Barman: Can I get you another one, pal?
☞ another one : 여기서는 one은 aphid beer를 가리킴. 예전에는 전혀 안 마실 것처럼 말해놓고 지금 마심.
* pal : 앞서 나온 buddy와 같은 말. ex) a pen pal.
Z: No, thanks. I think / I'm gonna go. ☞ 그냥 갈 생각이에요.
Barman: Yeah, I don't blame you. It's always slow / in here / the night before one of those royal reviews. I guess / the soldiers need their shut-eye / before they meet the queen. I don't blame ya.
* I don't blame you : 괜찮아요. 당신 탓이 아녜요.
* slow : 침체된, 활기 없는.
* (in) the night before : -- 전날 밤에.
* review : 검열, 사열.
* shut-eye : [俗] 수면.
Z: That's it!
Barman: You know, I was once... See you. ☞ 에... 나도 왕년에는 ... 안녕히 가세요.
-------------------------------------------------------------------------------------
Z: Weaver! I figured it out! Weaver! Weaver!
* figure out : (해결책 등을) 생각해 내다.
WEAVER: What? What?
Z: I got a great idea. You gotta switch places / with me. Let me go to the inspection / instead of you.
☞ I've got a great idea. : 원래는 I've got인데, I got이라고도 씀.
* switch : 교환하다, 대체하다, 바꾸다.
WEAVER: What time is it?
Z: Weaver. The royal family will be there. This is the only way / I can see her.
☞ the only way (how) I can see her : 관계부사가 how가 생략됨.
WEAVER: See who?
Z: Princess Bala.
WEAVER: Are you nuts? You want me to switch places / with you? Do you know / how much trouble / you can get into / for even talking about impersonating a soldier? You can get in trouble / just for listening to someone talking about impersonating a soldier.
* nuts : 제 정신이 아닌, 머리가 돈.
☞ how much trouble you can get into : 간접의문문. get in(to) trouble : 곤경에 처하다.
☞ for even ... : 이 경우는 for는 ‘--때문에’의 의미.
* even : 심지어.
* impersonate : -의 대역을 하다.
☞ listening to something talking : “지각동사 + 목적어 + 목적보어” 구조.
Z: You have to help me. If I can't see her again, my life is just not worth living. Pl.. Pl.. Please, Weaver. Please. Switch jobs / with me / just for a day. Think of all the things / that I've done / for you.
* my life is just not worth living : 내 인생은 도무지 살 가치가 없어.
☞ worth : --의 가치가 있는.
WEAVER: Hmm. I can't think of any.
Z: Okay. So, think of all the things / that I'm gonna do / for you.
WEAVER: Would I meet some worker girls?
☞ 나라면[나 정도면] 여자애들이 만나줄까?
Z: Are you kidding? They always go after the new guy. It's like a sport / for them. And .. and believe me, they will definitely go for an adorable little insect / like you.
* go after : --을 추구하다; (이성의) 뒤를 쫓아다니다 / * sport : 기분전환, 오락, 재미.
* go for : --을 좋아하다. ex) Do you go for modern music?
* adorable : 숭배할만한; [口] 귀여운, 사랑스러운. ex) By the time I was 30, we had three adorable children.
WEAVER: Mmm.
Z: Weaver, I have to see her / again.
WEAVER: Z, what kind of chance do you have / with a princess? I mean, she probably won't even remember you.
* what kind of chance : 어떤 종류의 기회. “친구? 시종? 경호원? 남편?....”
☞ a princess : ‘발라 공주’를 지칭하는 것이 아니라, 그냥 ‘공주 신분의 여자’.
Z: I.. I know / it sounds nuts, but I have to try.
WEAVER: Oh, boy.
----------------------------------------------------------------------------
Z: Princess, fancy meeting you here. What do you say we.. we lose this crowd? Oh, me? You know, I.. I wear many hats. I guess / you'd have to call me a Renaissance ant.
* fancy -ing : -하다니. [놀라움의 점잖은 표현] ex) Fancy meeting you here! 당신을 여기서 만나다니!
* lose : (달갑지 않은 것을) 벗어나다, 헤어나다; (추적자를) 떼놓다, 따돌리다.
* wear two hats : 일인이역을 하다, 동시에 두 가지 일을 가지고 있다
* wear more than one hat : 몇 가지 분야에서 자격이 있다.
* Renaissance : 문예 부흥(의). [기본반에서 Renaissance man 나왔을 때 설명 드린 내용입니다.]
Soldier: Eyes right! ☞ 우로 봐! [군대 갔다 온 남자들은 모두 아는 표현]
....
MANDIBLE: Beautiful! Just beautiful!.
BALA: Mmm. ☞ 자기 보고 하는 말인 줄 알고 공주가 착각함.
MANDIBLE: The precision. The order.
* precision : 정확, 정밀.
BALA: Oh. ☞ 착각을 알게 됨.
Z: Princess Bala! Princess Bala! Hey. It's me. Remember Z from the bar? Princess Bala! Princess Bala!
☞ 이 경우 from은 ‘유래, 기원’을 뜻함. cf) my friend from college : 대학 시절 친구.
Queen: Bala, you must encourage the troops. Wave.
* encourage : 용기를 불어넣다, 응원하다.
* wave : 손을 흔들다.
Z: Oh. She sees me. Excuse me, guys. I.. I.. Sorry. I just got a better offer. Could you excu...
☞ I just got a better offer : 이 말은 자기 뒤에 오는 병사에게 주인공 Z가 하는 말인데, 자기가 지금 더 좋은 제의를 받아서 급히 가야하니까 길 좀 비켜달라는 의미. 이 경우 got은 have got이 아니라, 그냥 과거로 이해해야 함.
Soldier: Company halt! ☞ 중대, 제자리에 서!
* halt : 멈춰서다; 중지하다.
Z: Princess. Princess Bala!
Soldier: Quiet there! Get back in rank!
* rank : 줄, 열.
BARBATUS: You new, kid?
Z: Oh, y.. yes, but I'm getting out / soon. I got a trial membership. ☞ 병영 체험 허가를 받았거든.
☞ I'm getting out soon : 잠깐만 있다가 나갈 거야.
BARBATUS: Trial membership. That's a good one. Name's Barbatus.
Z: Z.
Soldier: Right face! ☞ 우향 우!
----------------------------------------------------------------------------
첫댓글 먼저 해석해 보세요.
앗!!
개미를 왜 추천해주셨나 했더니..상당히 정확한 발음들...실생활에 적절히 사용할 수 있는 문장들이네요..TEPS강의 수업과 함께 얻는 또하나의 팁이군요..ㅎㅎ 근데요 9월 주말반 정규 다시 신청했는데 이번달은 추석땜에 수업이 3번인가요?
이번 9월달 수업은 10월 첫주까지라고 하더군요..
주말반만요...^^
선생님, 감사합니다 ^^ 잘 사용하겠습니다.
선생님 Z가 barman이랑 얘기할때 나오는 피아노 곡 제목은 알 수 없나요?
전 선생님은 아니지만...ㅋOST의 경우 '해리 크렉슨 윌리엄스'라는 작곡가가 담당하긴 했는데 피아노 곡 제목은 모르겠네요. OST를 판매하긴 합니다. 벅스나 멜론은 아마 가처분신청이 풀리지 않아 들으실수 없을겁니다.
정말 감사합니다^^
하늘은 우리를 즐겁게한다[ 기본구조훈련②