|
하나님은 구원받은 나에게 무엇을 원하시는가?(행 16:25~34)
What does God want from you, who had saved? (Apostles 16:25-34)
Ano ang gusto ng Diyos sa iyo, na siyang naligtas?
행 16:25-34 한밤중에 바울과 실라가 기도하고 하나님을 찬송하매 죄수들이 듣더라. 26 이에 갑자기 큰 지진이 나서 옥터가 움직이고 문이 곧 다 열리며 모든 사람의 매인 것이 다 벗어진지라. 27 간수가 자다가 깨어 옥문들이 열린 것을 보고 죄수들이 도망한 줄 생각하고 칼을 빼어 자결하려 하거늘 28 바울이 크게 소리 질러 이르되 네 몸을 상하지 말라 우리가 다 여기 있노라 하니 29 간수가 등불을 달라고 하며 뛰어 들어가 무서워 떨며 바울과 실라 앞에 엎드리고 30 그들을 데리고 나가 이르되 선생들이여 내가 어떻게 하여야 구원을 받으리이까 하거늘 31 이르되 주 예수를 믿으라 그리하면 너와 네 집이 구원을 받으리라 하고 32 주의 말씀을 그 사람과 그 집에 있는 모든 사람에게 전하더라. 33 그 밤 그 시각에 간수가 그들을 데려다가 그 맞은 자리를 씻어 주고 자기와 그 온 가족이 다 세례를 받은 후 34 그들을 데리고 자기 집에 올라가서 음식을 차려 주고 그와 온 집안이 하나님을 믿으므로 크게 기뻐하니라
Acts 16:25-34 About midnight Paul and Silas were praying and singing hymns to God, and the prisoners were listening to them, 26 and suddenly there was a great earthquake, so that the foundations of the prison were shaken. And immediately all the doors were opened, and everyone's bonds were unfastened. 27 When the jailer woke and saw that the prison doors were open, he drew his sword and was about to kill himself, supposing that the prisoners had escaped. 28 But Paul cried with a loud voice, "Do not harm yourself, for we are all here." 29 And the jailer called for lights and rushed in, and trembling with fear he fell down before Paul and Silas. 30 Then he brought them out and said, "Sirs, what must I do to be saved?" 31 And they said, "Believe in the Lord Jesus, and you will be saved, you and your household." 32 And they spoke the word of the Lord to him and to all who were in his house. 33 And he took them the same hour of the night and washed their wounds; and he was baptized at once, he and all his family. 34 Then he brought them up into his house and set food before them. And he rejoiced along with his entire household that he had believed in God.
Gawa16:25-34 Nang maghahatinggabi na, sina Pablo at Silas ay nananalangin at umaawit ng mga imno, at nakikinig naman ang ibang mga bilanggo. 26 Walang anu-ano'y lumindol nang malakas at nayanig pati ang mga pundasyon ng bilangguan. Biglang nabuksan ang mga pinto at nakalag ang mga tanikala ng lahat ng bilanggo. 27 Nagising ang bantay ng bilangguan, at nang makita niyang bukas ang mga pinto, inakala niyang nakatakas ang mga bilanggo. Dahil dito'y binunot niya ang kanyang tabak at magpapakamatay na sana. 28 Ngunit sumigaw si Pablo, "Huwag mong saktan ang iyong sarili! Narito kaming lahat!" 29 Humingi ng ilaw ang bantay, patakbong pumasok at nanginginig na nagpatirapa sa harapan nina Pablo at Silas. 30 Sila ay inilabas niya at sinabi, "Mga ginoo, ano po ang dapat kong gawin upang ako'y maligtas?" 31 Sumagot naman sila, "Sumampalataya ka sa Panginoong Jesus, at maliligtas ka, ikaw at ang iyong sambahayan." 32 At ang salita ng Panginoon ay ipinahayag nila sa kanya at sa lahat ng nasa kanyang bahay. 33 Nang oras ding iyon, hinugasan ng bantay ang kanilang mga sugat, at siya'y nagpabautismo, pati ang buo niyang sambahayan. 34 Pagkatapos, sila ay isinama niya sa kanyang tahanan at ipinaghanda ng pagkain. Masayang-masaya ang bantay at ang knyang buong sambahayan, sapagkat sila'y sumampalataya sa Diyos.
우리 옆 사람들과 인사합시다.
Let's greet each other.
Batiin natin ang isa’t-isa
오직 예수. 할렐루야. 은혜 받으세요.
Only Jesus. Hallelujah. Receive grace today.
Si Hesus lamang. Haleluya. Tumanggap ng biyaya ngayon.
함께 기도드립시다.
Let's pray together.
Manalangin tayo ng sabay-sabay.
전능하신 우리 하나님.
Almighty our God.
Makapangyarihan sa lahat aming Diyos.
나사렛 예수 그리스도를 믿고 구원받아 우리 하나님을 예배케 됨을 감사합니다.
Thank you for guiding us to believe Nazareth Jesus Christ and receive eternity,
so that we can worship you.
Salamat sa paggabay sa amin na maniwala sa Nazarenong Hesukristo at makatanggap ng walang hanggan, nang sa gayon ay masamba namin kayo.
하나님은 구원받은 나에게 무엇을 원하시는지 알기를 원합니다.
We want to know what God wants from us who are already saved.
Nais naming malaman kung ano ang gusto ng Diyos sa amin na nailigtas niya.
하나님이 기뻐하시는 이 땅에서의 저희가 되기를 원합니다.
We want to live in this land and want to make you glad.
Nais naming manirahan sa lupang ito at nais rin naming sumaya ka.
오늘도 말씀에 은혜를 주옵소서.
Please give us grace through your word.
Nawa’y bigyan mo kami ng biyaya sa pamamagitan ng salita mo.
예수님의 이름으로 기도합니다. 아멘.
In Jesus name we prayed, Amen.
Sa ngalan ni Hesus kami nagdarasal, Amen.
설교말씀을 기록하는 습관은 영적성장에 큰 도움을 줍니다.
If you memo sermon, it will help your spiritual development.
Kung matatandaan mo ang pangaral, makakatulong ito sa iyong espiritwal na kaunlaran.
가능하면 중요 말씀을 적어보도록 합시다.
So let's write down the important parts of sermon.
Kaya’t ating isulat ang mga mahahalagang bahagi ng pangaral.
많은 사람들이 예수 이름으로 구원을 받습니다.
Many people receive eternity in Jesus name.
Maraming tao ang nakakatanggap ng walang hanggan sa ngalan ni Hesus.
그러나 왜 하나님이 나를 구원해 주셨는지 그 이유를 생각하는 사람은 적습니다.
However, there are only few people who are considered why he saved us.
Ngunit, kaunting tao lamang ang naituturing kung bakit iniligtas niya tayo.
당신은 왜 하나님이 먼저 당신을 구원해 주셨다고 생각을 하십니까?
What do you think? Why does God save you?
Ano sa tingin mo? Bakit ka niligtas ng Diyos?
오늘, 하나님은 성경말씀을 통해서 왜 하나님이 먼저 당신을 구원해 주셨는지에 대해
분명히 설명해 주고 있습니다.
Today, he explained certainly about the reason through bible.
Ngayon, tiyak na ipinaliwanag niya ang tungkol sa dahilan mula sa bibliya.
오늘 본문 말씀으로 들어갑니다.
Let's see the scripture today.
Ating tignan ang banal na kasulatan ngayong araw.
오늘 본문 말씀에는 3가지가 있었습니다.
There are three main points in this scripture.
Mayroong tatlong punto ang banal na kasulatan na ito.
① 복음의 사역자 바울과 실라가 있었습니다.
① There were gospel missionaries Paul and Silla.
① Mayroong misyonaryong ebanghelyo na si Paul at Silla.
