|
|
마음 속에 하나님의 나라와 의가 이루어져야 올바른 믿음입니다
Correctly Faith is Must Accomplished in Own Hearts
성경말씀: 마태복음 6:19-34
Scripture of Reading: Matthew 6:19-34
성경에서 “주 예수를 믿으라 그리하면 너와 네 집이 구원을 받으리라(행16:31) - 누구든지 그리스도 안에 있으면 새로운 피조물이라 이전 것은 지나갔으니 보라 새 것이 되었도다(고후5:17)” 가르치므로, 누구든지 예수를 믿기만 하면 이미 구원을 얻었다 착각하지만, “사람은 외모를 보거니와 나 여호와는 중심을 보느니라(삼상16:7)” 하였듯, 외모를 보는 사람의 생각이나 인정은 아무 효력이 없고, 내면을 살피시는 하나님의 인정을 받아야 되는데, “무엇을 먹을까 무엇을 마실까 무엇을 입을까 염려하지 말라. 이는 다 이방인들이 구하는 것이라 너희 하늘 아버지께서 이 모든 것이 너희에게 있어야 할 줄을 아시느니라. 그런즉 너희는 먼저 그의 나라와 그의 의를 구하라 그리하면 이 모든 것을 너희에게 더하시리라. 그러므로 내일 일을 위하여 염려하지 말라 내일 일은 내일이 염려할 것이요 한 날의 괴로움은 그 날로 족하니라(6:31-34)” 하셨듯, 육신의 삶에 얽매이는 사람은 아직 올바른 믿음이 아니고, 하나님의 형상으로 주신 양심 속에 하나님의 나라와 의가 이루어져야 올바른 믿음이라는 뜻입니다.
Anyone who believes in Jesus according to the outward meaning of the Bible will be mistaken into thinking that they have already been saved, as “Believe in the Lord Jesus, and you will be saved—you and your household (Acts16:31) – If anyone is in Christ, he is a new creation; the old has gone, the new has come (2Corinthians5:17)” However, thoughts or opinions of people who judge by appearance are ineffective, but faith is something that requires the approval of God who examines the inner self, as “Man looks at the outward appearance, but the Lord looks at the heart (1Samuel16:7)” Therefore, If you are tied to the life of the flesh, it is not the right faith. It means that the right faith is when the kingdom of God and righteousness are realized in the conscience given in the image of God, as “So do not worry, saying, ‘What shall we eat, or ‘What shall we drink. Or ‘What shall we wear. For the pagans run after all these things, and your heavenly Father knows that you need them. But seek first his kingdom and his righteousness, and all these things will be given to you as well. Therefore, do not worry about itself. Each day has enough trouble of its own (6:31-34)”
그래서 “너희를 위하여 보물을 땅에 쌓아 두지 말라 거기는 좀과 동록이 해하며 도둑이 구멍을 뚫고 도둑질하느니라. 오직 너희를 위하여 보물을 하늘에 쌓아 두라 거기는 좀이나 동록이 해하지 못하며 도둑이 구멍을 뚫지도 못하고 도둑질도 못하느니라. 네 보물 있는 그 곳에는 네 마음도 있느니라(6:19-21)” 하셨는데, “네가 거기서 네 하나님 여호와를 찾게 되리니 만일 마음을 다하고 뜻을 다하여 그를 찾으면 만나리라(신4:29)” 하셨듯, 온 마음과 영혼을 다 바쳐 생명의 말씀을 사랑하며 진리와 생명의 길을 간구하며 찾아야만, “성령 그가 너희에게 모든 것을 가르치고 내가 너희에게 말한 모든 것을 생각나게 하리라(요14:26)” 하셨듯, 성령으로 찾아와 마음에 새겨진 말씀을 생각나게 하며 가르치시고, “내가 이미 네 기도를 듣고 이 곳을 택하여 내게 제사하는 성전을 삼았다(대하7:12)” 하셨듯, 임마누엘 하나님의 성전이 되는 올바른 믿음이 되기 때문에 “하늘에 계신 우리 아버지여 이름이 거룩히 여김을 받으시오며, 나라가 임하시오며 뜻이 하늘에서 이루어진 것 같이 땅에서도 이루어지이다(6:9-10)” 기도하라 가르치셨습니다.
