• Daum
  • |
  • 카페
  • |
  • 테이블
  • |
  • 메일
  • |
  • 카페앱 설치
 
카페정보
번역 사랑
 
 
 
카페 게시글
자유 게시판 수양문..(한영번역입니다)... 원본첨부
나두영어 추천 0 조회 186 05.11.18 09:21 댓글 10
게시글 본문내용
 
다음검색
댓글
  • 05.11.18 13:34

    첫댓글 Wonderful~~~!!! by the way, who is the singer? *^^*

  • 작성자 05.11.19 01:30

    lee oskar - my love beside me 라는군요...

  • 05.11.19 04:41

    이거 우리나라 노래 아닙니까? 김현식이던가, 요절한 가순데, 노래도 꽤 좋았는데, 그거 영어로 부른거네요.

  • 05.11.18 17:07

    제가 좋아하는 스타일은 아니지만... 번역이 참 잘되었네요. 누구 번역이에요? 이정도로 느낌까지 살려가면서 번역할수 있는 분이라면 상당히 유명하신 분일 듯...

  • 작성자 05.11.19 01:30

    전데요~ 앞으로도 좋은말 많이 번역해서 올릴 예정이고요, 몇년후 많이 모이면 책자로 만들 생각입니다. 아이랜더님의 스타일이나 좀더 좋은 번역구가 생각나면 올려 주시길. 번역의 질이 문제지 제것만 고집하지 않습니다.

  • 05.11.19 03:41

    원래 영시 쓰세요? 영어가 약간 옛날스러운게 원문의 느낌 그대로에요. 책 얼른 내세요!!! 이미 출판된게 있으면 알려주시고요. 전 시쪽은 전혀 아니에요. 에세이 스타일입니다 불행이도. 시 번역 이정도면 번역의 질 문제 없습니다. 시 번역은 느낌의 번역이라고 생각합니다. 그 느낌이 여기선 살아있습니다. 부럽사와요^^

  • 05.11.19 04:42

    이 새벽에 쐬주 한 잔 하면서 노래 듣습니다. 어젠가 , 그젠가 이 글 클릭하고서 별 관심 없었지만. 제목이 좀 그렇기도 하고(군대 수양록 생각나서 ㅋㅋㅋㅋ), 하튼 노래 들어보니 김현식 노래였고. 그랬는데, 마음이 각박해서 그런지. 그냥 지나쳤는데요. 지금 영어로 된 글도 쫌! 음미하고 노래 듣네요.

  • 05.11.19 04:28

    긴장이 풀린 상태에서 듣는 노래, 느낌이 다릅니다. 옛 생각도 나고요. 적어도 이 노래 나온지 10년 넘었죠./ 쐬주 한 잔 하면서 이 새벽에 감상문 남깁니다. 크흐흐흣!! ^^

  • 05.11.20 20:11

    "나두영어"님 솜씨라구요? 어쩌죠? 저 이 글 너무 좋아서 금요일 퇴근 전에 직장 동료분들한테 단체메일 보내드렸었는데... 91명... 저작권료... 드려야하나요?... 에궁...큰일났다!!!

  • 작성자 05.11.21 01:07

    점심사면 되요~ (농담)

최신목록