② 구원받을 간수장과 그의 가족이 있었습니다.
② There were prison guard and his family.
② Mayroong gwardya at ang pamilya niya.
③ 하나님이 빌립보 감옥에 사자를 보내어 이들을 살렸습니다.
③ God sent his emissary to the prison and saved all of them.
③ Ipinadala ng Panginoon ang sugo niya sa kulungan at iniligtas niya lahat sila.
이것이 하나님의 계획이었습니다.
It was God's plan.
Plano ito ng Diyos.
사명자와 성도들은 이것을 볼 줄 알아야 합니다.
Missionary and church members must see these.
Ang mga misyonaryo at ang mga miyembro ng simbahan ay dapat masaksihan ito.
1. 예수를 믿는 신앙인들이 3가지를 볼 줄 알아야 합니다.
1. Christians who are believing in Jesus must see these three.
1. Ang mga Kristyanong na naniniwala kay Hesus ay dapat makita itong tatlong ito.
1) 예수를 믿는 신앙인들은 하나님을 볼 줄 알아야 합니다.
1) Christians who are believing Jesus must see God.
1)Ang mga Kristyanong naniniwala kay Hesus ay dapat makita ng Panginoon.
다시 말해서 하나님이 어떤 분이신지 알아야 합니다.
In other word, we must know who God is.
Sa ibang salita, dapat nating makilala kung sino ang Diyos.
하나님은 우리에게 무엇을 주십니까? 한없는 은총을 베풀어 주십니다.
What does God give us? He gives us infinite grace.
Ano ang ibinigay ng Diyos sa atin? Binigyan niya tayo ng walang katapusang biyaya.
은혜를 부어 주십니다. 그리고 자비를 베풀어 주십니다.
He pours the grace. And he offer mercy.
Isinalin niya ang biyaya. At hinandog niya ang habag.
하나님은 우리의 연약함을 아시고 우리를 불쌍히 여기십니다.
God knows our weakness and feels pity of us.
Alam ng Diyos ang kahinaan natin at kinaaawaan niya tayo.
그분은 우리를 사랑하십니다.
He loves us.
Mahal niya tayo.
하나님은 사랑이시면서 동시에 죄인을 심판하시고, 벌을 주시는 하나님이십니다.
He is love while he judges the sinners and gives punishment.
May pagmamahal siya habang hinuhusgahan niya ang mga makasalanan at nagbigay ng kaparusahan.
다시 말해 하나님은 공의를 집행하시는 하나님이십니다.
In other word, God execute right and wrong.
Sa ibang salita, ang Diyos ay gumaganap ng kaparusahan sa tama at mali.
2) 예수를 믿는 신앙인들은 불신 세상의 멸망 상태를 볼 줄 알아야 합니다.
2) Christians who are believing Jesus must see the ruin of faithless world.
2) Ang mga Kristyanong naniniwala kay Hesus ay dapat makita ang kasiraan ng mundong walang paniniwala.
불신 상태는 모두가 망해 있는 상태입니다.
The situation of faithless is the time when everyone is ruined.
Ang sitwasyon ng walang paniniwala ay ang oras kung saan lahat ay gumuho.
불신자들은 망해 있기 때문에 어떤 것이 온전한 정신 상태인지를 잘 모릅니다.
The faithless believers are already ruined, so they don't know which is the right mind.
Ang mga taksil na naniniwala ay nasira na kaya’t hindi nila alam kung ano ang tamang pag-iisip.
따라서 그들은 미쳐서 살 수 밖에 없습니다.
Therefore, they only can live strangely.
Samakatuwid, mamumuhay lamang sila ng katakataka.
이들은 모두가 돈과 명예와 권세와 쾌락의 노예가 되어 생활을 하고 있습니다.
They are live as a slave of money, honor, power and pleasure.
Mamumuhay sila bilang aliping ng salapi, karangalan, kapangyarihan at kaluguran.
3) 예수를 믿는 신앙인은 이러한 세상에서 자기 자신을 정확하게 볼 줄 알아야 합니다.
3) Christians who are believing Jesus must see themselves in this world.
3) Ang mga Kristyanong naniniwala kay Hesus ay dapat makita ang sarili nila sa mundong ito.
우리는 원래 죄인이요, 사망의 존재였습니다.
We are originally sinner, and the existence of death.
Tayo ay orihinal na makasalanan at may kamatayan.
원래 마귀의 자녀로 마귀의 종노릇을 하고 있었습니다.
We worked as a slave of satan.
Tayo ay umiiral bilang alipin ni Satanas.
그런데 하나님께서 예수 그리스도를 통해 죄를 용서하시고 우리를 하나님의 자녀로 삼아주셨습니다.
However, God forgave the sin through Jesus Christ, and made us his children.
Ngunit, pinatawad tayo ng Diyos sa pamamagutan ni Hesukristo at ginawa tayong mga anak niya.
우리는 마귀의 자녀로 노예 생활을 했는데 하나님께서는 우리를 부르시고 그의 자녀로 부르셨습니다.
We lived like child of satan, but God called us and made us his children.
Tayo ay namuhay tulad ng anak ni Satanas pero tinwag tayo ng Diyos at ginawa tayong mga anak niya.
그로인해 우리는 주의 일을 봉사하는 자리에 있게 되었습니다.
Therefore, now, we can serve the work for Lord.
Samakatuwid, ngayon, maglilingkod tayo upang magtrabaho sa Diyos.
이것은 참으로 택함 받은 자가 축복된 자리에 들어가 있는 모습입니다.
This is the situation that real chosen person is go into the blessed area.
Ito ang sitwasyon na ang tunay na taong pinili ay pupunta sa mapalad na lugar.
*우리는 이 세상에서 그럭저럭 살다가 죽어 썩어질 인생이었습니다.
*Our life supposed to be finished without any gain.
*Ang ating buhay ay sana’y matatapos ng walang pakinabang.
그런데 하나님의 나라, 영광의 나라에 들어가는 특권을 누리게 되었습니다.
However, we can enjoy God's world and received special honor to go into his glorious world.
Ngunit, matatamasa nating ang mundo ng Diyos at makakatanggap ng espesyal na karangalan sa kanyang maluwalhating mundo.
우리는 이러한 하나님의 은혜를 깨달아야 합니다.
We must realize this grace of God.
Dapat nating maisaisip ang biyayang ito ng Panginoon.
①우리 모두는 하나님이 우리에게 은혜 주심을 감사합시다.
①All of us should thank God that he gave us grace.
①Lahat tayo ay dapat na magpasalamat sa Diyos sa pagbigay sa atin ng biyaya.
②주님이 우리에게 사명 주심을 감사합시다.
②Let's thank Lord that he gave us mission.
②Pasalamatan natin ang Panginoon na binigyan niya tayo ng misyon.
③주님이 우리에게 할 일 주심을 감사합시다.
③Let's thank Lord that he gave us work to do.
③Pasalamatan natin ang Panginoon na binigyan niya tayo ng trabahong ating gagawin.
④하나님이 우리에게 삶의 목적 주심을 감사합시다. 아멘.
④Let's thank God that he gave us the purpose of life. Amen.
④Pasalamatan natin ang Panginoon na binigyan niya tayo ng layunin sa buhay. Amen.
오늘날의 문화는 급변하고 있습니다.
Nowadays, the culture changes fastly.
Sa panahon ngayon, ang ating kultura ay mabilis na nagbabago.
그래서 우리가 정신 차리고 살지 않으면, 우리의 삶은 방황하며 실패할 수밖에 없습니다.
Therefore, if we don't wake up, our life will be strayed and failed.
Samakatuwid, kung hindi tayo gigising, ang buhay natin ay magiging maliligaw at mabibigo.
그러므로 우리는 정신을 차리고 깨어있는 신앙인의 자세로 살아야 되겠습니다.
