According to Mark
15 Later he was dining in his house, and many tax collectors and sinners were dining with Jesus and his disciples, for there were many of them who were following him.
16 But when the scribes of the Pharisees saw that he was eating with the sinners and tax collectors, they began saying to his disciples: “Does he eat with tax collectors and sinners?”
17 On hearing this, Jesus said to them: “Those who are strong do not need a physician, but those who are ill do. I came to call, not righteous people, but sinners.”
Évangile selon Marc
15 Plus tard, Jésus prit un repas dans la maison de Lévi. Et beaucoup de collecteurs d’impôts et de pécheurs mangeaient avec Jésus et ses disciples, car ils étaient nombreux à le suivre.
16 Mais quand les scribes pharisiens virent qu’il mangeait avec les pécheurs et les collecteurs d’impôts, ils dirent à ses disciples : « Comment se fait-il qu’il mange avec des collecteurs d’impôts et des pécheurs ? »
17 En entendant cela, Jésus leur dit : « Ce ne sont pas ceux qui sont en bonne santé qui ont besoin d’un médecin, mais les malades. Je ne suis pas venu appeler des justes, mais des pécheurs.
Marcos
15 Más tarde, Jesús y sus discípulos estuvieron comiendo en su casa. También estuvieron con ellos en la comida muchos cobradores de impuestos y pecadores. Y es que muchos de ellos lo seguían.
16 Pero los escribas que eran fariseos, al ver que Jesús comía con pecadores y cobradores de impuestos, se pusieron a decirles a los discípulos de él: “¿Él come con cobradores de impuestos y pecadores?”.
17 Al oírlo, Jesús les dijo: “Los que están fuertes no necesitan un médico, pero los enfermos sí. No vine a llamar a justos, sino a pecadores”.
Nach Markus
15 Später aß Jesus bei ihm zu Hause, und viele Steuereinnehmer und Sünder aßen zusammen mit Jesus und seinen Jüngern, denn etliche von ihnen folgten ihm.
16 Als die Schriftgelehrten der Pharisäer ihn mit den Sündern und Steuereinnehmern essen sahen, sagten sie zu seinen Jüngern: „Isst er etwa mit Steuereinnehmern und Sündern?“
17 Jesus hörte das und sagte zu ihnen: „Nicht die Starken brauchen einen Arzt, sondern die Kranken. Ich bin nicht gekommen, um Gerechte zu rufen, sondern Sünder.“
От Марка
15 Позднее Иисус и его ученики ели в доме Ле́вия, и с ними было много сборщиков налогов и грешников, так как многие из них следовали за Иисусом.
16 Когда учителя закона, которые были фарисеями, увидели, что он ест с грешниками и сборщиками налогов, они стали говорить его ученикам: «Как он может есть со сборщиками налогов и грешниками?»
17 Услышав это, Иисус сказал им: «Не здоровым нужен врач, а больным. Я пришёл призвать к раскаянию не праведников, а грешников».
마가복음
15 그 후에 예수께서 그의 집에서 식사를 하고 계셨는데, 많은 세금 징수원과 죄인이 예수와 그분의 제자들과 함께 식사를 했다. 그러한 사람들 가운데 그분을 따르는 사람들이 많았던 것이다.
16 바리새파 서기관들은 그분이 죄인들과 세금 징수원들과 함께 식사하시는 것을 보고, 그분의 제자들에게 “당신네 선생은 세금 징수원과 죄인과 함께 먹습니까?” 하고 말했다.
17 이 말을 들으시고 예수께서 그들에게 말씀하셨다. “건강한 사람에게는 의사가 필요 없지만 병든 사람에게는 필요합니다. 나는 의인이 아니라 죄인을 부르러 왔습니다.”