente y con certeza como sus siervos. Bienaventurados los que viven así. Sea el poder del Señor, tenga a Jesús en su corazón.
.
You yourself must receive the power of the Lord. So you can use it. Don't be the only one who always gets help from others. You have to be someone who can give to others. Be a person who receives the power of God and gives it to others. God uses those who believe clearly and with certainty as his servants. Blessed are those who live like this. Be the power of the Lord, have Jesus in your heart.
.
예수님을 강하게 부르짖을 때, 하늘 문이 열린다.주님께 강하게 부르짖는 자에게 말의 권세가 임합니다. 말의 권세를 가진 자가 명령할 때, 모든 일이 그대로 이뤄진다, 주님이 하셨던 것처럼.기도도 하지 않는 자가 명령할 때, 아무것도 성취되지 않는다.기도하지 않고 응답받지 못하는 목사들은 가짜들이다.주님께 기도로 부르짖고, 성령충만한 목사가 참된 주님의 종이다.성령충만한 목사님들이 명령할 때, 일이 성취되고, 바람과 파도를 멈추게 하고, 하늘 문이 열린다.
.
Cuando clamamos a Jesús, las puertas del cielo se abren. El poder de las palabras llega a aquellos que claman fuertemente al Señor. Cuando el que tiene la autoridad de las palabras da las órdenes, todas las cosas se cumplen, tal como lo hizo el Señor. Cuando quien no ora da órdenes, nada se logra. Los pastores que no oran y no reciben respuestas son farsantes. Un pastor que clama al Señor en oración y está lleno del Espíritu Santo es el verdadero siervo del Señor. Cuando los pastores llenos del Espíritu dan órdenes, las cosas se cumplen, los vientos y las olas se detienen y las puertas del cielo se abren.
.
When we cry out to Jesus, the gates of heaven open. The power of words comes to those who cry strongly to the Lord. When the one who has the authority of words gives orders, all things will come true, just as the Lord did. When one who does not pray gives orders, nothing is accomplished. Pastors who do not pray and do not receive answers are fakes. A pastor who calls out to the Lord in prayer and is filled with the Holy Spirit is the true servant of the Lord. When Spirit-filled pastors give orders, things are accomplished, winds and waves are stopped, and the gates of heaven are opened.
.
불가능하다고 말하지 말라.전능하신 하나님이 우리와 함께 하실 때, 불가능은 없다.불가능하다고 말하는 것은 하나님을 무시하는 것이다.인간의 능력은 아무것도 할 수 없지만, 하나님의 능력은 모든 것을 이루십니다.우리가 하나님을 믿을 때, 하나님이 모든 것을 성취하십니다.인간들이 불가하다고 생각하고 말할 때, 인간들의 부정적인 말을 듣는 귀신들은 너무나 기뻐한다. 그러나 주님은 그것을 매우 슬퍼하신다, 그래서 이같이 말씀하십니다.네가 하나님을 믿는가? 어찌하여 기도하는 자가 그렇게 말하는가?네가 심은대로 거둘 것이다.
.
No digas que es imposible. Cuando Dios Todopoderoso está con nosotros, nada es imposible. Decir que es imposible es ignorar a Dios. El poder humano no puede hacer nada, pero el poder de Dios lo puede todo. Cuando creemos en Dios, Dios logra todo. Cuando los humanos piensan y dicen que es imposible, los demonios que escuchan los comentarios negativos de los humanos se llenan de alegría. Pero el Señor está muy triste por eso, por lo que dice: Crees en Dios ¿Por qué dice eso el que ora? Cosecharás lo que sembraste.
.
Don't say it's impossible. When Almighty God is with us, nothing is impossible. To say it is impossible is to ignore God. Human power can do nothing, but God's power can do everything. When we believe in God, God accomplishes everything. When humans think and say it is impossible, the demons who hear the negative comments of humans are overjoyed. But the Lord is very sad about it, so he says: do you believe in God Why does the one who prays say so? You will reap what you sow.
.
(10)
지금, 사람의 눈에 하나님이 보이지 않지만 항상 우리와 함께 계시고, 우리의 아버지 이십니다."하나님이라도 이런 일은 할 수 없을 것이다" 이런식으로 부정적인 말을 하지 않아야 된다.하나님은 모든 일을 할 수 있다, 불가능이 없다. 우리는 긍정적인 언어를 사용해야 한다.그럴 때 주님이 역사하는 것이다.전능하신 하나님을 인정하는 자가 참된 믿음을 가진 자들이다.믿음이 없는 자는 항상 원망하고 불평한다.그들은 원하는 것을 얻을 수 없기 때문에 이런식으로 항상 불평하는 것이다."다른 사람의 일은 잘 되는 것 같은데, 나의 일은 왜 이렇게 어렵고 안 되는가? 하나님이 나를 버리신 것 같다. 혹은 하나님이 나만 홀로 사랑하지 않는 것 같다."하나님은 결코 그런식으로 일하지 않으신다.
.
Ahora bien, aunque Dios es invisible a los ojos humanos, siempre está con nosotros y es nuestro Padre. No digas cosas negativas como: "Ni siquiera Dios podría hacer esto". Dios puede hacer cualquier cosa, nada es imposible. Debemos usar un lenguaje positivo. Ahí es cuando el Señor obra. Los que reconocen a Dios Todopoderoso son los que tienen fe verdadera. Los que no tienen fe siempre se quejan y se quejan. Siempre se quejan de esta manera porque no pueden conseguir lo que quieren. "El trabajo de otras personas parece ir bien, pero ¿por qué mi trabajo es tan difícil y malo? Parece que Dios me ha abandonado. O parece que Dios no me ama solo a mí". Dios nunca obra de esa manera.
.
Now, although God is invisible to human eyes, He is always with us and is our Father. Don't say negative things like, "Even God wouldn't be able to do this." God can do anything, nothing is impossible. We must use positive language. That is when the Lord works. Those who acknowledge Almighty God are those who have true faith. Those who do not have faith always grumble and complain. They always complain this way because they can't get what they want. "Other people's work seems to be going well, but why is my work so difficult and bad? It seems like God has forsaken me. Or it seems that God doesn't love me alone." God never works that way.
.
하나님은 항상 동일하신 분이고, 모든 사람을 사랑하십니다.그래서 우리 모두가 주님께 기도로 부르짖는 믿음을 가져야 합니다.말씀의 권세는 부르짖는 기도를 드리고, 성경의 말씀을 그대로 믿는 자들에게 주님이 베풀어 주시는 은사입니다.
.
Dios es siempre el mismo, y ama a todos. Entonces, todos debemos tener fe para clamar al Señor en oración. El poder de la Palabra es un regalo del Señor para aquellos que oran en voz alta y creen en las palabras de la Biblia.
.
God is always the same, and He loves everyone. So, we must all have faith to cry out to the Lord in prayer. The power of the Word is a gift from the Lord to those who pray out loud and believe the words of the Bible.
.
히브리서 11 장
1 : 믿음은 바라는 것들의 실상이요 보지 못하는 것들의 증거니
2 : 선진들이 이로써 증거를 얻었으니라
.
Es, pues, la fe la certeza de lo que se espera, la convicción de lo que no se ve. Porque por ella alcanzaron buen testimonio los antiguos. Hebreos 11:1-2
.
Now faith is the substance of things hoped for, the evidence of things not seen. For by it the elders obtained a good report.
Hebrews 11:1-2
.
믿음을 통해서, 그들은 홍해를 갈랐고, 강력한 기도를 통해서 여리고 성벽이 무너져내렸다.모든 백성이 동시에 큰 목소리로 부르짖을 때 여리고 성이 무너졌다, 그들의 큰 함성은 강력하게 부르짖는 기도를 상징하는 것입니다.그들은 13바퀴 돌고 나서 , 모든 힘을 바쳐 소리쳤을 때, 그 성벽이 완전히 무너졌다.
여리고의 성벽은 매우 견고하게 건축되어졌었다.
.