So we must always wake up.
Kaya dapat lagi tayong gumising.
2. 사람들이 실패의 삶을 사는 데는 이유가 있습니다.
2. There's a reason why people live failure life.
2. May dahilan kung bakit ang tao ay namumuhay ng may kabiguan.
1) 자신이 어떤 사람인지 바로 알지 못해서입니다.
1) It is because he doesn't know who he is.
1) Ito ay dahil hindi niya alam kung sino siya.
창 1:27 하나님이 자기 형상 곧 하나님의 형상대로 사람을 창조하시되 남자와 여자를 창조하시고,
Genesis 1:27 So God created man in his own image, in the image of God he created him; male and female he created them.
Genesis 1:27 Nilalang nga ng Diyos ang tao ayon sa kanyang larawan, Sila’y kanyang nilalang na isang lalaki at isang babae,
사랑하는 여러분! 사람들은 하나님의 형상대로 지음을 받았습니다.
Dear church members! People created by God in the image of him.
Mahal na kapanalig! Ang tao ay ginawa ng Diyos sa kaniyang sariling imahe.
내 안에 하나님의 형상이 있습니다.
There's God's image in us.
Ang larawan ng Diyos sa atin.
그러므로 사람들은 하나님이 주신 복을 누리며 살 수 있습니다.
Therefore, people can live and enjoy the blessing given from God.
Samakatuwid, ang tao ay maaaring mamuhay at matamasa ang mga biyayang ibinigay ng Diyos.
그런데 그들은 이것을 모르고 있습니다.
However, most of them don't know about it.
Ngunit, lahat sa kanila ang hindi nakakaalam tungkol don.
우리에게는 지성과 감성과 의지가 있습니다.
We have knowledge, emotion and will.
Mayroon tayong talino, emosyon at kalooban.
내 영혼은 이것을 담고 있습니다.
Our spirit has them.
Ang ating espirito ay mayroon nito.
그리고 내 영혼 안에 나의 영이 있습니다.
And there is spirit in our soul
At mayroong espirito sa ating kaluluwa.
사람은 영으로 하나님과 교통할 수 있습니다.
People can contact to God through spirit.
Ang tao ay maaring makausap ang Diyos sa pamamagitan ng espirito.
대부분 영으로 하나님과 교통하는 방법으로 기도를 합니다.
Most of people use 'prayer' as the method of contacting God.
Karamihan sa tao ay gumagamit ng "dasal’ bilang paraan upang makausap ang Diyos.
다시 말해 사람은 기도함으로 하나님과 교통할 수 있습니다.
In other word, people can contact to God through prayer.
Sa ibang salita, ang tao ay maaring makausap ang Diyos sa pamamagitan ng dasal.
사람의 영은 하나님의 형상을 닮았습니다.
The spirit of human is similar to God's image.
Ang espirito ng tao ay tulag larawan ng Diyos.
그래서 하나님과 교통이 가능한 것입니다.
Therefore, it is possible to contacting God.
Samakatuwid, posibleng makipagusap sa Diyos.
내 안에 있는 하나님의 형상을 발견해보십시오.
Look for the image inside you.
Hanapin ang imaheng nasa loob mo.
그리고 하나님이 주시는 복을 누리며 사시기는 여러분이 되시기를 바랍니다.
And I hope you to enjoy and live with the blessing given from God.
At nais ko na magsaya at mamuhay sa biyayang pinagkaloob ng Diyos.
사람들이 실패의 삶을 사는 두 번째 이유는,
The second reason why people live failure life is because
Ang pangalawang dahilan kung bakit ang tao ay namumuhay ng kabiguan ay sapagkat
2) 현재의 자신의 정체를 모릅니다.
2) They don't know their identity.
2) Hindi nila alam ang kanilang pagkakakilanlan.
요 8:44 너희는 너희 아비 마귀에게서 났으니 너희 아비의 욕심을 너희도 행하고자 하느니라. 저는 처음부터 살인한 자요 진리가 그 속에 없으므로 진리에 서지 못하고 거짓을 말할 때마다 제 것으로 말하나니 이는 저가 거짓말쟁이요 거짓의 아비가 되었음이니.
John 8:44 You belong to your father, the devil, and you want to carry out your father's desire. He was a murderer from the beginning, not holding to the truth, for there is no truth in him. When he lies, he speaks his native language, for he is a liar and the father of lies.
Juan 8:44 Ang diyablo ang inyong ama! At ang gusto ninyong gawin ay kung ano ang gusto niya. Sa simula pa lang ay mamamatay-tao na siya. Hindi siya pumanig sa katotohanan kailanman, sapagkat walang puwang sa kanya ang katotothanan. Kapag nagsasalita siya ng kasinungalingan, nagsasalita siya ayon sa kanyang kalikasan sapagkat siya’y sinungaling, at siya ang ng kasinungalingan.
사람은 근본적으로 욕심이 있습니다.
Originally, people are greed.
Noon pa man, ang tao ay sakim.
이 욕심은 아비 되는 마귀로부터 온 것입니다.
This greedy is coming from satan.
Ang kasakimang ito ay galing sa Satanas.
그래서 누가 말하지 않고 가르쳐 주지 않아도 욕심을 행하고, 진리에 서지 못하고 거짓을 말하며, 마귀의 일을 합니다.
Therefore, even no one tell and teach, people do greedy, do not stand on truth and lie, and do work of satan.
Samakatuwid, walang sinuman ang makakapagsabi at makakapagturo sa tao na maging sa tao na maging sakim, na hindi makatayo sa katotohanan at kasinungalingan at gampanan ang Gawain ni Satanas.
마귀는 교회 안에서도 나타납니다.
Satan shows even in the Church.
Si Satanas ay nagpapakita maging sa simbahan.
예수님의 죽음은 하나님의 계획 가운데 있었습니다.
The death of Jesus was in the center of God's plan.
Ang pagkamatay ni Hesus ay nasa gitna ng palno ng Diyos.
이때 제사장과 서기관과 바리새인 유대인들은 마귀의 도구로 예수님을 십자가에 죽음을 당하게 했습니다.
In this time, chief pries, secretary, and Pharisee Jews worked as a tool of satan, so they made Jesus dying on the cross.
Sa oras na ito, ang kataastaasang pari, ang kalihim at Pariseong Hudio ay nagtrabaho bilang kasangkapan ng Satanas, at ginawa nila na mamatay si Hesus sa krus.
다시 말해 제사장과 서기관과 바리새인 유대인들은 마귀의 일을 하였던 것입니다.
In other word, those people did the work of satan.
Sa ibang salita, ang mga taong yon ay ginampanan ang gawain ng Satanas.
이것은 사람이 자기 정체를 모르면 마귀의 일을 한다는 것을 반증합니다.
It show that people do the work of satan if they don't know their identity.
Ipinapakita na ang tao ay ginagampanan ang Gawain ng Satanas kapag hindi nila alam ang kanilang pagkakakilanlan.
그러므로 사람은 자신의 정체를 알고, 깨어 있는 신앙으로 방향을 바꾸어야 합니다.
Therefore, people must know their identity and always wake up their faith.
Samakatuwid, ang tao’y alam dapat ang kanilang pagkakakilanlan at palaging gisingin ang kanilang pananampalataya.
사람들이 실패하는 삶을 사는 세 번째 이유는,
The third reason why people live failure life is because
Ang pangatlong dahilan kung bakit ang tao ay namumuhay sa kabiguan sapagkat
3) 처해있는 자신의 상태를 모릅니다.
3) They don't know their situation.
3) Hindi nila alam ang kanilang sitwasyon.
