첫댓글공부가 일천하여 확실히 장담은 못하겠지만, 제가 여태 들어본 테이프들에서는, 어떤 경우에는 확실히 받침으로 가고 (がくせい 의 경우 모든 일본인이 각세~ 로 읽는 듯..) 또 어떤 경우에는 받침으로 가는게 아니라 살짝 약하게 발음하는 정도로 되기도 하더이다. (なくす 는 제가 들은 모든 테이프의 발음이 낙스 가 아닌, 나크스 또는 나쿠스 에서 く를 약하게 발음하는 정도 같더이다..) 그러니,, 그런 '일반적인 큰 원칙'이 하나 있기는 한데,,, 각각의 단어의 구체적인 발음은 각각 따로따로 다시 익혀야하는게 아닌가?... 하는 생각... (갈수록 애러버~^^)
정확한지는 모르겠지만..얼핏 들었떤 기억으로 <와타시>가 일반적이구요..<와타쿠시>의 경우, 예전..현재 어르신분들 계실때는 자주 사용되었는데(남자들 사이에서) 현재는, 정중하게,.. 가끔 사용된다고... 좀 딱딱한 표현이라.. 일반 회화에서는 와타시 라고 하시는게 더 나으실것 같습니다 ^^ 아닌가 ㅡㅡa
정중과 더욱더 정중의 차이인데.실생활에서는 와타시가 흔히 쓰이고,.좀더 맘을 쓰고 싶은 분에게는 와타쿠시를 쓰는데.크게 차이는 없습니다.컴터로,.,와타시나 와타쿠시나 한자는 개인사자 똑같으니까요.그냥 와타시로 쓰시고.,.정말좋고 정말 존경의 맘을 있을때 와타쿠시를 써도 상관없는데..첨보는 사람에게 와타쿠시까지 쓰는건 좀 어색한점이 없지 않아있습니다. 그냥 편히 와타시라고 하세요.저도 일본에 있으면서 와타쿠시 들어본적은 있지만 제가 와타쿠시라고 쓴적은 없으니까요. 와타시도 정중이지만 좀더 정중이 와타쿠시라고 생각합니다.
윗님이 물어본 건 와타시와 와타쿠시차이가 아니라, 모음의 무성음화가 일어나는지에 대한 여부같네요. 원칙대로라면 와타쿠시도 와탁시라고 되야하는데요, 위 같은 경우는 이 법칙이 좀 약하게 먹히는 듯한 느낌이 드네요. 와타쿠시라고 실제 발음 하는 경우가 많더라구요. 양쪽 모두 사용해도 무관할 듯 합니다.(개인적으로는 와타쿠시추천)
첫댓글 공부가 일천하여 확실히 장담은 못하겠지만, 제가 여태 들어본 테이프들에서는, 어떤 경우에는 확실히 받침으로 가고 (がくせい 의 경우 모든 일본인이 각세~ 로 읽는 듯..) 또 어떤 경우에는 받침으로 가는게 아니라 살짝 약하게 발음하는 정도로 되기도 하더이다. (なくす 는 제가 들은 모든 테이프의 발음이 낙스 가 아닌, 나크스 또는 나쿠스 에서 く를 약하게 발음하는 정도 같더이다..) 그러니,, 그런 '일반적인 큰 원칙'이 하나 있기는 한데,,, 각각의 단어의 구체적인 발음은 각각 따로따로 다시 익혀야하는게 아닌가?... 하는 생각... (갈수록 애러버~^^)
정확한지는 모르겠지만..얼핏 들었떤 기억으로 <와타시>가 일반적이구요..<와타쿠시>의 경우, 예전..현재 어르신분들 계실때는 자주 사용되었는데(남자들 사이에서) 현재는, 정중하게,.. 가끔 사용된다고... 좀 딱딱한 표현이라.. 일반 회화에서는 와타시 라고 하시는게 더 나으실것 같습니다 ^^ 아닌가 ㅡㅡa
정중과 더욱더 정중의 차이인데.실생활에서는 와타시가 흔히 쓰이고,.좀더 맘을 쓰고 싶은 분에게는 와타쿠시를 쓰는데.크게 차이는 없습니다.컴터로,.,와타시나 와타쿠시나 한자는 개인사자 똑같으니까요.그냥 와타시로 쓰시고.,.정말좋고 정말 존경의 맘을 있을때 와타쿠시를 써도 상관없는데..첨보는 사람에게 와타쿠시까지 쓰는건 좀 어색한점이 없지 않아있습니다. 그냥 편히 와타시라고 하세요.저도 일본에 있으면서 와타쿠시 들어본적은 있지만 제가 와타쿠시라고 쓴적은 없으니까요. 와타시도 정중이지만 좀더 정중이 와타쿠시라고 생각합니다.
윗님이 물어본 건 와타시와 와타쿠시차이가 아니라, 모음의 무성음화가 일어나는지에 대한 여부같네요. 원칙대로라면 와타쿠시도 와탁시라고 되야하는데요, 위 같은 경우는 이 법칙이 좀 약하게 먹히는 듯한 느낌이 드네요. 와타쿠시라고 실제 발음 하는 경우가 많더라구요. 양쪽 모두 사용해도 무관할 듯 합니다.(개인적으로는 와타쿠시추천)