[동사+(타)전치사] 구조의 특성
1. 지정 전치사(specified P): 동사가 뒤의 전치사를 지정하여 관용구를 형성함.
I referred to his book. (동사 refer가 뒤의 전치사 to를 지정함)
I came across some old letters. (come이 뒤의 across를 지정함)
2. 비지정 전치사(unspecified P): 동사가 뒤의 전치사를 지정하지 않음.
화자(speaker)가 의도하는 의미의 전치사를 자유롭게 선택할 수 있음.
I flew to/towards/around/from/over Chicago.
I swam across/down/in/up the river.
몇 가지 특성
(1) [P+NP(명사구)]의 이동성(mobility)
①P가 비지정 전치사인 경우는 이동 가능.
(a) the city to which I flew. (관계절) Cf. the city which I flew to.
(b) To which city did you fly? (개방 의문문) Cf. Which city did you fly to?
(c) It was to Chicago that I flew. (it-분할문). Cf. It was Chicago that I flew to.
②P가 지정 전치사인 경우는 가능한 경우도 있고 불가능한 경우도 있음.
1. 이동 가능한 경우
(a) the book to which I referred. Cf. the book which I referred to.
(b) To which book did you refer? Cf. Which book did you refer to?
(c) It was to her book that I referred. Cf. It was her book that I referred to.
2. 이동이 불가능한 경우: 이 경우의 전치사를 고정 전치사(fixed P)라고 한다.
아래 예에서 *표는 허용되지 않는 표현, 즉 비문법적임을 나타냄.
(a)*the letters across which I came. Cf. the letters which I came across.
(b)*Across which letters did you come? Cf. Which letters did you come across?
(c)*It was across these letters that I came.
Cf. It was these letters that I came across.
(2) PP의 등접(coordination) (주의: 여기서 말하는 PP(전치사구)는 [P+NP]를 가리킴)
①P가 비지정 전치사인 경우는 등접 가능.
I flew to Chicago and to New York.
②P가 지정 전치사인 경우는 등접이 가능한 경우도 있고 불가능한 경우도 있음.
I referred to her book and to several others.
*I came across these letters and across some family photographs. (고정 전치사)
(3) 부가어(adjunct)의 위치
①P가 비지정 전치사인 경우는 V(동사)와 P 사이에 부가어가 허용됨.
I flew regularly to Chicago.
②P가 지정 전치사인 경우는 부가어 삽입이 허용되는 경우와 그렇지 않은 경우가 있음.
I referred repeatedly to her book.
*I came eventually across these letters.
참고: P가 고정 전치사인 경우는 V와 P의 일상적 의미를 벗어나 관용성(idiomaticity)이 강화되어 [V+P]가 하나의 성분처럼 화석화(fossilized)한 것으로 볼 수 있음.