엡 2:2~3 그 때에 너희가 그 가운데서 행하여 이 세상 풍속을 좇고 공중의 권세 잡은 자를 따랐으니 곧 지금 불순종의 아들들 가운데서 역사하는 영이라 전에는 우리도 다 그 가운데서 우리 육체의 욕심을 따라 지내며 육체와 마음의 원하는 것을 하여 다른 이들과 같이 본질상 진노의 자녀이었더니
Ephesians 2:2 in which you used to live when you followed the ways of this world and of the ruler of the kingdom of the air, the spirit who is now at work in those who are disobedient.
Ephesians 2:3 All of us also lived among them at one time, gratifying the cravings of our sinful nature and following its desires and thoughts. Like the rest, we were by nature objects of wrath.
Efeso 2:2-3 Sinusunod ninyo noon ang masamang takbo ng mundong ito, at napailalim kayo sa pinuno ng mga kapangyarihan sa himpapawid, ang espiritung naghahari sa mga taong ayaw pasakop sa Diyos. 3 Ang totoo, tayong lahat ay dati ring namuhay ayon sa pagnanasa ng ating laman, at sumusunod sa mga hinig ng katawan at pag-iisip. Kaya't sa ating likas na kalagayan, kabilang tayo sa mga taong kinapopootan ng Diyos.
사람들은 육체의 욕심을 따라 지내며 육체와 마음의 원하는 것을 합니다.
People follows and live by their desires and thought, and do it.
Ang mga tao ay sinusunod at namumuhay sa kanilang nais at isip ay ginagawa ito.
약 1:15 욕심이 잉태한즉 죄를 낳고 죄가 장성한즉 사망을 낳느니라.
James 1:15 Then, after desire has conceived, it gives birth to sin; and sin, when it is full-grown, gives birth to death.
Santiago 1:15 At ang pagnanasa kapag naitanim sa puso ay nagbubungapita kasalanan; at ang kasalanan, sa hustong gulang ay nagbubunga ng kamatayan.
결국 이 사람은 진노의 자녀로 인생을 끝맺음하게 됩니다.
Finally, this kind of person finishes his life as a child of wrath.
Sa huli, ang ganitong uri ng tao itinatapos ang buhay niya bilang anak ng poot.
사람들이 실패하는 삶을 사는 네 번째 이유는,
The fourth reason why people live failure life is because
Ang pangapat na dahilan kung bakit ang tao ay namumuhay sa kabiguan sapagkat
4) 그들이 처한 곳에서 빠져 나오는 길을 모릅니다.
4) They don't know how to escape from that situation.
4) Hindi nila alam kung paano matatakasan ang sitwasyon iyon.
행 4:12 다른 이로서는 구원을 얻을 수 없나니 천하 인간에 구원을 얻을 만한 다른 이름을 우리에게 주신 일이 없음이니라 하였더라.
Acts 4:12 Salvation is found in no one else, for there is no other name under heaven given to men by which we must be saved."
Gawa 4:12 “Sa kanya lamang matatagpuan ang kaligtasan, sapagkat walang ibang pangalan sa buong daigdig na ibinigay ng Diyos sa mga tao upang tayo ay maligtas.”
다른 이로서는 구원을 얻을 수 없습니다.
We cannot get eternity from others.
Hindi natin makukuha ng walang hanggan sa iba.
하나님은 천하 인간에 구원을 얻을 만한 다른 이름을 우리에게 주신 일이 없습니다.
God did not give us any other name to save us.
Hindi tayo binigyan ng kahit anong ibang panagalan para iligtas tayo.
오직 나사렛 예수님의 이름만이 구원의 이름입니다.
Only Nazareth Jesus is the name of eternity.
Nazarenong Hesus lamang ang pangalang ng walang hanggan.
그럼에도 불구하고 사람들은 세상 속에서 빠져 나오는 길을 알지 못하고 방황하며 헤매고 있습니다.
However, some people lost their way and don't know how to escape from the world.
Ngunit, may ibang tao na naliligaw sa daan at hindi alam kung paano makakatakas sa mundo.
사람들이 실패하는 삶을 사는 다섯 번째 이유는,
The fifth reason why people life failure life is because
Ang panglimang dahilan kung bakit ang tao ay namumuhay sa kabiguan sapagkat
5) 하나님이 주신 길을 볼 줄 모릅니다.
5) They don't know the way given from God.
5) Hindi nila alam ang daan na ibingay mula sa Diyos.
하나님께서 구원의 길로 예수 그리스도를 보내어 주셨는데 사람들이 알지 못합니다.
God sent Jesus Christ as the way of eternity, however, people don't know it.
Ipinadala ng Diyos ang si Hesukristo bilang daan para sa walnag hanggan, ngunit, hindi alam na tao yon.
요 14:6 예수께서 가라사대 내가 곧 길이요 진리요 생명이니 나로 말미암지 않고는 아버지께로 올 자가 없느니라.
John 14:6 Jesus answered, "I am the way and the truth and the life. No one comes to the Father except through me.
Juan 14:6 "Sumagot si Jesus," "Ako ang daan, ang katotohanan, at ang buhay. Walang makakapunta sa Ama kundi sa pamamagitan ko."
예수님은 우리가 하나님께로 가는 유일한 길입니다.
Jesus is the only way to go to God.
Si Hesus lamang ang tanging daan para sa Diyos.
나사렛 예수가 아닌, 다른 이름으로는 결단코 하나님 아버지께로 갈 수가 없습니다.
We cannot go to God through other ways. Only Jesus is the right way.
Hindi tayo makakapunta sa Diyos sa iba pang paraan. Si Hesus lamang ang tamang daan.
어떤 분은 자기 종교의 교주 이름으로 하나님께로 간다고 말합니다.
Some people says, he can go approach to God through his religious sect leader.
Sinasabi ng ibang tao, mapapalapit lamang sila sa Diyos sa pamamagitan ng kanilang makadiyos na pinuno.
그러나 그것은 그가 적그리스도의 자식이 되어 사망가운데 있고, 성경을 몰라서 하는 말입니다.
But he can say it because he doesn't know about bible and he also doesn't know that
he is the child of antichrist and stay center of death.
Subalit nasasabi niya ito sapagkat hindi niya alam ang tungkol sa bibliya at hindi niya rin alam na siya ang anak ng laban kay kristo at mananatiling himpilan ng kamatayan.
다른 길이 있다고 말하는 이들은 모두 마귀의 자식이며 멸망의 길로 가는 것입니다.
If there are some people that there's another way to go approach to God,
they are children of satan and lead you the way of ruin.
Kung mayroon ibang taong nagsasabi na mayroong ibang daan para mapalapit sa Diyos, sila ay anak ng Satanas at dadalhin ka sa.
오직 이스라엘의 나사렛 예수 이름만이 하나님께 나아가는 유일한 길입니다. 아멘.
Only the name of Nazareth Jesus of Israel is the way to go to God. Amen.
Ang pangalan ni Nazarenong Hesus ng Israel lamang ang tanging daan para sa Diyos. Amen.
사람들이 실패하는 삶을 사는 여섯 번째 이유는,
The sixth reason why people live failure life is because
Ang Panganim na dahilan kung bakit ang mga tao ay namumuhay ng kabiguan ay;
6) 확실한 구원자가 기다리고 있음을 모릅니다.
6) They don't know that definite savior is waiting for them.
6) Hindi nila alam na ang tagapagligtas na tunay ay naghihintay sa kanila.
요일 3:8 죄를 짓는 자는 마귀에게 속하나니 마귀는 처음부터 범죄 함이니라. 하나님의 아들이 나타나신 것은 마귀의 일을 멸하려 하심이니라.
1John 3:8 He who does what is sinful is of the devil, because the devil has been sinning from the beginning. The reason the Son of God appeared was to destroy the devil's work.