A través de la fe, abrieron el Mar Rojo, y a través de poderosas oraciones cayeron los muros de Jericó. Cuando todo el pueblo clamó a gran voz al mismo tiempo, los muros de Jericó cayeron, sus fuertes gritos simbolizan el poderoso clamor de la oración. Después de haber dado 13 vueltas, cuando gritaron con todas sus fuerzas, la pared se derrumbó por completo. Los muros de Jericó fueron construidos con mucha fuerza.
.
Through faith, they parted the Red Sea, and through powerful prayer the walls of Jericho fell. When all the people cried out with a loud voice at the same time, the walls of Jericho fell. Their loud shouts symbolize the powerful cry of prayer. After they had circled 13 times, when they shouted with all their might, the wall completely collapsed. The walls of Jericho were built very strongly.
.
여리고성이 영적으로 해석 될 때, 교만해진 인간들의 마음을 의미하는 것이다.
우리의 교만한 마음들은 빨리 무너져 내려야 합니다.그래서 기도로 부르짖어야 하는 것이다.주님, 나의 교만함 때문에, 내가 지옥으로 가고 있습니다.주님, 나의 교만함을 신속히 제거해 주세요.이렇게 계속 기도하라.인간의 교만과 오만함은 쉽게 나가지 않는다.주님이 우리 마음을 테스트하십니다 사탄을 통해서.그래서 성경에, 인내는 쓰나 그 열매는 달다.끝까지 인내하는 것은 힘들고 괴로운 일입니다.농작물을 가꾸는 동안에 농부들은 땀을 흘리면서 열심히 일합니다.뜨거운 태양 빛 아래서, 그들의 옷이 땀에 흠뻑젖도록 일한다.가을에는 수고한 결과로 인해서, 알곡을 수확하게 되는 것이다. 농부가 일하는 것처럼, 우리는 인내심을 가지고, 끝까지 부르짖고, 주님의 말씀에 순종해야 합니다. 그 결과로 우리는 천국의 백성이 될 수 있다.
.
Cuando Jericó se interpreta espiritualmente, se refiere a los corazones de los hombres que se han vuelto orgullosos. Nuestros corazones orgullosos deben ser quebrantados rápidamente. Por eso debemos clamar en oración. Señor, por mi orgullo, me voy al infierno. Señor, quita mi orgullo rápidamente. Continúe orando así. El orgullo y la arrogancia humanos no desaparecen fácilmente. El Señor prueba nuestros corazones a través de Satanás. Entonces, en la Biblia, la paciencia es amarga, pero su fruto es dulce. Aguantar hasta el final es duro y doloroso. Mientras cultivan, los agricultores sudan y trabajan duro. Bajo el sol abrasador, trabajan para que sus ropas estén empapadas de sudor. En otoño, debido a los resultados del arduo trabajo, se cosechan los granos. Como trabaja un agricultor, debemos ser pacientes, clamar hasta el final y obedecer la palabra del Señor. Como resultado, podemos llegar a ser el pueblo del cielo.
.
When Jericho is interpreted spiritually, it means the hearts of men who have become proud. Our proud hearts must be quickly broken down. That is why we must cry out in prayer. Lord, because of my pride, I am going to hell. Lord, take away my pride quickly. Continue to pray like this. Human pride and arrogance do not go away easily. The Lord tests our hearts through Satan. So, in the Bible, patience is bitter, but its fruit is sweet. Enduring to the end is hard and painful. While growing crops, farmers sweat and work hard. Under the scorching sun, they work so that their clothes are drenched in sweat. In autumn, due to the results of hard work, grains are harvested. As a farmer works, we must be patient, cry to the end, and obey the word of the Lord. As a result, we can become the people of heaven.
.
그래서 진실로 기도로 주님께 부르짖을 때 모든 문제들이 해결된다.오늘, 모든 문제가 해결될 수 있는 기도를 한 번 해 보세요.기도의 목적을 붙잡고 기도하라.설교를 오래 하는 것은 중요한 것이 아니다. 한 가지의 목적를 이루도록 기도하는 것이 더 중요하다.한 가지 목표를 정하고, 주님께 간절하게 기도하라.이것을 구하던 중에 저것을 구하고, 저것을 구하던 중에 또 새로운 것을 구하는 자가 있다, 이런 혼란스런 기도를 하지 않아야 한다.예를 들면, 어떤 자는 주님께 사과를 받기 위해 기도하던 중에 배를 구한다,혹은 배를 구하던 중에 그는 바나나를 구한다.이렇게 산만한 기도는 주님께 올라가지 않는다.그렇게 하면 주님도 그에게 무엇을 주어야 되는지를 알 수 없게 된다.이제 저의 설교를 이해했습니까?이 설교는 진짜이다, 매우 중요한 영적인 원리다.
.
Entonces, cuando verdaderamente clamamos al Señor en oración, todos nuestros problemas serán resueltos. Hoy, ora para que todos tus problemas se resuelvan. Aférrate al propósito de la oración y ora. Los sermones largos no son importantes. Es más importante orar por el cumplimiento de un propósito. Fíjate una meta y ora fervientemente al Señor. Mientras buscan esto, hay quienes buscan aquello, y mientras buscan aquello, hay quienes buscan cosas nuevas. Por ejemplo, una persona pide una pera mientras ora por una disculpa del Señor, o mientras busca una pera, pide un plátano. Tales oraciones distraídas no suben al Señor. Entonces el Señor no sabrá qué darle. ¿Ahora entiendes mi sermón? Este sermón es real, un principio espiritual muy importante.
.
So, when we truly cry out to the Lord in prayer, all our problems will be resolved. Today, pray that all your problems will be resolved. Hold onto the purpose of prayer and pray. Long sermons are not important. It is more important to pray for the fulfillment of one purpose. Set one goal and pray earnestly to the Lord. While seeking this, there are those who seek that, and while seeking that, there are those who seek new things. For example, a person asks for a pear while praying for an apology from the Lord, or while looking for a pear, he asks for a banana. Such distracted prayers do not go up to the Lord. Then the Lord will not know what to give him. Now do you understand my sermon? This sermon is real, a very important spiritual principle.
.
강력하게 부르짖는 열정적인 기도는 기도의 목적을 단숨에 주님의 보좌까지 밀어올릴 수 있다.하나의 목적을 붙잡고 기도하는 자는 그의 믿음을 분명하고, 확실하게 만든다.그러니까 주님께 바나나를 얻기 위해 간구했다면, 당신이 그것을 받을 때까지 그것만을 기도하라.한 번에 여러가지의 욕심을 내지 말라. 한 번에 대추,밤,배,감,여러가지 과일들을 위해서, 한 번에 기도하지 않아야 된다.목적이 분명하지 않는 기도를 하지 말라.한 번에 여러가지 목적을 기도하면, 하나도 못 받는다.한 가지를 위해서 집중적으로 기도하고, 그 응답을 받으라.
.
Una oración apasionada que clama poderosamente puede impulsar el propósito de la oración hacia el trono del Señor de inmediato. Una persona que ora mientras se aferra a un propósito hace que su fe sea clara y segura. Entonces, si le pides al Señor que te dé un plátano, solo ora por él hasta que lo recibas. No seas codicioso por muchas cosas a la vez. No debe orar por dátiles, castañas, peras, caquis y varias frutas a la vez. No ores sin un propósito claro. Si oras por varios propósitos a la vez, no recibirás ninguno de ellos. Ora intensamente por una cosa y recibe la respuesta.
.
A passionate prayer that cries out powerfully can push the purpose of prayer up to the throne of the Lord at once. A person who prays while holding onto one purpose makes his faith clear and certain. So if you ask the Lord to get a banana, just pray for it until you receive it. Don't be greedy for many things at once. You should not pray for dates, chestnuts, pears, persimmons, and various fruits at once. Do not pray without a clear purpose. If you pray for several purposes at once, you will not receive any of them. Pray intensively for one thing and receive the answer.
.
일단 기도 응답을 경험하기 시작할 때 여러분의 믿음은 더욱 확실해 집니다."아, 영적인 세계와 기도가 이렇게 확실하고 신비한 것이도다."그 때부터는 오토바이를 타고 거침없이 앞으로 달려가는 것처럼 된다.모든 문제들을 기도를 통해서 해결하는 자가 될 것이다.주님의 응답을 받으며 살던 자들이 이 땅의 생명이 끝난 순간에, 천국에 들어가는 것이다.우리는 주님과 함께 이 땅에 사는 것도 감사하고, 천국에 가는 것도 감사하다.여러분 모두가 응답받는 삶을 살기를 주님의 이름으로 축원합니다. 할렐루야!모든 영광을 좋으신 하나님께만 돌려야 합니다.
