55. 뇌화풍 雷火豊 번영, 풍요
豊 亨 王假之 勿憂宜日中。
풍 형 왕가지 물우의일중。
풍요는 형통하다。 왕만이 이에 이르니, 근심이 없으려면, 마땅히 해가 중천에 뜻 듯이 해야 한다。
풍은 형통하니, 왕이 그러한 경지에 이르렀으니 근심치 않아도 마땅히 해가 중천에 있으리라。
彖曰 豊 大也 明以動故豊。 王假之 尙大也。 勿憂宜日中 宜照天下也。
단왈 풍 대야 명이동고풍。 왕가지 상대야。 물우의일중 의조천하야。
「단전」에서말했다。 풍요함은 성대함이니, 밝은 빛으로 움직이므로 풍요하다。
왕만이 이를 수 있는 것은 큰 것을 숭상하는 것이다。
근심이 없으려면 마땅히 해가 중천에 뜬 듯이 해야 하는 것은 마땅하게 세상을 비추는 것이다。
단에 이르기를 풍은 큰것이니, 밝음으로써 움직임이라。그러므로 풍이니, '왕가지'는 숭상함이 큰것이요, '물우의일중'은 마땅히 천하를 비침이라。
日中則仄 月盈則食 天地盈虛 與時消息 而況於人乎? 況於鬼神乎?
일중칙측 월영칙식 천지영허 여시소식 이황어인호? 황어귀신호?
해가 중천에 뜨면 기울고, 달이 차면 이지러지니, 하늘과 땅의 성쇠도 때에 따라 나아가고 물러나는데 하물며 사람은 어떠하겠는가? 귀신은 어떠하겠는가?
해가 가운데 위치하면 기울어지며, 달이 차면 먹히나니, 천지가 차고 비어감도 때로 더불어 줄고 부는데, 하물며 사람이며 하물며 귀신에 있어서야。
" 마치 중천에 뜬 해의 성대한 밝은 빛처럼, 세상을 두루 공평하게 비추어 이르지 않는 곳이 없는 듯이 한다면 근심이 없을 수 있다。" - 정이천
象曰 雷電皆至 豊 君子以折獄致刑。
상왈 뇌전개지 풍 군자이절옥치형。
「상전」에서말했다。 우레와 번개가 함께 이른 것이 풍괘의 모습이니, 군자는 이것을 본받아 소송을 판결하고 형벌을 집행한다。
상에 이르기를 우뢰와 번개가 다 이르는 것이 풍괘의 괘상이니,군자가 이로써 옥을 끊어 형벌을이루느니라。
" 이離괘는 밝은 빛이니, 빛을 비추어 관찰하는 모습을 상징한다。 진震괘는 진동이니, 위엄을 가지고 결단하는 모습을 상징한다。" - 정이천
初九 遇其配主 雖旬无咎 往有尙。 象曰 雖旬无咎 過旬災也。
초구 우기배주 수순무구 왕유상。 상왈 수순무구 과순재야。
초구효는 짝이 되는 주인을 만났으되 대등한 관계지만 허물이 없으니, 그대로 가면 칭찬받을 일이 있다。 「상전」에서말했다。 대등한 관계이지만 허물이 없으니, 대등함이 과도하면 재앙이 있을 것이다。
초구는 그 짝이 되는 주인을 만나되, 비록 화합하기 어려우나 허물이 없으니, 일을 수행하면 숭상함이 있으리라。상에 이르기를 '수구무구'니 평등을 지나면 재앙이리라。
" 타인과 협력하는데 힘이 대등한 경우에는 자신을 낮추어 서로 구하고, 힘을 합쳐서 일을 처리해야 한다。...대등한 관계인데 자신의 이득을 먼저 내세우면 이는 대등함이 과도한 것이다。" - 정이천
六二 豊其蔀 日中見斗 往得疑疾 有孚發若 吉。 象曰 有孚發若 信以發志也。
육이 풍기부 일중견두 왕득의질 유부발약 길。 상왈 유부발약 신이발지야。
육이효는 덮개를 풍성하게 했다。 해가 중천에 떴는데도 북두성을 본다。 가면 의심과 질시를 얻으리니, 믿음을 가지고 감동시키면 길하다。
「상전」에서말했다。 믿음을 가지고 감동시키는 것은 신뢰로써 뜻을 감동시키는 것이다。
