Jesus and Beelzebub
루가 복음 Luke 11:14.
Jesus was driving out a demon|that was mute. When the demon left,|the man who had been mute|spoke,|and the crowd was amazed.
【Vocabulary】* Be·el·ze·bub [biːélzǝbʌ̀b, bíːlzǝ-] n. 〖성서〗 마왕; 악마(the Devil).
* drive out : ① 추방하다, 몰아내다, 쫓아내다 배격하다. ② 차로 외출하다.
* de·mon, dae- [díːmǝn] n. (fem. de·mon·ess [-is, -es]) ① 악마, 귀신, 사신(邪神). ② 《해커俗》 어떤 조건이 충족된 경우에 실행에 옮겨지는 컴퓨터 프로그램의 일부《인공 지능의 분야에서 잘 쓰임》. ③ 극악인, 악의 화신《of》• the ~ of jealousy 질투의 화신.
* mute¹ [mjuːt] ɑ. ① 무언의, 말이 없는. ② 벙어리의, 말을 못 하는. ⟨⟩ ⇨voiceless. ③〖음악〗 발음 안 하는, 묵자〔묵음(默音)〕의《knot의 k, climb의 b 등》 • a ~ letter 묵자. ④ 말로 나타내지 않는 • a ~ appeal 무언의 호소. ⑤ 〖법률학〗 묵비권을 행사하는 • stand ~ 묵비하다. ━n. ① 벙어리. ② 〖음악〗 묵자, 묵음. ━vt. 〖음악〗 …에 약음기를 대다. ㉺~́·ly ɑd. 무언으로; 소리를 내지 않고. ~́·ness n.
mute² vi. (새가) 똥을 누다.
* amaze [ǝméiz] vt. 깜짝 놀라게 하다, 아연케 하다, 자지러지게 하다 • be ~d to find 〔to hear〕 (…을) 보고〔듣고〕 크게 놀라다 • ~ a person by 〔with〕 …로 아무를 놀래다 • be ~d ɑt …에 깜짝 놀라다, …에 아연하다. ⟨⟩ ⇨surprise. **********
【Grammars】① 관계대명사 that - who 용법 : Jesus was driving out a demon|that was mute. When the demon left,|the man who had been mute|spoke,|and the crowd was amazed. 악마마귀- that
② 계속을 나타낸 과거완료 용법 : When the demon left,|the man|who had been mute|spoke
악마가 떠나자 / 그 사람이 / 말을 못해왔던 / 말하였다.
https://cafe.daum.net/snmk333/DYlk/129 https://cafe.daum.net/snmk333/DYlk/15
삼라만상-변불변의진리 | 현재완료 have pp 용법 - Daum 카페
➂ 시제 - 과거완료는 과거보다 더 빠른 시간[시제]를 나타낸다. When the demon left,|the man|who had been mute|spoke, had been은 left spoke보다 시간상 더 먼저 일어났다.
When the demon left,|the man|who had been mute|spoke,
그 마귀가 떠나자 / 그 사람이 / 전부터 말을 못해왔었던[벙어리었던] / 말을 하였다.
➃ 감정을 나타내는 동사에서 온 형용사 : the crowd was amazed. 사람 + be pp [아래 참조]
삼라만상-변불변의진리 | 감정 동사에서 온 형용사 - Daum 카페
➄ 2어동사 동사 + 부사 : drive out : Jesus was driving out a demon|that was mute. 목적어가 너무 길어 사이에 넣을 수 없다.
https://cafe.daum.net/snmk333/DYlk/13 https://cafe.daum.net/snmk333/DYlk/87
https://biblehub.com/luke/11-14.htm https://biblehub.com/luke/11-14.htm
Jesus was driving out a demon|that was mute. When the demon left,|the man who had been mute|spoke,|and the crowd was amazed.
【Translation 1】예수님께서는 마귀 하나를 쫓아내시고 계셨다 / 말 못하는[벙어리인] / 그 마귀가 떠나자[나가자 / 말을 못해왔었던 사람 / 말을 하였다. / 그리고 많은 사람[군중]은 [이것을 보고] 깜짝 놀랐다.
【Translation 2】예수님께서는 말 못하는[벙어리인] 마귀 하나를 쫓아내시고 계셨다. 그 마귀가 떠나자[나가자, 말을 못해왔었던 사람이 말을 하였다. 그리고 많은 사람[군중]은 [이것을 보고] 깜짝 놀랐다.
눅11:14 예수께서 벙어리 마귀 하나를 쫓아내셨는데 마귀가 나가자 벙어리는 곧 말을 하게 되었다. 군중은 이것을 보고 깜짝 놀랐다.