.
Una vez que comienza a experimentar las respuestas a la oración, su fe se vuelve más segura. "Oh, cuán seguros y misteriosos son el mundo espiritual y la oración". A partir de ahí, es como andar en moto y correr hacia delante sin dudarlo. Tú serás quien resuelva todos los problemas a través de la oración. Los que vivieron con la respuesta del Señor entrarán en el reino de los cielos en el momento en que termine su vida en la tierra. Estamos agradecidos de vivir en esta tierra con el Señor y de ir al cielo. Oro en el nombre del Señor para que todos vivan una vida que reciba respuestas. ¡Aleluya! Toda la gloria debe darse sólo al buen Dios.
.
Once you begin to experience prayer answers, your faith becomes more certain. "Oh, how sure and mysterious the spiritual world and prayer are." From then on, it becomes like riding a motorcycle and running forward without hesitation. You will be the one who solves all problems through prayer. Those who lived with the Lord's answer will enter the kingdom of heaven at the moment their life on earth ends. We are grateful to live on this earth with the Lord and to go to heaven. I pray in the name of the Lord that you all live a life that receives answers. Hallelujah! All glory should be given only to the good God.
.
하나님이 예수님이고, 유일한 우리의 구원자이십니다.지금 당신의 마음이 우울하고 슬픈 상태인가요?빨리 슬픔을 기쁜 마음으로 전환하세요. 천국에 간다는 마음을 가지세요.미운 사람이 있을 때마다 그를 항상 용서하면서 참아야 한다.이런 생각이 들 때, "저 사람은 왜 날마다 나를 속상하게 만드는가?"그러나 그것을 끝까지 참을 때 당신은 천국에 간다! 우리는 항상 모든 소망을 천국에서 사는 것에 두어야 합니다.
.
Dios es Jesús, y Él es nuestro único Salvador. ¿Te sientes deprimido y triste en este momento? Convierte rápidamente la tristeza en alegría. Tener un corazón para ir al cielo. Siempre que haya alguien a quien odies, siempre debes perdonarlo y ser paciente con él. Cuando piensas, "¿Por qué esa persona me molesta todos los días?"
Pero cuando lo soportas hasta el final, ¡vas al cielo! Siempre debemos poner toda nuestra esperanza en vivir en el cielo.
.
God is Jesus, and He is our only savior. Are you feeling depressed and sad right now? Quickly turn sadness into joy. Have a heart to go to heaven. Whenever there is someone you hate, you should always forgive and be patient with him. When you think, "Why does that person upset me every day?" But when you endure it to the end, you go to heaven! We should always put all our hope in living in heaven.
.
(11)
너무나도 참혹한 지옥을 생각하라.지옥은 너무나 비참하고 비명이 가득한 곳이다. 지옥에 가서는 절대로 안 된다.지옥에 가지 않으려면 모든 교만과 악한 생각을 포기하고, 다른 사람과 화목해야 한다.누구나 자기 자신을 낮출 때, 그는 다른 사람과 화목하고 연합할 수 있다.그러나 대부분의 하나님 백성들이 자기 자신을 낮추지 못하고 있다.자기의 자존심과 미움을 버리지 못하는 자들은 하나님 앞에서 교만한 자이고, 천국에 가지 못한다.
.
Piensa en un infierno tan cruel. El infierno es un lugar tan miserable y lleno de gritos. Nunca debes ir al infierno. Para no ir al infierno, debemos abandonar todo orgullo y malos pensamientos y estar en paz con los demás. Cuando alguien se humilla, puede reconciliarse y unirse con los demás. Sin embargo, la mayoría del pueblo de Dios no puede humillarse. Aquellos que no pueden desechar su orgullo y odio son orgullosos a los ojos de Dios y no pueden ir al cielo.
.
Think of a hell that is so cruel. Hell is such a miserable place and full of screams. You must never go to hell. In order not to go to hell, we must give up all pride and evil thoughts and be at peace with others. When anyone humbles himself, he can be reconciled and united with others. However, most of God's people are unable to humble themselves. Those who cannot cast away their pride and hatred are proud in the sight of God and cannot go to heaven.
.
여러분의 마음을 주님이 테스트해 보십니다.여러분의 자존심이 얼마나 낮아졌는지를 주님이 테스트하십니다.모두가 자기 자신의 자존심과 교만함을 버렸다고 스스로 생각한다.그러나 주님이 그들을 점검할 때 대부분이 변화되지 않은 것으로 드러난다.당신이 보고싶어하지 않는 사람을 주님이 만나게 하신다.그런 때에 화가납니까?그렇다면 당신은 아직 교만함과 오만함을 버리지 못한 상태이다.주님의 테스트를 당신이 통과하지 못한 것을 의미한다.스라엘 백성들을 훈련시킬 때 , 주님은 애굽의 바로 왕을 그들을 테스트하는 도구로 사용하셨다.
.
El Señor prueba tu corazón. El Señor prueba cuán baja es tu autoestima. Todos piensan para sí mismos que han abandonado su propio orgullo y arrogancia. Pero cuando el Señor los examina, resulta que la mayoría no ha cambiado. El Señor te permite conocer gente que no quieres ver. ¿Estás enojado en esos momentos? Si es así, todavía no has renunciado a tu orgullo y arrogancia. Significa que no has pasado la prueba del Señor. Al entrenar al pueblo de Israel, el Señor usó a Faraón, el rey de Egipto, como una herramienta de prueba para ellos.
.
The Lord tests your heart. The Lord tests how low your self-esteem is. Everyone thinks to themselves that they have abandoned their own pride and arrogance. But when the Lord examines them, it turns out that most have not changed. The Lord lets you meet people you don't want to see. Are you angry at such times? If so, you have not yet given up your pride and arrogance. It means that you have not passed the Lord's test. When training the people of Israel, the Lord used Pharaoh, the king of Egypt, as a test tool for them.
.
하나님은 전능하십니다. 하나님이 명령실 때 모든 사람과 귀신들이 그의 도구로 사용되는 것이다.이것을 항상 잊지 말라.베드로를 훈련시킬 때, 주님은 새벽에 닭의 소리를 사용했습니다.모든 짐승들이 주님의 도구로 사용될 수 있다.이런 능력을 가지고 있습니다 하나님이.어떤 경우에도 실망하거나 우울하게 되지 않아야 된다.괴로움이 올 때, 하나님이 당신을 시험하시는 것을 깨달아야 한다.당신은 지혜롭게 그런 시험을 이겨야 한다.항상 겸손하게 처신해야 된다.
.
Dios es omnipotente. Cuando Dios manda, todas las personas y los demonios son usados como sus instrumentos. No olvides esto siempre. Al entrenar a Pedro, el Señor usó el canto de un gallo al amanecer. Todas las bestias pueden ser utilizadas como instrumentos del Señor. Dios tiene este poder. No se desanime ni se deprima bajo ninguna circunstancia. Cuando llega el sufrimiento, debes darte cuenta de que Dios te está probando. Debemos superar todo tipo de pruebas sabiamente. Siempre debes ser humilde.
.
God is omnipotent. When God commands, all people and demons are used as his instruments. Don't forget this always. When training Peter, the Lord used the sound of a rooster at dawn. All beasts can be used as instruments of the Lord. God has this power. Don't be discouraged or depressed under any circumstances. When suffering comes, he must realize that God is testing you. We must overcome all kinds of trials wisely. You should always be humble.
.
고양이가 걸을 때 발자국 소리가 나지 않는다.고양이 발 바닥은 스폰지 같기 때문이다.고양이의 발바닥처럼, 당신이 화가날 때 기도하면서 조용하게 참으라.그렇게 할 때 얼마 안가서 주님의 축복과 능력이 당신에게 쏟아질 것이다.당신을 축복하기 전에 주님이 당신의 마음을 잠시 흔들어보십니다.그러나 많은 자들은 사단에게 속아서, 분노를 참지 못하고, 가까이 다가온 축복의 통로를 깨뜨리고, 망가지게 만든다.