1Juan 3:8 Ang nagpapatuloy sa pagkakasala ay kampon ng diyablo, sapagkat sa simula pa'y nakakasala na ang diyablo. Kaya't naparito ang Anak ng Diyos upang wasakin ang mga gawa ng diyablo.
사람들은 예수님이 이 땅에 오신 목적이 마귀의 일을 멸하고, 우리를 구원할 분이심을 모릅니다.
People don't know that Jesus' purposes to came in this land are destroying satan and saving us.
Hindi alam ng tao na ang layunin ni Hesus para pumunta sa lupang ito ay para sirain ang satanas at iligtas tayo.
사람들이 실패하는 삶을 사는 일곱 번째 이유는,
The seventh reason why people live failure life is because
Ang pampitong dahilan kung bakit ang tao ay namumuhay sa kabiguan sapagkat
7) 이 시기를 분별할 줄을 모릅니다.
7) they don't know realizing this period.
7) Hindi nila alam kung paano maisaisip ang panahong ito.
고후 6:1~2 우리가 하나님과 함께 일하는 자로서 너희를 권하노니 하나님의 은혜를 헛되이 받지 말라. 가라사대 내가 은혜 베풀 때에 너를 듣고 구원의 날에 너를 도왔다 하셨으니 보라 지금은 은혜 받을 만한 때요 보라 지금은 구원의 날이로다.
2Corinthians 6:1-2 As God's fellow workers we urge you not to receive God's grace in vain. 2 For he says, "In the time of my favor I heard you, and in the day of salvation I helped you."I tell you, now is the time of God's favor, now is the day of salvation.
2Corinto 6:1-2 Yamang kami'y magkakasama sa gawain ng Diyos, nakikiusap kami sa inyo na huwag ninyong sayangin ang kagandahang-loob na ibinibigay sa inyo ng Diyos. 2 Sapagkat sinasabi niya, "Sa kaukulang panahon ay pinakinggan kita, sa araw ng pagliligtas, sinaklolohan kita." Ngayon na ang kaukulang panahon!nIto na ang araw ng pagliligtas!
사람들은 하나님의 은혜를 받을 때인데도 하나님의 은혜보다 세상을 더 좋아 합니다.
People love world more than God's grace even it is time to receive God's grace.
Ang mga tao ay mahal ang mundo kaysa sa biyaya ng Panginoon kahit na oras na para matanggap ang biyayayang iyon.
그래서 사람들이 시기를 분별하지 못함으로 실패하는 삶을 사는 것입니다.
So people live failure life because they cannot distinguish the generation.
Kaya’t ang tao’y namumuhay sa kabiguang buhay sapagkat hindi nila mabukod ang henersayon ito.
3. 구원의 길은 참으로 축복된 일임이 분명합니다.
3. Salvation is truly blessed way.
3. Ang kaligtasan ang tunay na mapalad na daan.
1) 성경에서 예수를 만난 축복의 사람들이 있습니다.
1) In Bible, there are some blessed people who met Jesus.
1) Sa Bibliya, may ibang mapalad na tao na nakilala si Hesus.
①죽은 나사로, ②나인성 과부, ③소경 바디메오, ④38년된 중풍병자, ⑤세리장 삭개오 등등입니다.
①Died Lazaros, ②The widow of Nain Palace, ③Blind Bartimaeus, ④stroke patient who had been 38years, ⑤tax collector Zaccheus, etc.
①Namatay na si Lazaros ②Ang Balo ng kaharian ni Nain ③Ang bulag na si Bartimaeus ④Ang bugbog na pasyenteng 38 gulang, ⑤Ang kolektor ng buwi na si Zaccheus, at iba pa.
이들은 예수님을 만나고 절박한 그들의 문제를 해결 받았습니다.
They met Jesus and solved their problems.
Nakilala nila si Hesus at nilutas ang kanilang problema.
2) 성경이 변화시킨 엄청난 축복의 사람들이 있습니다.
2) There are some blessed people who are changed by Bible.
2) May mga mapalad na taong nagbago ng Bibliya.
①오네시모- 오네시모는 빌레몬의 종이었는데 도망갔다가 감옥에 갇히게 되었습니다.
①Onesimos- Onesimos was a slave of Philemon but he ran away, therefore,
he put into the jail.
①Onesimos – Si Onesimus ay alipin ni Philemon pero siya ay tumakas, samakatuwid siya ay nakulong.
이때 바울이 감옥에 들어갔다가 오네시모를 전도했습니다.
At this time, When Paul also put into the jail, he evangelised Onesimos.
Sa oras na ito, nang si Pablo ay nakulong, naebanghelyo niya si Onesimos.
오네시모는 바울의 믿음의 아들이 되었고, 초대교회의 신실한 교회의 지도자가 되었습니다.
Onesimos became a son of Paul in faith, and he became a patient leader of first church.
Si Onesimis ay naging anak ni Pablo sa pananampalataya, at naging matiyagang pinuno ng unang simbahan.
②죠지 뮬러 - 죠지 뮬러는 고아의 아버지라 불립니다.
②Jorge Muller - Jorge Muller is called as a father of orphans.
②Jorge Muller –Si Jorge Muller ay tinawag na ama ng mga ampon.
그는 5만번 기도하여 5만번 응답받았습니다.
He prayed 50thousand times, and received answer from God 50throusand times.
Nagdasal siya ng labing limang raang beses, at natanggap ang kasagutan ng Diyos ng labing limang beses.
그는 늘 성령님께 무릎을 꿇었습니다.
He always layed down his knee in front of Holy Spirit.
Palagi niyang ibinababa ang kaniyang tuhod sa harap ng Espirito Santo.
③링컨- 링컨은 미국이 남북전쟁이 일어났을 때 북군의 지도자였습니다.
③Lincon- Lincon was the leader of North, when there was a war between south and north America.
③Lincon–Si Lincon ang pinuno ng hilaga, nang mayroong digmaan sa gitna ng timog at hilagang America.
그는 노예해방 운동을 전개하여 전쟁을 승리로 이끌었습니다.
He leaded Slave Free Revolution, and had victory on the war.
Pinangunahan niya ang Rebolusyong ng Kalayaan ng mga alipin at nagkaroon ng tagumapay sa digmaan.
미국의 역사상 가장 훌륭한 대통령이 되었습니다.
He became a best president of America over all history.
Siya ang naging pinakamahusay na presidente ng Amerika sa lahat ng kasaysayan.
④디엘 무디 - 미국의 대 부흥사입니다.
④D.L. Moody - He is great revivalist of America.
④D.L. Moody –Siya ang pinakamagaling na tagapagbangon ng Amerika
그는 가난 때문에 초등학교를 중퇴해야했습니다.
He had to stop elementary school because of porverty.
Kailangan niya tumigil sa elementarya dahil sa kahirapan.
그는 배움은 적었지만 복음에 대한 확신과 열정으로 미국교회의 대 부흥을 이끌었습니다.
He didn't learn many thing, but he leaded revival of American Churches through the assurance of gospel and passion.
Marami ang hindi niya natutunan, pero siya ang pinuno ng pagbangon ng mga simbahang Amerikano sa pagtiyak ng ebanghelyo at sikap.
그는 100만명을 전도하였습니다.
He evangelised million people.
Nasabi niya ang mabuting balita sa milyung-milyong tao.
⑤조용기 - 20세기 후반에 세계 최대 교회를 세웠습니다.
⑤Cho Yong Gi - He built the biggest church of the world, at late 20th century.
⑤Cho Yong Gi–Itinayo niya ang pinakamalaking simbahan sa buong mundo sa ika-20 siglo
그의 교회는 지금 70만명이 모여 예배하고 있습니다.
Nowadays, around 700thousand people are gathered and worship in this church.
Sa panahon ngayon, mayroong pitonglibong tao na nagtitipon at sumasamba sa simbahang ito.