육이는 그 큰 포장을 풍성함이라。한낮에 북두칠성을 보니 가면 의심의 병을 얻으리니 믿음을 두어 발하면 길하리라。상에 이르기를 '유부발약'은 믿음으로써 뜻을 발함이라。
九三 豊其沛。 日中見沬 折其右肱 无咎。 象曰 豊其沛 不可大事也 折其右肱 終不可用也。
구삼 풍기패。 일중견매 절기우굉 무구。 상왈 풍기패 부가대사야 절기우굉 종부가용야。
구삼효는 휘장을 풍요하게 했다。 해가 중천에 떴는데도 작은 별을 보고, 오른쪽 팔이 부러졌으니, 탓할 곳이 없다。 「상전」에서말했다。 휘장을 풍요하게 한 것은 큰일을 할 수 없는 것이고, 오른쪽 팔이 부러진 것은 끝내 쓸 수 없는 것이다。
구삼은 그 패에 풍성함이라。한낮에 매를 봄이요, 그 오른팔을 끊으니 허물할 데 없느니라。상에 이르기를 그 패의 풍성함라 큰일을 하지 못할 것이요, 그 오른팔을 끊으니 마침내 쓰지 못하니라。
九四 豊其蔀。日中見斗 遇其夷主 吉。 象曰 豊其蔀 位不當也。日中見斗 幽不明也。遇其夷主 吉行也.
구사 풍기부。일중견두 우기이주 길。 상왈 풍기부 위불당야。일중견두 유부명야。우기이주 길행야.
구사효는 덮개를 풍요하게 했다.해가 중천에 떴는데도 북두성을 보니, 대등한 상대를 만나면 길하다.
「상전」에서말했다。 덮개를 풍요하게 한 것은 지위가 합당하지 않기 때문이다。
해가 중천에 떴는데도 북두성을 본 것은 어두워 빛을 비출 수 없기 때문이다。
대등한 상대를 만난 것은 길한 곳으로 나아가는 것이다。
구사는 그 패의 풍성함라 한낮에 북두칠성을 봄이니, 그 평등한 주인을 만나면 길하리라。
상에 이르기를 그 패의 풍성함은 자리가 마땅치 않음이요, 한낮에 북두칠성을 봄은 어두워서 밝지 못함이요, 그 평등한 주인을 만남은 길하게 행함이라。
六五 來章有慶譽 吉。 象曰 六五之吉 有慶也。
육오 래장유경예 길。 상왈 육오지길 유경야。
육오효는 아름다움을 오게 하면 경사와 영예가 있어 길하다。
「상전」에서말했다。 육오효의 길함에는 경사가 있다。
육오는 빛난 것을 오게 하면, 경사와 명예가 있어서 길하리라。
상에 이르기를 '육오지길'은 경사가 있음이라。
" 아랫자리의 아름다운 재능을 가진 사람을 오게 하여 등용할 수 있다면 복과 경사가 있고 아름다운 영예를 얻을 것이니, 길하다고 했다。" - 정이천
上六 豊其屋 蔀其家。 闚其戶 閴其无人 三歲不覿凶。 象曰 豊其屋 天際翔也 闚其戶閴其无人 自藏也。
상육 풍기옥 부기가。 규기호 격기무인 삼세불적흉。 상왈 풍기옥 천제상야 규기호격기무인 자장야。
상육효는 집을 풍요하게 하고 그 집을 덮개로 덮어놓은 것이다。
그 문을 엿보니 고요하고 사람이 없어서, 3년이 지나도록 만나지 못하니 흉하다。
「상전」에서말했다。 집을 풍요하게 한 것은 하늘 끝까지 올랐다는 것이고, 그 문을 엿보니 고요하고 사람이 없는 것은 스스로 감추는 것이다。
상육은 그 집을 크게하고 그 집을 덮음이라。그 집을 엿보니 고요해서 그 사람이 없어서 세 해라도 보지 못하니 흉하니라。
상에 이르기를 '풍기옥'은 하늘 끝까지 오름이요, '규기호격기무인'은 스스로 감춤이라。
"음유한 자질로 성대한 풍요에 자리하면서 지위가 없는 곳에 있으니 이것이 바로 오만함이며 어리석음이라서, 스스로 타인과의 관계를 단절하니, 어느 누가 그와 함께하려고 하겠는가? " - 정이천