.
Cuando el gato camina, no hay sonido de pasos. Porque la base de la pata de un gato es como una esponja. Como la pata de un gato, cuando estés enojado, sé paciente y ora en silencio. Al hacerlo, las bendiciones y el poder del Señor pronto se derramarán sobre ustedes. Antes de bendecirte, el Señor sacude tu corazón por un momento. Sin embargo, muchas personas son engañadas por Satanás, incapaces de contener su ira, y rompen y arruinan el canal de bendición que se ha acercado a ellos.
.
When the cat walks, there is no sound of footsteps. Because the bottom of a cat's paw is like a sponge. Like a cat's paw, when you're angry, be patient and pray quietly. As you do so, the blessings and power of the Lord will soon pour upon you. Before blessing you, the Lord shakes your heart for a moment. However, many people are deceived by Satan, unable to hold back their anger, and break and ruin the channel of blessing that has come close to them.
.
그래서 기도로 부르짖어야 한다.주님께 부르짖고 기도할 때 마음의 분노가 사라진다.귀신들이 침투할 기회를 찾지만 부르짖고 기도하는 자의 마음에 그들이 들어올 수 없다.왜? 성령의 불이 기도하는 자의 마음에 가득하므로 사탄이 그 불에 의해서 도망친다.귀신이 들어온다면 즉시 성령 불에 태워진다.그래서 귀신에게 잡힌 사람에게 성령이 충만한 주님의 종들이 손을 얹을 때, 그들은 너무나 뜨거워서 견디지 못한다.그 때 악한 귀신들만 성령 불에 태워지는 것이 아니고, 그 사람까지도 성령의 불의 뜨거움을 함께 느낀다.
.
Así que debemos clamar en oración. Cuando clamamos al Señor y oramos, la ira de nuestro corazón desaparece. Los demonios buscan oportunidades para infiltrarse, pero no pueden entrar en el corazón del que llora y ora. ¿por qué? El fuego del Espíritu Santo llena los corazones de los que oran, y Satanás huye junto al fuego. Si entra un demonio, inmediatamente es quemado con el fuego del Espíritu Santo. Entonces, cuando los siervos del Señor, llenos del Espíritu Santo, ponen sus manos sobre un hombre poseído por un demonio, están tan calientes que no pueden soportarlo. En ese momento, no solo los espíritus malignos son quemados con el fuego del Espíritu Santo, sino que incluso esa persona siente el calor del fuego del Espíritu Santo.
.
So we must cry out in prayer. When we cry out to the Lord and pray, the anger in our hearts disappears. Demons look for opportunities to infiltrate, but they cannot enter the heart of the one who cries and prays. why? The fire of the Holy Spirit fills the hearts of those who pray, and Satan flees by the fire. If a demon enters, it is immediately burned with the fire of the Holy Spirit. So when the servants of the Lord, filled with the Holy Spirit, lay their hands on a man possessed by a demon, they are so hot that they can't stand it. At that time, not only the evil spirits are burned with the fire of the Holy Spirit, but even that person feels the heat of the fire of the Holy Spirit.
.
여러분들은 주님이 누구인지를 알아야 된다.우리의 기도에 응답하시는 분이 오직 예수님이십니다.예수님의 이름을 통하여서 기도의 응답이 우리에게 오는 것이다.그렇기 때문에 주님의 이름으로 기도하는 자는 의심하지 않아야만 한다. 예수님의 이름은 전능하신 하나님이 축복의 통로로 사용하신다.
.
Debes saber quién es el Señor. Sólo Jesús puede responder a nuestras oraciones. La respuesta a la oración nos llega a través del nombre de Jesús. Por tanto, los que oran en el nombre del Señor no deben dudar. El nombre de Jesús es usado por Dios Todopoderoso como un canal de bendición.
.
You must know who the Lord is. Only Jesus can answer our prayers. The answer to prayer comes to us through the name of Jesus. Therefore, those who pray in the name of the Lord must not doubt. The name of Jesus is used by Almighty God as a channel of blessing.
.
기도할 때 주님의 응답을 받는다.내가 약하게 기도로 부르짖을 때, 기도의 응답은 매우 늦게 온다.목숨을 내려놓고 강하게 주님께 부르짖으면 기도할 때는 주님의 응답이 그 만큼 빨리 온다.그래서 우리는 강하게 부르짖어야 한다.예를 들어, 비닐 봉지에 천천히 입김을 불어 넣을 때, 그것은 천천히 크진다.그러나 신속하고, 강력하게 바람을 불어넣을 때, 그것은 즉시 공기로 채어지고 팽창되어진다.기도와 응답의 원리도 이런 원리와 같은 것이다.모두가 깨닫고 주님께 영광돌리기를 바랍니다.
.
Cuando oramos, recibimos respuestas del Señor. Cuando lloro débilmente en oración, la respuesta a mi oración llega muy tarde. Si entregas tu vida y clamas al Señor con fuerza, la respuesta del Señor vendrá tan pronto como ores. Así que debemos gritar en voz alta. Por ejemplo, cuando respira lentamente dentro de una bolsa de plástico, ésta se agranda lentamente. Pero cuando se sopla con rapidez y fuerza, inmediatamente se llena de aire y se infla. El principio de oración y respuesta es el mismo que este principio. Espero que todos entiendan y den gloria al Señor.
.
Cuando oramos, recibimos respuestas del Señor. Cuando lloro débilmente en oración, la respuesta a mi oración llega muy tarde. Si entregas tu vida y clamas al Señor con fuerza, la respuesta del Señor vendrá tan pronto como ores. Así que debemos gritar en voz alta. Por ejemplo, cuando respira lentamente dentro de una bolsa de plástico, ésta se agranda lentamente. Pero cuando se sopla con rapidez y fuerza, inmediatamente se llena de aire y se infla. El principio de oración y respuesta es el mismo que este principio. Espero que todos entiendan y den gloria al Señor.
.
그래서 우리 모두는 하나님 말씀을 분명하게 깨달아야 된다.성경에, 영적인 귀가 열린 자는 주님의 진리를 깨달으라.모든 하나님 백성들이 성경을 잘 아는 것처럼 보인다.그러나 바르게 깨닫지 못하는 자들이 매우많다.이런 자들은 어둠의 권세 아래 놓여있고, 멸망하는 자들이다.귀신에게 쓰임받는 자들은 지옥에 간다.진리를 깨달았다는 것은 하나님의 말씀을 받아들이는 것을 말한다.성경을 깨닫고, 진리의 핵심을 아는 자가 세계를 움직일 수 있다.영적인 비밀을 알 때, 우리가 하나님의 손을 움직일 수 있다.
.
Entonces, todos debemos entender claramente la Palabra de Dios. Según la Biblia, aquellos con oídos espirituales abiertos deben entender la verdad del Señor. Parece que todo el pueblo de Dios conoce bien la Biblia. Pero hay muchos que no entienden correctamente. Estas personas están bajo el poder de las tinieblas, y están pereciendo. Los que son usados por los demonios van al infierno. Darse cuenta de la verdad significa aceptar la Palabra de Dios. Aquellos que entienden la Biblia y conocen el núcleo de la verdad pueden mover el mundo. Cuando conocemos los secretos espirituales, podemos mover la mano de Dios.
.
So, we must all clearly understand the Word of God. In the Bible, those with open spiritual ears should understand the truth of the Lord. It seems that all God's people know the Bible well. But there are many who do not understand correctly. These people are under the power of darkness, and they are perishing. Those who are used by demons go to hell. Realizing the truth means accepting the Word of God. Those who understand the Bible and know the core of the truth can move the world. When we know spiritual secrets, we can move the hand of God.
.