3) 인간의 역사에 이런 일은 계속 일어나야 합니다.
3) This kind of history must occur continuously.
3) Ang ganitong klase ng kasaysayan ay dapat patuloy na nangyayari.
예수가 내안에 들어오시면 내가 변화되고, 내가 변화되면 가정이 변화되고, 가정이 변화되면 교회가 변화되고, 살기 좋은 세상으로 변화됩니다.
When Jesus comes into our mind, we change. When we change, our family changes, when family changes the church changes and the world becomes better place.
Kapag si Hesus ay pumapasok sa ating isipan, tayo ay nagbabago. Kapag tayo ay nagbabago, ang pamilya natin ay nagbabago, kapag ang pamilya natin ay nagbago ang ating simbahan ay nagbabago at ang mundo ay lalong magiging mabuti.
그러므로 나의 변화를 위한 예수 영접 운동은 살기 좋은 세상으로 바꾸는 운동이 됩니다.
Therefore, receiving Jesus for my changing will develop the world to be better place.
Samkatuwid, ang pagtanggap kay Hesus para magbago ay sumusulong sa mundo na maging mabuting lugar.
4. 하나님은 이런 일을 누구에게 맡겼는가?
4. To whom God charged this kind of work?
4. Para kanino ibinahala nang diyos ang ganitong klaseng trabaho?
1) 하나님이 살아계심을 보고 믿고 순종하는 자에게 맡기셨습니다.
1) god charged this work to those who believe his existence and obey him.
1) Ibinahala ng Diyos ang trabahong ito sa mga naniniwala sa pagkabuhay niya at sinusunod siya.
구약과 신약에서 근거로 찾아 이야기해봅시다.
Let's see the evidences in the Old and New Testaments.
Tignan natin ang mga patunay sa Luma at Bagong Tipan.
(출 3:1~4) 모세가 그 장인 미디안 제사장 이드로의 양 무리를 치더니 그 무리를 광야 서편으로 인도하여 하나님의 산 호렙에 이르매 여호와의 사자가 떨기나무 불꽃 가운데서 그에게 나타나시니라. 그가 보니 떨기나무에 불이 붙었으나 사라지지 아니하는지라. 이에 가로되 내가 돌이켜 가서 이 큰 광경을 보리라 떨기나무가 어찌하여 타지 아니하는고 하는 동시에 여호와께서 그가 보려고 돌이켜 오는 것을 보신지라. 하나님이 떨기나무 가운데서 그를 불러 가라사대 모세야 모세야 하시매 그가 가로되 내가 여기 있나이다.
(Exodus 3:1-4) Now Moses was tending the flock of Jethro his father-in-law, the priest of Midian, and he led the flock to the far side of the desert and came to Horeb, the mountain of God. 2 There the angel of the LORD appeared to him in flames of fire from within a bush. Moses saw that though the bush was on fire it did not burn up. 3 So Moses thought, "I will go over and see this strange sight--why the bush does not burn up." 4 When the LORD saw that he had gone over to look, God called to himfrom within the bush, "Moses! Moses!" And Moses said, "Here I am."
Exodo 3:1-4 Samantala, habang nagpapastol si Moises ng kawan ng biyenan niyang si Jetro na pari sa Midian, itinawid niya ang kawan sa gawing kanluran ng disyerto at nakarating siya sa Sinai, ang Bundok ng Diyos. 2 Doon, ang anghel ni Yahweh ay napakita sa kanya na parang apoy na nagmumula sa gitna ng isang mababang punongkahoy. Kitang-kita ni Moises na nagliliyab ang puno ngunit hindi nasusunog. 3 "Kaya't nasabi niya sa kanyang sarili, "Nakakapagtaka naman ito! Titingnan ko ngang mabuti kung bakit hindi iyon natutupok gayong nagliliyab." 4 Nang lalapit na si Moises, tinawag siya ni Yahweh buhat sa nagliliyab na punongkahoy, "Moises, Moises." "Ano po iyon?" sagot niya.
*여기서 모세가 본 것 세 가지가 있습니다.
*In here, there are three things that Moses saw.
*Dito, mayroon tatlong bagay na nakita ni Moses.
① 하나님의 살아계심을 보았다.
① He saw God's alive
① Nakita niya na ang Diyos ay buhay.
② 고통 속에 있는 이스라엘 백성들을 보았다.
② He saw the Israel civil in pain.
② Nakita niya ang mamamayan ng Israel na nagdurusa.
③ 하나님이 자기를 부르심을 보았다.
③ HE saw God's calling him.
③ Nakita niya na tinatawag siya ng Diyos.
모세가 하나님의 살아계심을 보고 믿고 순종함으로 쓰임 받았습니다.
Moses saw God's alive, believed, and obeyed so he used by God.
Nakita ni Moses na buhay ang Diyos, naniwala, sumunod at ginamit siya ng Diyos.
행 9:3~5 사울이 행하여 다메섹에 가까이 가더니 홀연히 하늘로서 빛이 저를 둘러 비추는지라 땅에 엎드러져 들으매 소리 있어 가라사대 사울아 사울아 네가 어찌하여 나를 핍박하느냐 하시거늘 대답하되 주여 뉘시오니이까 가라사대 나는 네가 핍박하는 예수라.
Acts 9:3-5 As he neared Damascus on his journey, suddenly a light from heaven flashed around him. 9:4 He fell to the ground and heard a voice say to him, "Saul, Saul, why do you persecute me?" 9:5 "Who are you, Lord?" Saul asked. "I am Jesus, whom you are persecuting," he replied.
Gawa 9:3-5 Naglakbay si Saulo papuntang Damasco, at nang siya'y malapit na sa lunsod, biglang kumislap sa paligid niya ang isang nakakasilaw na liwanag mula sa langit, 4 Natumba siya sa lupa at narinig niya ang isang tinig na nagsasabi, "Saulo, Saulo! Bakit mo ako inuusig?" 5 "Sino kayo, Panginoon?" tanong niya. "Ako si Jesus, ang iyong inuusig," tugon ng tinig sa kanya.
* 여기서 바울이 본 것 세 가지가 있습니다.
* In here, there are three things that Paul saw.
*Dito, mayroon tatlong bagay na nakita ni Pablo.
① 다메섹 도상에서 살아계신 주님을 보았습니다.
① He saw alive Jesus at Damascus.
① Nakita niya na si Hesus ay buhay sa Damasco.
② 복음이 없는 이방 세계를 보았습니다.
② He saw the alien world without gospel.
② Nakita niya ng ibang mundo na walng ebanghelyo.
③ 주님이 자기를 필요로 한다는 것을 보았습니다.
③ He saw that Lord needs him.
③ Nakita niya na kailangan siya ng Diyos.
사도 바울은 주님의 살아계심을 보고 믿고 순종함으로 쓰임 받았습니다.
Disciple Paul saw Lord's alive, believed and obey so he could be used by Lord.
Ang Disipulong si Pablo’y nakita ang Panginoon na buhay, naniwala at sumunod para siya ay gamitin ng Panginoon.
2) 하나님의 능력을 믿고 강하고 담대하며 용기 있게 나아가는 기드온과 같은 자에게 맡기셨습니다.
2) He charged the work to those who had believed God's ability, strong and
bravely go a head such as Gideon.
2) Siningil niya ang Gawain sa mga naniwala sa abilidad ng Panginoon ng malakas at makisig tulad ni Gideon.
