한국 기독교회사 15
(쉬어가는 페이지 - 서상륜, 백홍준, 존 로스 선교사)
*서상륜
양반 가문에서 태어났으나
13세때 부모를 잃고 만주에서
홍삼장사를 하다 31세때 장티푸스로
사경을 헤맬때 스코틀랜드 연합장로회의
맥킨타이어 선교사에게 구호를 받은 후
완쾌되어 신자가 되었다.
몇 달후 맥킨타이어와 같은
선교회에 소속되어 있는
존 로스 선교사를 만나 세례를 받고
그의 한글 선생이 된 후
이성하, 이응찬, 백홍준과 함께
신약성서를 번역하기 시작하여
1882년 가을 쪽복음 형태로
'예수셩교 누가복음젼셔'를 간행하였다.
이는 우리나라에 선교사가 들어오기
3년 전의 일로 민족교회 성립의
기초를 이룬 것이었다.
1884년 '예수셩교젼셔 마태복음'과
'말코복음'을 심양의 문광서원에서 간행하였고
1887년 '로스 번역 성서' 라고 하는 신약성서 번역본을
'예수셩교젼셔' 라는 제목로 간행하였다.
이는 중국어 성경에서 번역한 것으로
성서 번역 뿐 아니라
식자와 인쇄도 모두 그의 손에 의해 이루어졌다.
그는 성서를 만드는데서 그치지 않고
국내에 반포하는 것도 시도하였다.
1883년 성서를 가지고 입국을 시도하다가
적발되어 의주감옥에 갇히게 되는데
이때 의주부 집사이며 교인이었던
김효순의 도움으로 탈출하여
고향인 의주로 돌아온다.
하지만 상황이 불리함을 깨닫고
동생 경조와 함께 황해도 장연군 솔내마을로
이주하여 교회를 세우고 전도활동을 하며
한국 개신교회의 요람지로 발전시켰다.
1887년 서울 새문안교회가 설립될 때
설립교인 14명 중 13명이
그의 전도로 교인이 된 사람들이었다.
*백홍준
1874년 만주위 고려문을 방문했다가
영국 스코틀랜드 존 로스 선교사와
맥킨타이어 선교사를 만난것이 계기가 되어
그들의 주재지인 우장으로 동행해
한국어와 한국역사를 가르쳤다.
그러던 중 이응찬, 이성하, 김지기 등과 함께
세례를 받고 최초의 개신교 신자가 된 후
한문성경의 우리말 번역작업에 착수하여
1882년 '누가복음' 과 '요한복음'이
심양의 문광서원에서 최초로 간행되고
1883, 1884년 '사도행전'과 '마가복음'을,
1885년 '로마서, 갈라디아서, 에베소서'가 간행되었다.
1882년 '누가복음'과 '요한복음'을 가지고
만주 서간도의 한인촌에서의 전도로
75명의 신자를 만들기도 한다.
1883년 국내전도를 위해 잠입해
의주, 삭주, 강계 등지에서 전도한 끝에
10여명의 신자를 얻고 주일마다
자기집에서 예배를 드림으로써
조직교회는 아니었으나
최초의 개신교 집회를 만든다
1887년 9월 언더우드 선교사가
14명의 세례교인을 모아놓고
최초의 조직교회인 새문안 교회를 창립할 때
서상륜과 더불어 최초의 장로로 추대 되었으며
1889년 의주에 와서 한 달 이상 신앙을 지도하고
다음해에는 마펫과 게일 선교사의
순회전도를 주선하는 등
외국 선교사들의 길잡이 역할을 하였다.
1892년 평양감사 민병석에 의해 체포되어
투옥되어 목에 칼을 쓰고 갖은 고초를 겪다가
몸이 쇠약해져 옥중에서 죽게된다.
*존 로스 선교사
스코틀랜드 출신의 장로교 선교사로
중국에서 선교활동 중에 최초로 성경을
한국어로 번역 했으며
한글 띄어쓰기를 처음으로
도입한 사람으로 알려져 있다.
장남이었으나 양복업자인 아버지의 가업을
잇지 않고 목사의 길을 가기로 결정하고
에딘버러에 있는 장로회 신학대학에 진학해
신학을 공부한다.
그는 누가 동아시아의 많은 사람들에게
복음을 전할 것인가 라는 문제의식을 가지고 있다가
1872년 스코를랜드 장로교회 해외선교부의
중국선교사로 중국의 동북부 만주로 파송된다.
존 로스는 중국에서 선교하던 중
조선에서 온 무역상인들을 만나
신약성경을 한국어로 번역하기로 결정하고
이응찬, 김진기, 서상륜, 백홍준 등과 함께
성경을 번역하여 1882년 완성된 누가복음과
요한복음을 중국에 있는 영국성서공회를 통해
각 3000부를 출판해 만주와 조선에 배포하였다.
신약전서는 1887년 번역이 완료되어
조선으로 들여보내지는데
이 성경이 최초의 한국어 성경이다.
존 로스는 조선인들에게 복음을 전파하기 위해
선교사들이 조선의 역사와 문화를 이해해야 하며
한글로 쓰인 성경이 필요하다고 생각했다.
그와 함께 스코틀랜드 성서공회에 속해 있던
읠리암슨 선교사가 산둥반도를 중심으로
선교활동을 했다는 것과
토마스 선교사가 선교를 하는 중에
대동강에서 순교했다는 소식을 듣고
그들의 선교열의에 감동하여
조선에 복음을 전해야겠다고 마음 먹게 된다.
존 로스는 조선에 복음을 전하기 위해
우선 산둥 지역으로 선교여행을 떠난다.
그후 1874년 10월 조선인들과의 접촉을 위해
처음으로 고려문에 가는데
당시 조선은 흥선대원군이
쇄국정책을 고수하던 시기로
조선과 청나라가 교류할 수 있는 통로는
고려문이 유일했기에 조선인들을 만나기 위해서는
고려문에 갈 수 밖에 없었다.
첫번째 고려문에서 존 로스는
조선상인들과 접촉할 수 있었지만
상인들은 돈과 관련되어 있지 않은
로스 선교사의 설교에 관심이 전혀 없었다.
존 로스가 실망하여 있던 중
로스 선교사에 흥미가 생긴 상인 한명이 찾아와
로스 선교사는 그 상인에게 한문성경과
소책자 한 권을 준 후 다음을 기약하고 돌아갔으나
1875년 로스 선교사는 고려문에서
의주청년들을 만나 그들의 도움을 받아
함께 본격적으로 성경을 번역하기 시작했다.
*성경번역 방법
1. 한국인 번역자가 한문성경을 한글로 번역한다.
2. 한글로 번역된 성경을
그리스어(헬라어) 성경과
영어성경으로 대조하면서 수정한다.
3. 그리스어(헬라어) 성구 사전과 주석을 참고해
모든 어휘를 수정하여 통일한다.
4. 수정돤 원고를 잘 정서한다.
5. 다시 그리스어(헬라어) 성경을
대조해 읽으며 최종 수정한다
- 참조 위키 백과 -