인간의 지혜로 하나님이 움직이지 않습니다.우리는 영적인 지혜인 하나님의 말씀에 순종하므로 하나님을 움직일 수 있다.우리의 마음의 지혜를 통해서 되어진다 ,육신의 생각이 아니다.육신의 생각은 절대로 하나님 앞에 나갈 수 없다.우리의 영이 나의 죄를 하나님앞에 회개하고, 용서받는다.주님, 나의 죄를 용서해 주세요. 아담 이후로, 모든 인간들은 다른 사람을 비방하고 죄를 짓는다.모두가 이런 죄를 회개하고 용서받아야 한다.주님께 간절하게 기도로 부르짖을 때, 이런 악한 생각이 우리 안에서 사라진다.
.
Dios no se mueve por la sabiduría humana. Podemos mover a Dios al obedecer la Palabra de Dios, que es sabiduría espiritual. Se hace a través de la sabiduría de nuestras mentes, no los pensamientos de la carne. La mente carnal nunca puede presentarse ante Dios. Nuestro espíritu se arrepiente de nuestros pecados ante Dios y es perdonado. Señor perdona mis pecados. Desde Adán, todos los humanos han pecado y calumniado a los demás. Todos deben arrepentirse de estos pecados y ser perdonados. Cuando clamamos fervientemente al Señor en oración, estos malos pensamientos desaparecen de nuestro interior.
.
God is not moved by human wisdom. We can move God by obeying God's Word, which is spiritual wisdom. It is done through the wisdom of our minds, not the thoughts of the flesh. The carnal mind can never come before God. Our spirit repents of our sins before God and is forgiven. Lord, forgive me for my sins. Since Adam, all humans have sinned and slandered others. Everyone must repent of these sins and be forgiven. When we earnestly cry out to the Lord in prayer, these evil thoughts disappear from within us.
.
(12)
다른 사람의 죄와 허물을 덮어 주는 자는 하나님을 기쁘시게 한다, 하나님이 이런 자를 사용하십니다.하나님이 그에게 권세를 주시고, 하나님의 일을 그에게 맡긴다.이는 그가 임명장을 받는 것이다.목사님들은 천국의 대사들이다, 매우 귀한 존재들이다.교회는 천국의 대사관이다.그러나 이런 권세를 가진 목사님들이 무엇을 하고 있는가?국가의 대사관은 국가의 일을 해야 됩니다. 이와 마찬가지로 천국의 대사관은 천국의 일을 해야 한다.천국의 일은 오직 영혼들을 사랑하고 ,살리는 것이다.이를 위해 주님께 부르짖어 기도하라.모든 문제들이 해결된다. 모두가 이 사실을 믿으시기를 주님의 이름으로 축원합니다.
.
Aquellos que encubren los pecados y transgresiones de otros agradan a Dios, Dios usa a tales personas. Dios le da autoridad y él le encomienda la obra de Dios. Esto significa que recibe una carta de nombramiento. Los pastores son los embajadores del cielo, son seres muy preciosos. La iglesia es la embajada del cielo. Pero, ¿qué están haciendo los pastores con esta autoridad? La embajada del país debe hacer el trabajo del país. Asimismo, la embajada del cielo debe hacer el trabajo del cielo. La obra del cielo es sólo amar y salvar almas. Por esto, clamad al Señor y orad. Todos los problemas están resueltos. Ruego en el nombre del Señor que todos crean en este hecho.
.
Those who cover the sins and transgressions of others please God. God uses such people. God gives him authority, and he commits God's work to him. This means that he receives a letter of appointment. Pastors are the ambassadors of heaven, they are very precious beings. The church is the embassy of heaven. But what are pastors with this authority doing? The country's embassy must do the country's work. Likewise, the embassy of heaven must do the work of heaven. The work of heaven is only to love and save souls. For this, cry out to the Lord and pray. All problems are solved. I pray in the name of the Lord that everyone will believe in this fact.
.
마음에 슬픔이 있는 자들과 몸이 아픈 자들은 낙심하지 말고,주님의 이름을 부르면서 기쁨을 회복하라.그러면 마음과 몸이 서서히 회복되어진다. 불가능하다고 말하지 말라.하나님 백성이 불가능하다고 말할 때, 사탄은 매우 기뻐한다.그 때 귀신은 그에게 불가능한 일을 계속 제공할 수 있기 때문이다.이 사실을 모두가 깨달아야 한다."나는 이것을 할 수 없다, 할 수 없다. "이런 표현을 계속 고백할 때, 그는 그 일을 진짜로 할 수 없게 된다.당신 자신의 능력으로 안 될 지라도, 하나님은 할 수 있다.악한 귀신은 불가능한 일이라고 계속 말한다. 그래도 하나님은 할 수 있다 라고 말하라.하나님은 그렇게 긍정적인 말을 하는 자들을 도우시고, 문제를 해결하신다.여러분 모두가 진실로 주님을 위해 살기를 주님의 이름으로 축원합니다.
.
Que los que están tristes de corazón y los que están enfermos no se desanimen, Restaura el gozo al invocar el nombre del Señor. Luego, la mente y el cuerpo se restauran gradualmente. No digas que es imposible. Cuando el pueblo de Dios dice que es imposible, Satanás se alegra mucho. Porque entonces el demonio puede seguir ofreciéndole cosas imposibles. Todo el mundo debería darse cuenta de esto. "No puedo hacer esto, no puedo hacer esto" Cuando continúa confesando esta expresión, realmente no puede hacerlo. Incluso si no puedes hacerlo con tus propias fuerzas, Dios puede hacerlo. Los malos espíritus siguen diciendo que es imposible. Pero digamos que Dios puede hacerlo. Dios ayuda a los que dicen cosas tan positivas y resuelve los problemas. Ruego en el nombre del Señor que todos ustedes vivan verdaderamente para el Señor.
.
Let those who are sad in heart and those who are sick do not lose heart, Restore joy as you call on the name of the Lord. Then the mind and body are gradually restored. Don't say it's impossible. When God's people say it's impossible, Satan is very happy. Because then the demon can continue to offer him impossible things. Everyone should realize this. "I can't do this, I can't do this." When he continues to confess this expression, he really can't do it. Even if you can't do it in your own strength, God can. Evil spirits keep saying it's impossible. But say God can do it. God helps those who say such positive things and solves problems. I pray in the name of the Lord that all of you truly live for the Lord.
.
지금 많은 교회 집사들이 술취고, 노래방에 가서 신나게 세상 노래를 부르면서 놀고있다.이런 교인들은 교회에 와서, 주님을 찬양하는 시간에, 매우 조용하게 있다, 매우 겸손한 척한다.이런 자들은 사단에게 잡혀있다.하나님께서 우리를 지으신 목적은 우리로 하나님을 찬양하도록 하기 위함인 것이다. 그러나 많은 교인들이 하나님을 찬양하는 것보다 세상의 노래를 부르기를 즐겨한다.찬양대장이었던 루시퍼가 이 땅에 떨어졌고, 사람들로 하여금 세상의 노래를 부르도록 하여서, 지옥에 떨어지게 만드는 것이다.세상 노래를 즐겨 부르는 행위는 루시퍼를 찬양하는 것이다.지금 루시퍼가 세상 노래를 통해 엄청나게 많은 영광을 받고 있다.세상 노래 부르지 말라. 항상 주님을 찬양해야 한다 주님의 백성들은.주님을 찬양하고, 주님과 교통하는 것은 가장 신나고 즐거운 일이다.주님을 믿지 않는 자들은 주님을 찬양하지 못하고 춤추지 못한다.주님 백성들이 주님을 찬양하는 것은 가장 소중한 일이다.
.
Ahora, muchos diáconos de la iglesia están borrachos y van al karaoke y se divierten cantando las canciones del mundo. Estos miembros vienen a la iglesia, y durante el tiempo de alabar al Señor, están muy callados, fingiendo ser muy humildes. Estas personas están siendo mantenidas cautivas por Satanás. El propósito de Dios al crearnos es que podamos alabarle. Sin embargo, muchos miembros de la iglesia prefieren cantar las canciones del mundo en lugar de alabar a Dios. Lucifer, que era el jefe del coro, cayó a esta tierra e hizo que la gente cantara las canciones del mundo, llevándolos a caer al infierno. Disfrutar cantando las canciones del mundo es alabar a Lucifer. Ahora, Lucifer está recibiendo mucha gloria a través de las canciones del mundo. no cantes la canción del mundo Alabad siempre al Señor, el pueblo del Señor. Alabar al Señor y tener comunión con el Señor son las cosas más emocionantes y placenteras. Los que no creen en el Señor no pueden alabar al Señor ni bailar. Lo más precioso para el pueblo del Señor es alabar al Señor.