That is why, the Lord Jesus was said it, as “Do not store up for yourselves treasures on earth, where moth and rust destroy, and where thieves break in and steal. But store up for yourselves treasures in heaven, where moth and rust do not destroy, and where thieves do not break in and steal. For where your treasure is, there your heart will be also (6:19-21)” Because, we must love the word of life with all our heart and soul and seek and find the way of truth and life, as “If from there you seek the Lord your God, you will find him if you look for him with all your heart and with all your soul (Deuteronomy4:29)” Then, the Lord will come into our heart and teaches us through reminds the words in our hearts, as “The Holy Spirit, whom the Father will send in my name, will teach you all things and will remind you of everything I have said to you (John14:26)” Only then, when we learn, realize, and believe correctly, will we have the right faith to become the temple of God Emmanuel, as “I have heard your prayer and have chosen this place for myself as a temple for sacrifices (2Chronicles7:12)” But, Lord Jesus taught us to pray to God, because it is accomplished with God’s help, as “Our Father in heaven, hallowed be your name, your kingdom come, your will be done on earth as it is in heaven (6:9-10)”
그처럼 올바른 믿음이 돼야, “눈은 몸의 등불이니 그러므로 네 눈이 성하면 온 몸이 밝을 것이요. 눈이 나쁘면 온 몸이 어두울 것이니 그러므로 네게 있는 빛이 어두우면 그 어둠이 얼마나 더하겠느냐(6:22-23)” 하였듯, 영안이 열리게 되고, “한 사람이 두 주인을 섬기지 못할 것이니 혹 이를 미워하고 저를 사랑하거나 혹 이를 중히 여기고 저를 경히 여김이라 너희가 하나님과 재물을 겸하여 섬기지 못하느니라. 그러므로 내가 너희에게 이르노니 목숨을 위하여 무엇을 먹을까 무엇을 마실까 몸을 위하여 무엇을 입을까 염려하지 말라 목숨이 음식보다 중하지 아니하며 몸이 의복보다 중하지 아니하냐, 공중의 새를 보라 심지도 않고 거두지도 않고 창고에 모아들이지도 아니하되 너희 하늘 아버지께서 기르시나니 너희는 이것들보다 귀하지 아니하냐, 너희 중에 누가 염려함으로 그 키를 한 자라도 더할 수 있겠느냐(6:24-27)” 하였듯, 세상 육신의 삶에 얽매이지 않고 하나님의 나라와 의를 지키며 순종하는 믿음이 됩니다.
Because, we can be opened our spiritual eyes by the grace of Immanuel God through our as that right faith only, as “The eye is the lamp of the body. If your eyes are good, your whole body will be full of light. But if your eyes are bad, your whole body will be full of darkness. If then the light within you is darkness, how great is that darkness (6:22-23)” Only then, can we have faith that is not bound by the worldly life of flesh, but follows and obeys the kingdom and righteousness of God, as “No one can serve two masters. Either he will hate the one and love the other, or he will be devoted to the one and despise the other. You cannot serve both God and Money. Therefore, I tell you, do not worry about your life, what you will eat or drink; or about your body. What you will wear. Is not life more important than food, and the body more important than clothes? Look at the birds of the air; they do not sow or reap or store away in barns, and yet your heavenly Father feeds them. Are you not much more valuable than they? Who of you by worrying can add a single hour to his life? (6:24-27)”
그래서 “너희가 어찌 의복을 위하여 염려하느냐 들의 백합화가 어떻게 자라는가 생각하여 보라 수고도 아니하고 길쌈도 아니하느니라. 그러나 내가 너희에게 말하노니 솔로몬의 모든 영광으로도 입은 것이 이 꽃 하나만 같지 못하였느니라. 오늘 있다가 내일 아궁이에 던져지는 들풀도 하나님이 이렇게 입히시거든 하물며 너희일까보냐 믿음이 작은 자들아(6:28-30)” 하셨듯, 세상 육신의 삶을 염려하면 믿음이 부족하다 가르치셨고, “여호와의 천사가 주를 경외하는 자를 둘러 진치고 그들을 건지시는도다. 너희는 여호와의 선하심을 맛보아 알지어다 그에게 피하는 자는 복이 있도다. 너희 성도들아 여호와를 경외하라 그를 경외하는 자에게는 부족함이 없도다. 젊은 사자는 궁핍하여 주릴지라도 여호와를 찾는 자는 모든 좋은 것에 부족함이 없으리로다(시34-7-10)” 가르칩니다.
So, Jesus said that if you worry about the life of the flesh, you have no faith, as “Why do you worry about clothes? See how the lilies of the field grow. They do not labor or spin. Yet I tell you that not even Solomon in all his splendor was dressed like one of these. If that is how God clothes the grass of the field, which is here today and tomorrow is thrown into the fire, will he not much more clothe you, O you of little faith? (6:28-30)” On the other hand, He said that those who fear God, entrust themselves to Him, and obey Him will prosper, as “The angels of the Lord, encamps around those who fear him, and he delivers them. Taste and see that the Lord is good; blessed is the man who takes refuge in him. Fear the Lord, you his saints, for those who fear him lack nothing. The lions may grow weak and hungry, but those who seek the Lord lack no good thing (Psalms34:7-10)”
그러나 “땅을 파서 돌을 제하고 극상품 포도나무를 심었도다 그 중에 망대를 세웠고 그 안에 술틀을 팠도다 좋은 포도 맺기를 바랐더니 들포도를 맺었도다. 예루살렘 주민과 유다 사람들아 구하노니 이제 나와 내 포도원 사이에서 사리를 판단하라. 내가 내 포도원을 위하여 행한 것 외에 무엇을 더할 것이 있으랴 내가 좋은 포도 맺기를 기다렸거늘 들포도를 맺음은 어찌 됨이냐, 이제 내가 내 포도원에 어떻게 행할지를 너희에게 이르리라 내가 울타리를 걷어 먹힘을 당하게 하며 담을 헐어 짓밟히게 할 것이요. 내가 그것을 황폐하게 하리니 다시는 가지를 자름이나 북을 돋우지 못하여 찔레와 가시가 날 것이며 내가 구름에게 명하여 비를 내리지 못하게 하리라(사5:2-6)” 하셨듯, 임마누엘 하나님의 성전으로 세워지는 것보다 지켜내는 것이 더 어렵습니다.
