sensible:
(adj.)
14세기 후반에 '감각이나 느낌을 가질 수 있는'의 의미를 가지며, 또한 '오감으로 감지되거나 느껴질 수 있는, 명백한'을 의미하여 '정신적으로 인지 가능하고, 쉽게 이해되며; 논리적이고, 합리적인'으로 사용되었으며, 이는 프랑스어의 sensible 및 라틴어 sensibilis '느낌을 가지는: 감각으로 인지할 수 있는'에서 유래하였고, 이는 sensus, 즉 '느끼거나 인식하다'의 과거분사인 sentire에서 나온 말입니다 (자세한 내용은 sense (명사) 참조).
사람에 대해서는 약 1400년대부터 '정신적 인식이 가능하고, 상식이 있으며, 영리하고, 통찰력이 있는'로 쓰였으며, 15세기 초반에는 '어떤 것을 인식하는, 알고 있는' 의미로 사용되었습니다. 행동, 대화 등에 대해서는 '상식에서 비롯되거나 해당 상식에 따른' 이라는 의미로 1650년대부터 사용되었습니다. 옷, 구두 등의 참조에서 '패셔너블하기보다는 실용적인' 의미로는 1855년부터 증명된 바 있습니다.
중세 영어의 다른 의미로는 '부상이나 통증을 받기 쉬운' (15세기 초, 18세기까지 흔히 사용되었으나 현재는 sensitive로 대체됨), '세속적인, 임시적인, 외적인' (약 1400년대), '육체적인, 영적이지 않은' (15세기 초, 현재는 sensual로 대체됨)의 의미를 포함했습니다. 관련된 단어로는 Sensibleness이 있습니다.
sense
(n.)
14세기 후반, "의미, 해석" (특히 성경의 해석); 15세기 초, "지각의 능력"; 곧바로 라틴어 sensus "지각, 감정, 사업, 의미"에서 유래한 고대 프랑스어 sens "다섯 감각 중 하나; 의미; 재치, 이해력" (12세기)에서 유래한 것으로 보입니다. 이는 라틴어 sentire "지각하다, 느끼다, 알다"의 은유적인 사용일 것입니다.
워킨스(Watkins)와 다른 학자들에 따르면, 이는 PIE 어근 *sent- "가다"에서 유래한 것입니다 (고대 고지 독일어 sinnan "가다, 여행하다, 노력하다, 마음에 품다, 지각하다", 독일어 Sinn "감각, 마음", 옛 영어 sið "길, 여행", 옛 아일랜드어 set, 웨일스어 hynt "길"도 이와 관련이 있습니다).
영어에서 external 또는 outward senses (촉감, 시각, 청각, 신체 기관과 관련된 특수한 감각 능력 중 하나) 중 하나에 대한 적용은 1520년대부터 기록되었습니다. 이들은 일반적으로 다섯 개로 간주되며, 때로는 "근육 감각"과 "내면(공통) 감각"이 추가됩니다 (완벽한 일곱을 만들기 위한 것으로 생각됩니다). 따라서 옛날 구문인 the seven senses 도 있으며, 이는 때로는 "전체적인 의식"을 의미합니다. "의식, 일반적인 마음"의 의미는 senses 을 참조하십시오.
"지혜롭거나 신중하며 현명하거나 지능적인 것"의 의미는 1600년대부터입니다. "지각과 감상 능력"의 의미도 1600년대부터입니다 (sense of humor 에서 확인된 바와 같이, 1783년에 확인된 sense of shame, 1640년대). "모호한 의식 또는 감정"의 의미는 1590년대부터입니다.