.
Now, many church deacons are drunk and go to karaoke and have fun singing the songs of the world. These members come to church, and during the time of praising the Lord, they are very quiet, pretending to be very humble. These people are being held captive by Satan. God's purpose in creating us is that we may praise Him. However, many church members prefer to sing the songs of the world rather than praise God. Lucifer, who was the chief of the choir, fell to this earth, and made people sing the songs of the world, leading them to fall into hell. To enjoy singing the songs of the world is to praise Lucifer. Now, Lucifer is receiving a lot of glory through the songs of the world. don't sing the world's song Always praise the Lord. The Lord's people. Praising the Lord and communing with the Lord are the most exciting and enjoyable things. Those who do not believe in the Lord cannot praise the Lord or dance. It is the most precious thing for the Lord's people to praise the Lord.
.
먼저 나의 마음이 죄를 회개해서 맑아질 때, 다른 영혼들을 사랑할 수 있게 되고,나의 영의 눈이 활짝 열려진다. 그래서 다른 영혼들을 사랑하며 살다가 천국에 가는 것이다.죄를 회개하지 않는 자들이 세상의 능력과 부를 가지고 살고 있기 때문에, 그들이 죽을 때 지옥에 떨어지는 것이다.나는 하나님의 권세를 받지 못했다고 말하지 말라.당신은 그렇지 않다. 성경에, 주님이 모든 믿는 자에게 권세를 주셨다.주님을 믿고, 주님의 말씀에 순종할 때, 하나님의 권세가 당신을 통해 나타난다.당신이 이것을 의식하지 못할지라도, 주님은 이미 그런 조치를 해놓으셨다.
.
Primero, cuando mi corazón sea purificado por el arrepentimiento de mis pecados, podré amar a otras almas, Mis ojos espirituales están bien abiertos. Por eso vivimos amando a otras almas y vamos al cielo. Porque aquellos que no se arrepienten de sus pecados viven con el poder y las riquezas del mundo, van al infierno cuando mueren. No digas que no tengo la autoridad de Dios. usted no En la Biblia, el Señor ha dado autoridad a todo aquel que cree. Cuando crees en el Señor y obedeces Su Palabra, el poder de Dios se revela a través de ti. Incluso si no eres consciente de esto, el Señor ya lo ha hecho.
.
First, when my heart is purified by repenting of my sins, I will be able to love other souls, My spiritual eyes are wide open. That is why we live loving other souls and go to heaven. Because those who do not repent of their sins live with the power and riches of the world, they go to hell when they die. Do not say that I do not have the authority of God. you are not In the Bible, the Lord has given authority to everyone who believes. When you believe in the Lord and obey His Word, the power of God is revealed through you. Even if you are unaware of this, the Lord has already done so.
.
기도로 부르짖을 때, 당신의 영안이 열리고, 성경이 열리고, 각종 은사를 받고, 그의 일이 형통하게 된다.그래서 모두가 주님께 부르짖어야 된다.예레미야 29:12-13, 나에게 기도로 부르짖으라, 내가 너희의 기도를 듣고, 그것에 응답할 것이다. 전심으로 나를 찾고 찾는 자는 나를 만날 것이다.주님이 어떤자를 만나주십니까? 기도로 주님께 부르짖는 자들에게.부모가 자녀들을 길럴 때 어떤 경험을 하는가?예를 들어, 갓난 아이들, 쌍둥이를 가지고 있다고 가정할 때, 배가 고플 때라도, 한 신생아는 전혀 울지 않고,그리고 다른 하나는 조금 배가 고플 때도 견디지 못하고 극렬하게 웁니다.그럴 때 아이의 엄마가 우유병을 가지고 누구한테 먼저 달려갑니까?심하게 울고있는 아이에게 부모가 먼저 가는 것이다.
.
Cuando clamas en oración, se abren tus ojos espirituales, se abre la Biblia, recibes diversos dones, y su obra prospera. Entonces todos deben clamar al Señor. Jeremías 29:12-13 Clama a mí en oración, escucharé tus oraciones y las responderé. El que me busca y me busca de todo corazón, me encontrará. ¿Con qué tipo de persona se encuentra el Señor? A los que claman al Señor en oración. ¿Qué experiencias tienen los padres al criar a sus hijos? Por ejemplo, suponga que tiene hijos recién nacidos, mellizos, Incluso cuando tiene hambre, un bebé recién nacido nunca llora, Y el otro, aun cuando tiene un poco de hambre, no lo soporta y llora violentamente. En ese caso, ¿a quién corre primero la madre del niño con el biberón de leche? Los padres van primero a un niño que llora.
.
When you cry out in prayer, your spiritual eyes are opened, the Bible is opened, you receive various gifts, and his work prospers. So everyone should cry out to the Lord. Jeremiah 29:12-13, Cry to me in prayer, and I will hear your prayers and answer them. He who seeks and seeks Me with all his heart will find Me. What kind of person does the Lord meet? To those who cry out to the Lord in prayer. What experiences do parents have when raising their children? For example, suppose you have newborn children, twins, Even when hungry, a newborn baby never cries, And the other, even when a little hungry, can't stand it and weeps violently. In that case, who does the mother of the child run first with the milk bottle? Parents go first to a crying child.
.
하나님의 응답하심도 이와 비읏하시다.당신에게 어려운 문제가 생겼습니까? 기도로 주님께 열심히 부르짖으세요. 당신의 문제는 반드시 해결될 것이다.기도로 하나님께 부르짖는 자에게, 하나님이 먼저 달려가십니다.당신이 주님께 간절히 기도할 때, 주님은 저 자녀가 매우 급하니, 내가 급하게 도와 주어야 한다. 이런 모습이 주님의 마음입니다.주님은 천사들에게 강하게 기도하는 자를 신속히 도우라고 명령하십니다."가브리엘 천사, 너, 나의 소식을 갖고 그에게 빨리 가라." 주님이 이렇게 말씀하십니다.미가엘 천사는 군대 장관입니다. 가브리엘은 아름다운 소식을 갖고 우리에게 오는 천사이다.그리고 루시퍼는 악한 소식을 가져오는 죽음의 천사에요. 천사들의 종류와 역활에 대해서도 우리는 정확하게 알아야 됩니다. 악한 천사를 받아들이는 자는 지옥에 가는 것이다.
.
La respuesta de Dios es similar a esto. ¿Tienes un problema difícil? Clama fervientemente al Señor en oración. Su problema seguramente se resolverá. A los que claman a Dios en oración, Dios corre primero. Cuando oras fervientemente al Señor, el Señor dice que el niño es muy urgente, por lo que debo ayudar con urgencia. Este es el corazón del Señor. El Señor ordena a los ángeles que ayuden rápidamente a los que oran con fuerza. "Ángel Gabriel, tú, toma mi mensaje y ve pronto a él". El Señor dice: El ángel Miguel es el comandante del ejército. Gabriel es un ángel que viene a nosotros con buenas noticias. Y Lucifer es el ángel de la muerte que trae malas noticias. También necesitamos saber exactamente sobre los tipos y funciones de los ángeles. Los que acepten al ángel maligno irán al infierno.
.
God's answer is similar to this. Are you having a difficult problem? Cry out earnestly to the Lord in prayer. Your problem will surely be solved. To those who cry out to God in prayer, God runs first. When you pray earnestly to the Lord, the Lord says that the child is very urgent, so I must urgently help. This is the heart of the Lord. The Lord commands the angels to quickly help those who pray strongly. "Angel Gabriel, you, take my message and go quickly to him." The Lord says: The angel Michael is the commander-in-chief of the army. Gabriel is an angel who comes to us with good news. And Lucifer is the angel of death who brings evil news. We also need to know exactly about the types and roles of angels. Anyone who accepts the evil angel will go to hell.
.