삿 6:11~14 여호와의 사자가 아비에셀 사람 요아스에게 속한 오브라에 이르러 상수리나무 아래 앉으니라. 마침 요아스의 아들 기드온이 미디안 사람에게 알리지 아니하려 하여 밀을 포도주 틀에서 타작하더니 여호와의 사자가 기드온에게 나타나 이르되 큰 용사여 여호와께서 너와 함께 계시도다. 기드온이 그에게 대답하되 나의 주여 여호와께서 우리와 함께 계시면 어찌하여 이 모든 일이 우리에게 미쳤나이까. 또 우리 열조가 일찍 우리에게 이르기를 여호와께서 우리를 애굽에서 나오게 하신 것이 아니냐 한 그 모든 이적이 어디 있나이까 이제 여호께서 우리를 버리사 미디안의 손에 붙이셨나이다. 여호와께서 그를 돌아보아 가라사대 너는 이 네 힘을 의지하고 가서 이스라엘을 미디안의 손에서 구원하라 내가 너를 보낸 것이 아니냐.
Judges 6:11-14 The angel of the LORD came and sat down under the oak in Ophrah that belonged to Joash the Abiezrite, where his son Gideon was threshing wheat in a winepress to keep it from the Midianites. 6:12 When the angel of the LORD appeared to Gideon, he said, "The LORD is with you, mighty warrior." 6:13 "But sir," Gideon replied, "if the LORD is with us, why has all this happened to us? Where are all his wonders that our fathers told us about when they said, 'Did not the LORD bring us up out of Egypt?' But now the LORD has abandoned us and put us into the hand of Midian."
6:14 The LORD turned to him and said, "Go in the strength you have and save Israel out of Midian's hand. Am I not sending you?"
Hukom 6:11-14 Dumating sa Ofra ang anghel ni Yahweh at naupo sa ilalim ng malaking puno na pag-aari ni Joas na buhat sa angkan ni Abiezer, Si Gedeon na anak ni Joas ay kasalukuyang gumigiik noon ng trigo sa pisaan ng ubas. Patago ang kanyang paggiik upang hindi siya makita ng mga Madianita. 12 Napakita sa kaya ang anghel ni Yahweh at sinabi sa kanya, "Sumasaiyo si Yahweh, magiting na lalaki." 13 Sumagot si Gedeon, "Mawalang-galang na po. Kung talagang kasama namin si Yahweh? Bakit ganito ang nangyayarin sa amin? Nasaan na ngayon ang mga kababalaghang ginawa niya noon gaya ng ikinuwento sa amin ng aming mga ninuno, kung paanong sila'y iniligtas niya sa Egipto? Pinabayaan na kami ni Yahweh sa kamay ng mga Midianita." 14 Sinabi sa kanya ni Yahweh, "Lumakad ka at gamitin mo ang buong lakas mo upang iligtas ang Israel mula sa mga Midianita. Ako mismo ang nagsusugo sa iyo." pagliligtas sa Israel."
사랑하는 여러분,
Dear church members,
Minamahal kong mga kapatid,
하나님은 말씀에 순종하는 기드온을 큰 용사로 세웠고, 그와 함께 하셨습니다.
According to Bible, God made Gideon, who had obeyed to him, as a great warrior
and stayed with him.
Sabi ng Bibliya, ginawa ng Diyos si Gideon, na sumunod sa kaniya, ilang isang magiting na mandirigma at nanatili sa kaniya.
마찬가지로 주님은 말씀에 순종하는 나를 큰 용사로 세우셨고 나와 함께 하십니다.
Like this, Lord made us a great warrior and staying with us.
Tulad nito, ginwa rin tayo ng Diyos bilang magiting na mandirigma at nanatili sa atin.
우리가 믿음을 가지고 말씀에 순종하면, 주님은 나를 주님의 도구로 사용하실 것입니다. 아멘.
If we obey in his word with faith, he will use us as a tool. Amen.
Kung tayo ay susunod sa salita niya na may pananampalataya gagamitin niya tayo bilang lakas. Amen.
3) 하나님의 말씀을 믿음으로 받아들이는 에스겔에게 주의 일을 맡기셨다.
3) God charged the work to Ezekiel who had received God's word with faith.
3) Siningil niya ang Gawain kay Ezekiel na siyang tinanggap ang salita ng Diyos ng may pananampalataya.
(겔 1:3) 갈대아 땅 그발강가에서 여호와의 말씀이 부시의 아들 제사장 나 에스겔에게 특별히 임하고 여호와의 권능이 내 위에 있으니라
Ezekiel 1:3 the word of the LORD came to Ezekiel the priest,the son of Buzi, by the Kebar River in the land of the Babylonians. There the hand of the LORD was upon him.
Ezekiel 1:3 Ako na isang pari at anak ni Buzi ay nasa Babilonia sa baybayin ng Ilog Kebar nang magpahayag sa akin si Yahweh.
에스겔은 하나님의 말씀을 믿음으로 받아들임으로 주님의 도구로 쓰임 받았습니다.
Ezekiel had used as a tool by Lord through received God's word faithfully.
Si Ezekiel ay ginamit bilang lakas ng panginoon sa pamamagitan ng salita ng Diyos ng may pananampalataya.
그러므로 에스겔이 쓰임 받은 것처럼, 우리도 하나님의 말씀을 믿음으로 받아들이고, 권능이 지금 나에게 임하고 있음을 믿으면 주님의 도구로 쓰임 받게 되는 것입니다.
Therefore, like how Ezekiel had used, if we receive God's word faithfully and believe that the power is around us, we can be used by Lord as a tool.
Samakatuwid, tulad ng kung paano nagamit si Ezekiel, kung tatanggapin natin ang salita ng diyos ng may pananampalataya at maniwala na ang kapangyarihan niya ay nakapalubot sa atin, tayo ay magagamit din ng diyos na kalakasan.
지금 하나님이 찾고 있는 자들이 있습니다.
God is looking for someone.
Ang Diyos ay naghahanap ng sinuman.
*하나님은 예수 그리스도의 일을 대신할 사람들을 찾고 계십니다(요 14:12).
*He looks for a person who can work instead Jesus Christ (Jhon 14:12)
*Naghahanap siya ng tao makakagwa ng strabaho maliban kay Hesukristo (John 14:12)
*주님의 교회를 일으켜 세울 사람을 찾고 계십니다(마 16;16~18).
*He looks for a person who will built and revive his church (Matthew 16:16-18)
*Naghahanap siya ng taong gagawa at babangon ng simbahan niya (Matthew 16:16-18)
*땅 끝까지 선교할 사람을 찾고 계십니다(막 16:15).
*HE looks for a person who will do mission until the end of the land. (Mark 16:15)
*Naghahanap siya ng taong gagawa ng misyon niya hanggang sa katapusan ng daigdig.
여러분이 바로 하나님의 도구로 쓰임 받는 그 사람이시길 바랍니다.
I hope you will be the person who will be used as a tool by God.
Sana ay ikaw ang taong gagamitin ng Diyos para maging lakas.
5. 주님은 구원받은 나에게 무엇을 원하고 계십니까?
5. What does God want from us?
5. Ano ba ang gusto ng Diyos sa atin?
1) 확실한 신앙을 가져라!
1) Have assured faith!
1) Masiguro ang paniniwala.
요 14:12 내가 진실로 진실로 너희에게 이르노니 나를 믿는 자는 나의 하는 일을 저도 할 것이요 또한 이보다 큰 것도 하리니 이는 내가 아버지께로 감이니라.
(John 14:12) I tell you the truth, anyone who has faith in me will do what I have been doing. He will do even greater things than these, because I am going to the Father.
Juan 14:12 Pakatandaan ninyo, ang nananalig sa akin ay makakagawa ng mga ginagawa ko, at higit pa kaysa rito, sapagkat babalik na ako sa Ama.
2) 멸망에 처한 영혼을 건져라 !
2) Save the ruined spirits!
2) Iligatas nyo ang mga espiritong nasira!
고전 9:16 내가 복음을 전할지라도 자랑할 것이 없음은 내가 부득불 할 일임이라 만일 복음을 전하지 아니하면 내게 화가 있을 것임 이로라.