But, it is more difficult and tiring to keep the temple of God Emmanuel than to become it, as “He dug it up and cleared it of stones and planted it with the choicest vines. He built a watchtower in it and cut out a winepress as well. Then he looked for a crop of good grapes, but it yielded only bad fruit. Now, you, dwellers in Jerusalem and men of Judah, judge between me and my vineyard. What more could have been done for my vineyard than I have done for it. When I looked for good grapes, why did it yield only bad. Now I will tell you what I am going to do to my vineyard: I will take away its hedge, and it will be destroyed; I will break down its wall, and it will be trampled. I will make it a wasteland, neither pruned nor cultivated, and briers and thorns will grow there. I will command the clouds not to rain on it (Isaiah5:2-6)”
왜냐하면 하나님께서 분명하게 “동산 각종 나무의 열매는 네가 임의로 먹되, 선악을 알게 하는 나무의 열매는 먹지 말라 네가 먹는 날에는 반드시 죽으리라(창2:16-17)” 명하셨음에도, “여자가 뱀에게 말하되 동산 나무의 열매를 우리가 먹을 수 있으나, 동산 중앙에 있는 나무의 열매는 하나님의 말씀에 너희는 먹지도 말고 만지지도 말라 너희가 죽을까 하노라 하셨느니라 - 여자가 그 나무를 본즉 먹음직도 하고 보암직도 하고 지혜롭게 할 만큼 탐스럽기도 한 나무인지라 여자가 그 열매를 따먹고 자기와 함께 있는 남편에게도 주매 그도 먹은지라(창3:2-3, 6)” 하였듯, 사람은 하나님의 말씀을 임의로 변질시키는 원죄를 가졌고, 육신의 욕망을 정복하고 다스려야 할 양심조차 욕망에서 나오는 생각을 따르기 때문입니다.
Because, even though Adam and Eve clearly received God’s command, as “You are free to eat from any tree in the garden; but you must not eat from the tree of the knowledge of good and evil, for when you eat of it you will surely die (Genesis2:16-17)” Because, we all have the passion of the flesh to pervert the Word of God like Eve, and our conscience becomes powerless before own passions, just as Adam fell into sin at Eve’s instigation, as “The woman said to the serpent, ‘We may eat fruit from the trees in the garden, but God did say, ‘You must not eat fruit from the tree that is in the middle of the garden, and you must not touch it, or you will die, -- When the woman saw that the fruit of the tree was good for food and pleasing to the eye, and also desirable for gaining wisdom, she took some and ate it. She also gave some to her husband, who was with her, and he ate it (Genesis3:2-3, 6)”
그러므로 하나님의 은혜를 받을수록 자신의 믿음이나 하나님의 은혜에 우쭐하지 않아야 하고, “내 영혼아 여호와를 송축하며 그의 모든 은택을 잊지 말지어다. 그가 네 모든 죄악을 사하시며 네 모든 병을 고치시며, 네 생명을 파멸에서 속량하시고 인자와 긍휼로 관을 씌우시며, 좋은 것으로 네 소원을 만족하게 하사 네 청춘을 독수리 같이 새롭게 하시는도다(시103:2-5)” 하셨듯, 그리스도의 이름으로 모든 것을 아낌없이 주시는 하나님의 은혜에 소망을 두고 신뢰하며 겸손하게 맡기고 의지하며 죽기까지 순종해야 대속과 구원을 얻어 부활합니다. 그처럼 올바른 믿음 되기를 예수 그리스도의 이름으로 간절히 축복하며 기도합니다. 아멘.
Therefore, the more you receive God’s grace, the more you should not over-confidently trust your own faith or God’s grace. Instead, we must place our hope in God’s faithful covenant, which gives everything without reserve in the name of Christ, trust in Him, humbly entrust to Him, rely on Him, and obey Him until death in order to obtain redemption and salvation, as “Praise the Lord, O my soul, and forget not all his benefits—who forgives all your sins and heals all your diseases, who redeems your life from the pit and crowns you with love and compassion, who satisfies your desires with good things so that your youth is renewed like the eagle’s (Psalms103:2-5)” Therefore, brothers and sisters, you shall be as that right and worthy faith in Christ Jesus all. Amen.