(13)
가브리엘 천사가 다니엘과 마리아에게 주님의 응답을 가지고 나타났었다. 그리고 영적인 지도자 였던 여호수아에게 미가엘 천사,천국 군대의 장관이 나타났었다.성경 안에 있는 영적인 비밀들을 정확히 아는 자가 세상을 지배하고, 정복할 수 있는 것이다.영적인 비밀을 깨닫지 못하는 자는 영적인 소경이다.영적인 눈을 뜨세요. 그럴 때 성경의 말씀들이 당신에게 바르게 해석될 것이다.당신이 성경을 바르게 해석할 때 예수님과 하나님을 바르게 이해할 수 있는 것이다.주님의 말씀에 순종하는 자는 천국에 가고, 그러나 주님을 믿지 않고, 순종하지 않는 자는 지옥에 간다. 이 사실을 모두가 깨달아야 한다.
.
El ángel Gabriel se había aparecido a Daniel y María con la respuesta del Señor. Y a Josué, que era el líder espiritual, se le apareció el ángel Miguel, el comandante del ejército celestial. Quienes conocen los secretos espirituales de la Biblia pueden gobernar y conquistar el mundo. Aquellos que no se dan cuenta del secreto espiritual están espiritualmente ciegos. Abre tus ojos espirituales. Entonces las palabras de la Biblia serán interpretadas correctamente para ti. Cuando interpretas correctamente la Biblia, puedes entender a Jesús y a Dios correctamente. Los que obedecen la palabra del Señor van al cielo, Pero los que no creen y obedecen al Señor van al infierno. Todo el mundo debería darse cuenta de esto.
.
The angel Gabriel had appeared to Daniel and Mary with the Lord's answer. And to Joshua, who was the spiritual leader, the angel Michael, the commander of the heavenly army, appeared. Those who know the spiritual secrets in the Bible can rule and conquer the world. Those who do not realize the spiritual secret are spiritually blind. Open your spiritual eyes. Then the words of the Bible will be interpreted correctly for you. When you interpret the Bible correctly, you can understand Jesus and God correctly. Those who obey the word of the Lord go to heaven, But those who do not believe and obey the Lord go to hell. Everyone should realize this.
.
왜 그렇게 복잡한 생각으로 사람들이 예수님을 믿으려고 하는가?그냥 예수님을 믿고 순종하고 회개하면 천국에 가고, 믿지 않고 죄를 회개치 않는 자는 모두가 지옥에 간다.주님이 죄를 징계하기 시작할 때, 우리는 신속하게 회개해야 한다."아버지, 예수님, 제가 잘못했습니다. 나를 용서해 주세요." 그리고 순종하기를 노력할 때, 누구든지 구원을 받는 것이다.다른 복잡한 방법으로 예수믿지 말라.주님의 말씀에 순종만 하면 모든 일이 해결 된다.주님 말씀에 순종려고 할 때, 주님이 당신을 도와 줄 자를 연결해주신다.하나님은 너무나 신기하고 신비로우십니다.
.
¿Por qué la gente trata de creer en Jesús con pensamientos tan complicados? Si solo crees en Jesús, le obedeces y te arrepientes, irás al cielo, y todos los que no creen y no se arrepienten de sus pecados irán al infierno. Cuando el Señor comienza a castigar el pecado, debemos arrepentirnos rápidamente. "Padre, Jesús, me equivoqué. Por favor, perdóname". Y cuando nos esforzamos por obedecer, cualquiera se salvará. No creas en Jesús de ninguna otra manera complicada. Mientras obedezcas la palabra del Señor, todo se resolverá. A medida que trates de obedecer la palabra del Señor, el Señor te conectará con alguien que te ayude. Dios es tan maravilloso y misterioso.
.
Why do people try to believe in Jesus with such complicated thoughts? If you just believe in Jesus, obey Him, and repent, you will go to heaven, and all those who do not believe and do not repent of their sins will go to Hell. When the Lord begins to punish sin, we must repent quickly. "Father, Jesus, I was wrong. Please forgive me." And when we strive to obey, anyone will be saved. Don't believe in Jesus in any other complicated way. As long as you obey the word of the Lord, everything will be resolved. As you try to obey the word of the Lord, the Lord will connect you with someone to help you. God is so wonderful and mysterious.
.
우리는 모두 주님의 자녀들이고, 주님은 그의 자녀들을 너무나 사랑하십니다.주님이 그토록 사랑하는 자녀들이 죄를 회개하지 않고, 지옥에 떨어지면, 주님의 마음은 너무나 아프십니다.그렇게 될 때마다, 주님의 눈에서 피 눈물이 흘러내립니다.예수님이 심하게 우시는 모습을 보면서, 천국에서 나도 많이 울었습니다.주님은 모든 영혼들을 너무나 사랑하시고, 구원하려고 하십니다.나도 영혼들을 사랑하기 원하지만, 그러나 나의 마음은 주님의 간절한 마음에 비하면, 아무 것도 아니다.주님은 너무나 영혼들을 사랑하십니다.지옥으로 가는 백성들을 보시면서 주님은 너무나 애통하십니다.지옥에 가기 전까지, 아직 세상에 살고 있는 모든 사람들은 주님의 백성인 것입니다.이단 종교에 속한 자들이 지옥에 갈 때도, 불신자가 지옥에 갈 때도,아기들이 지옥에 갈 때도, 목사님들이 지옥에 갈 때도, 주님은 너무나 슬퍼서 우십니다. 영적인 세계를 알지 못하고, 예수님을 구원자로 받아들이지 않기 때문에, 이처럼 많은 자들이 지옥으로 가고 있다.
.
Todos somos hijos del Señor, y el Señor ama mucho a Sus hijos. Cuando los hijos a quienes el Señor tanto ama no se arrepienten de sus pecados y caen al infierno, el corazón del Señor es tan desgarrador. Cada vez que eso sucede, lágrimas de sangre brotan de los ojos del Señor. Al ver a Jesús llorando, lloré mucho en el cielo. El Señor ama tanto a todas las almas y quiere salvarlas. Quiero amar las almas, pero mi corazón no es nada comparado con el corazón sincero del Señor. El Señor ama tanto a las almas. Al ver que la gente se va al infierno, el Señor se lamenta. Hasta que vayan al Infierno, todos los que todavía viven en el mundo son el pueblo del Señor. Cuando las personas pertenecientes a religiones heréticas van al infierno, cuando los incrédulos van al infierno, cuando los bebés van al infierno, cuando los pastores van al infierno, el Señor llora porque es muy triste. Debido a que no conocen el mundo espiritual y no aceptan a Jesús como su salvador, muchas personas van al infierno.
.
We are all children of the Lord, and the Lord loves His children so much. When the children whom the Lord loves so much do not repent of their sins and fall into hell, the heart of the Lord is so heartbreaking. Every time that happens, tears of blood flow from the eyes of the Lord. Seeing Jesus weeping, I cried a lot in heaven. The Lord loves all souls so much that He wants to save them. I want to love souls, but my heart is nothing compared to the earnest heart of the Lord. The Lord loves souls so much. Seeing the people going to hell, the Lord mourns. Until they go to Hell, all those still living in the world are the Lord's people. When people belonging to heretical religions go to hell, when unbelievers go to hell, when babies go to hell, when pastors go to hell, the Lord weeps because it is so sad. Because they do not know the spiritual world and do not accept Jesus as their savior, so many people are going to hell.
.
그래서 주님이 모든 목사님들에게 이 진리를 깨달으라고 말씀하시는 것입니다.
예수만을 기억하고, 모든 사람들에게 이것을 전파하라.주님이 이렇게 말씀하셨지만, 그러나 많은 목사님들이 거짓된 것들을 가르치고 전파한다.이것이 가장 악한 문제입니다.우리는 오직 예수님만을 전파해야 됩니다. 이렇게 하는 자는 성공자입니다.예수님을 믿으라, 그리하면 너와 네집이 구원을 얻으리라! 이 말씀이 무슨 뜻인지 생각해 보라.오직 예수님만 믿어야 된다는 것이다.예수님을 믿는자들은 주님의 말씀에 순종하기를 힘써야 한다.순종은 주님 말씀을 생활 가운데서 실천하는 것이다.