1Corinthians 9:16 Yet when I preach the gospel, I cannot boast, for I am compelled to preach. Woe to me if I do not preach the gospel!
1Corinto 9:16 Hindi ngayo't nangangaral ako ng Magandang Balita ay maaari na akong magmalaki. Sapgkat Iyan ay tungkuling iniatang sa akin, sumpain ako kung hindi ko ipangaral ang Magandang Balita!
3) 구원의 축복을 나누어 주어라 !
3) Share the blessing of salvation!
3) Ibahagi ang mapalad na kaligtasan!
행 8;4~8 그 흩어진 사람들이 두루 다니며 복음의 말씀을 전할 새 빌립이 사마리아 성에 내려가 그리스도를 백성에게 전파하니 무리가 빌립의 말도 듣고 행하는 표적도 보고 일심으로 그의 말하는 것을 좇더라. 많은 사람에게 붙었던 더러운 귀신들이 크게 소리를 지르며 나가고 또 많은 중풍병자와 앉은뱅이가 나으니 그 성에 큰 기쁨이 있더라.
Acts 8:4-8 Those who had been scattered preached the word wherever they went. 5 Philip went down to a city in Samaria and proclaimed the Christ there. 6 When the crowds heard Philip and saw the miraculous signs he did, they all paid close attention to what he said. 7 With shrieks, evil spirits came out of many, and many paralytics and cripples were healed.
8 So there was great joy in that city.
Gawa 8:4-8 Ipinangaral ng mga mananampalatayang nagkawatak-watak sa iba,t ibang lugar ang Salita saan man sila magpunta. 5 Nagpunta si Felipe sa lunsod ng Samaria at ipinahayag doon ang Cristo. 6 Nang marinig ng mga tao si Felipe at makita ang mga himalang ginawa niya, nakinig silang mabuti sa kanyang sinasabi. 7 Ang masasamang espiritu ay lumabas sa mga taong sinapian nila at sumisigaw habang lumalabas. Maraming lumpo at pilay ang pinagaling. 8 Kaya't nagkaroon ng malaking kagalakan sa lunsod na iyon.
4) 능력 있는 신앙의 동역 자를 일으켜라 !
4) Raise abilitable faith partners!
4) Iangat ang mga kayang magtiwala!
마 28:19~20 그러므로 너희는 가서 모든 족속으로 제자를 삼아 아버지와 아들과 성령의 이름으로 세례를 주고 내가 너희에게 분부한 모든 것을 가르쳐 지키게 하라 볼지어다 내가 세상 끝 날까지 너희와 항상 함께 있으리라 하시니라.
Matthew 28:19 Therefore go and make disciples of all nations, baptizing them in the name of the Father and of the Son and of the Holy Spirit,
28:20 and teaching them to obey everything I have commanded you. And surely I am with you always, to the very end of the age."
Mateo 28:19-20 Kaya’t humayo kayo, gawin ninyong alagad ko ang mga tao sa lahat ng mga bansa. Bautismuhan ninyo sila sa pangalan ng Ama at ng Anak, at ng Espiritu Santo: 20 Turuan ninyo silang sumunod sa lahat ng iniutos ko sa inyo. Tandaan ninyo, akoy’y laging kasama ninyo hanggang sa katapusan ng panahon.
하나님은 구원받은 나에게 무엇을 원하시는가?
What does God want from us?
Ano ba ang gusto ng Diyos sa atin?
* 일하고, 먹고, 자는 것을 반복하다가 죽게 되는 것이 사람의 인생입니다.
* Repeating work, eat, and sleep then die. It is the life of human.
* Paulit ulit na pagtrabaho, pagkain, pagtulog at pagkamatay. Ito ang buhay ng tao.
그런데 우리가 우리 인생가운데서 주님이 원하시는 것을 깨달으면 엄청난 변화를 일으킬 수 있습니다.
However, if we realize what Lord wants from us, there will be a great changedness.
Ngunit, kung iisipin natin kung ano ang gusto ng Diyos sa atin mayroon papakaliaking pagbabago.
* 지금 하나님은 나에게 복음의 능력으로 영혼을 변화시키며 살리는 일을 하기를 원하십니다.
* Now, God wants us to work to change and save the spirits with gospel ability.
*Ngayon, Gusto ng Diyos na tayo ay magtrabaho, na magbago at maligtas ang mga espirito sa pamamagitan ng ebanghelyo.
* 그러면, 왜 하나님은 우리에게 관심을 갖고 있습니까?
* Then, why does God have interesting to us?
* Kung gayon, bakit interesado ang Diyos sa atin?
바로 구원자 예수 그리스도를 나의 구주로 모시고 있기 때문입니다.
Because we worship Jesus Christ as our savior.
Dahil sinasamba natin ang Hesukristo bilang ating tagapagligtas.
* 우리는 주님의 일을 대신할 자들입니다(요 14:12).
* We are the people who can work instead Lord (John 14:12)
*Tayo ang mga taong kayang gumawa maliban sa Diyos. (Juan 14:12)
그러기에 주님은 나에게 관심을 갖고 계시는 것입니다.
Therefore, he is interested in us.
Samakatuwid, siya ay interesado sa atin.
그러므로 나의 삶과 시간을 주님을 향해 순종함으로 드립시다.
Therefore, let us obey and offer our life and time to Lord.
Samakatuwid, ating sundin at ialay ang buhay at oras sa Diyos.
나사렛 예수 그리스도의 십자가의 복음이 땅 끝까지 전파되게 하기까지 깨어 순종합시다. 아멘.
Let's obey him and wake up until the gospel of Nazareth Jesus Christ on the cross
will be spreaded until the end of the land.
Ating sundin siya at gumising hanggang ang ebanghelyo ng Nazarenong Hesukristo sa krus ay mapalaganap hanggang sa katapusan ng daigdig.
다같이 기도드립니다.
Let's pray together.
Tayo’y manalangin ng sabay-sabay.
전능하신 아버지, 우리 하나님, 사랑합니다.
Almighty father, our God, We Love you.
Amang makapangyarihan sa lahat, aming diyos, mahal namin kayo.
하나님은 구원받은 나에게 무엇을 원하시는 가? 에 대하여 공부했습니다.
Today we learn what does God from us who had saved.
Ngayon, natutunan nating kung ano ang ginawa ng Diyos sa ating mga naligtas.
지금, 주님이 찾는 이들은 주님의 일을 대신할 자들입니다.
Now, the people you are looking for, is the people who will work instead Lord's work.
Ngayon, ang mga taong hinahanap niyo ay ang taong gagawa ng trabaho maliban sa gawa ng Diyos.
그러므로 우리는 늘 깨어있기를 원합니다.
So we want to wake up always.
Kaya’t gusto nating gising palagi.
우리는 주님의 십자가 복음이 땅 끝까지 전파되기까지 순종하기를 원합니다.
We hope and obey until your gospel on the cross will be spreaded to the end of the world.
Kami ay umaasa at susunod hanggang ang iyong ebanghelyo sa krus ay mapalaganap sa hangganan ng mundo.
사랑하는 주님, 우리가 순종함으로 주님께 우리를 드릴 수 있도록 도와주소서.
Our love Lord, please help us to offer ourselves to you with obeyed mind.
Aming mahal na Diyos, kami’y tulungan niyo na ialay ang sarili naming sa inyo na
may pagsunod na pag-iisip.
예수님의 이름으로 기도합니다. 아멘.
In Jesus name we prayed. Amen.
Sa ngalan ni Hesus kami ay manalangin. Amen.
|
첫댓글 오늘 설교는 2012년 07월 13일 작성한 것으로 2022년 7월 23일 오후 3시 33분에 따갈록 성경 마간당 발리따 비블리야 버전의 성경구절로 최종 수정하였음.