.
Es por eso que el Señor les está diciendo a todos los pastores que se den cuenta de esta verdad. Acordaos sólo de Jesús, y predicad esto a todos. Esto es lo que ha dicho el Señor, pero muchos pastores enseñan y predican cosas falsas. Este es el peor problema. Debemos predicar sólo a Jesús. Los que hacen esto tienen éxito. ¡Cree en Jesús, y tú y tu casa serán salvos! Piensa en lo que esto significa. Solo tienes que creer en Jesús. Los que creen en Jesús deben esforzarse por obedecer la palabra del Señor. La obediencia es poner en práctica la palabra del Señor en tu vida.
.
That is why the Lord is telling all pastors to realize this truth. Remember only Jesus, and preach this to everyone. This is what the Lord has said, but many pastors teach and preach false things. This is the worst problem. We must preach only Jesus. Those who do this are successful. Believe in Jesus, and you and your household will be saved! Think about what this means. You only have to believe in Jesus. Those who believe in Jesus should strive to obey the word of the Lord. Obedience is putting the word of the Lord into practice in your life.
.
명심하라, 주님께 기도로 부르짖어야 된다는 것을.강하게 기도할 때, 주님이 당신을 신속히 만나주십니다.진정으로 주님을 만날 때, 우리는 모든 성경을 바르게 해석할 수 있고, 세계의 모든 정세를 정확히 알 수 있고, 귀신 정체를 알 수 있다.그렇게 할 때, 주님의 응답을 모두가 정확하게 받을 수 있다.성경에, 많은 선지자들이 주님께 부르짖었던 것이 기록되어있다.엘리야는 갈멜산에서 기도로 부르짖었을 때, 하늘에서 큰 비가 내렸다.모세가 부르짖었을 때 반석에서 물이 나왔다.기도로 부르짖었던 모든 자들에게 하나님은 응답해 주셨던 것이다.
.
Recuerda, debes clamar al Señor en oración. Cuando oras fuertemente, el Señor te encuentra rápidamente. Cuando verdaderamente nos encontramos con el Señor, podemos interpretar todas las Biblias correctamente, conocer todas las circunstancias del mundo y conocer la identidad de los demonios. Cuando hacemos eso, todos pueden recibir la respuesta del Señor con precisión. En la Biblia se registra que muchos profetas clamaron al Señor. Cuando Elías clamó en oración en el Monte Carmelo, llovió fuertemente del cielo. Cuando Moisés gritó, salió agua de la roca. Dios respondió a todos los que clamaban en oración.
.
Remember, you must cry out to the Lord in prayer. When you pray strongly, the Lord meets you quickly. When we truly meet the Lord, we can interpret all the Bibles correctly, know all the circumstances of the world, and know the identity of demons. When we do that, everyone can receive the Lord's answer accurately. In the Bible, it is recorded that many prophets cried out to the Lord. When Elijah cried out in prayer on Mount Carmel, it rained heavily from heaven. When Moses cried out, water came out of the rock. God answered all those who cried out in prayer.
.
부르짖는 기도를 하라고 주님이 이처럼 강조하신다, 그러나 많은 자들이 듣지 않고, 여러가지 핑개를 댄다."아, 오늘 나는 너무 피곤해서 큰 목소리로 강하게 기도할 수 없다."모든 장애물을 통과하고,일어나야 한다.성령의 힘은 모든 어려움을 이기게 하신다.시작할 때, 성령의 충만함을 받지 않은 상태이므로 아직 기도 힘이 약할 수 있다.그런 상태일지라도 목숨을 걸고 강하게 부르짖기 시작하면, 조금 후에, 성령으로부터 강한 새 힘이 공급되는 것이다.졸릴 때는 일어서서 강하게 기도로 부르짖으라. 주여 주여 주여 주여 주여 주여~~!! 강력히 기도할 때, 당신의 기도를 방해하던 귀신들이 놀라서, 도망친다.
.
El Señor nos insta a orar en voz alta, pero muchos no escuchan y dan diversas excusas. “Ah, hoy estoy demasiado cansado para rezar fuertemente en voz alta.” Tienes que atravesar todos los obstáculos y levantarte. El poder del Espíritu Santo nos hace vencer todas las dificultades. Al principio, como no has sido lleno del Espíritu Santo, tu poder de oración puede ser aún débil. Incluso en tal estado, si arriesgas tu vida y comienzas a gritar en voz alta, después de un tiempo, recibirás un fuerte refrigerio del Espíritu Santo. Cuando tengas sueño, levántate y clama en voz alta en oración. ¡Señor, Señor, Señor, Señor, Señor, Señor! Cuando oras con fuerza, los demonios que obstruían tus oraciones se asustan y huyen.
.
The Lord urges us to pray out loud, but many do not listen and give various excuses. “Ah, today I am too tired to pray strongly in a loud voice.” You have to go through all the obstacles and get up. The power of the Holy Spirit makes us overcome all difficulties. At the beginning, since you have not been filled with the Holy Spirit, your prayer power may still be weak. Even in such a state, if you risk your life and begin to cry out loudly, after a while, you will receive strong refreshment from the Holy Spirit. When you are sleepy, stand up and cry out loudly in prayer. Lord, Lord, Lord, Lord, Lord, Lord! When you pray powerfully, the demons who were obstructing your prayers are frightened and run away.
.
우리가 주님을 외칠 때, "주님" 단어는 나의 주인이라는 뜻이다.주인의 것이 귀신한테 공격을 받고 무너질 때, 주인은 결코 그것에 무관심하게 될 수 없다.참된 주인은 그의 것들을 항상 지키고 보호해주십니다.세상 사람들조차도 자기의 소유물을 철저히 지킨다.하나님도 그의 소유인 그의 백성들을 철저히 챙기십니다.주여 주여 주여 주여! 우리가 이렇게 부르짖을 때, 주님의 능력에 의해서 흑암의 세력이 떠나간다.우리가 기도할 때 귀신은 대체로 우리의 목과 어깨를 잡고 누른다.그러나 이 때, 기도를 포기하지 말라.마귀가 우리의 몸을 피곤하게 만들 때라도 기도하는 것을 중지하지 않아야 한다.귀신의 방해를 이기지 못한다면 기도의 응답은 받을 수 없다."아, 오늘은 너무 피곤하다, 내가 묵상 기도를 좀 해야겠다."이렇게 생각하는 순간에, 귀신들이 당신을 장악해 버립니다.
.
Cuando clamamos al Señor, la palabra "Señor" significa mi amo. Cuando la cosa del maestro es atacada por un demonio y se derrumba, el maestro nunca puede volverse indiferente a ella. El verdadero amo siempre guarda y protege sus cosas. Incluso la gente del mundo protege a fondo sus posesiones. Dios también cuida minuciosamente a su pueblo, del cual es dueño. ¡Señor, Señor, Señor, Señor! Cuando clamamos de esta manera, las fuerzas de la oscuridad son ahuyentadas por el poder del Señor. Cuando rezamos, el diablo suele agarrarnos del cuello y los hombros y presionarlos. Pero en este momento, no abandones la oración. Incluso cuando el diablo cansa nuestros cuerpos, no debemos dejar de orar. Si no vencemos los obstáculos de los demonios, no podemos recibir respuestas a las oraciones. "Ah, estoy tan cansada hoy, necesito hacer algo de meditación". En el momento en que piensas así, los demonios se apoderan de ti.
.
When we cry out to the Lord, the word "Lord" means my master. When the master's thing is attacked by a demon and collapsed, the master can never become indifferent to it. The true master always guards and protects his things. Even the people of the world thoroughly protect their possessions. Even God takes thorough care of his people, which he owns. Lord, Lord, Lord, Lord! When we cry out in this way, the power of darkness is driven away by the power of the Lord. When we pray, the devil usually grabs our neck and shoulders and presses them. But at this time, do not give up on prayer. Even when the devil makes our bodies tired, we must not stop praying. If we do not overcome the obstacles of demons, we cannot receive answers to prayers. "Ah, I'm so tired today, I need to do some meditation." The moment you think like this, the demons take over you.
.
|