|
대자대비민중생 대희대사제함식
大慈大悲愍衆生 大喜大捨濟含識
대자와 대비로 중생들을 가엾이 여기시고,
대희와 대사로 함식(중생)들을 제도하시며
상호광명이자엄 중등지심귀명례 (1배)
相好光明以自嚴 衆等至心歸命禮
상호(相好)에서 뿜어져 나온 빛에 의해 저절로 장엄되어진 분에게
저희 대중들이 지극한 마음으로 목숨을 다해 귀의하고 예배합니다.
지심귀명례 금강상사 (2)
至心歸命禮 金剛上師
지은바 죄의 업장(業障)이 혹 덮여지고(覆) 감추어져(藏) 있기도 하고,
혹 덮여지고 감추어져 있지 못하기도 하니,
응당 지옥이나
아귀축생 제여악취 변지하천 급멸려차
餓鬼畜生 諸餘惡趣 邊地下賤 及滅戾車
저희들이 이번 생(此生)이나 다른 생(餘生;‘이번 생’ 이외의 모든 전생들)에서
일찍이 보시를 행하면서 혹 청정한 계를 지킨 일로부터
시여축생 일단지식 혹수정행 소유선근 성취중생 소유선근
施與畜生 一段之食 或修淨行 所有善根 成就衆生 所有善根
축생(畜生)에게 먹이 한 입 베풀면서
혹 청정한 행(行)을 닦은 일에 이르기까지 있는바 선근(善根)과,
중생들을 성취시킴으로써 있는바 선근과,
수행보리 소유선근 급무상지 소유선근 일체합집 교계주량
修行菩提 所有善根 及無上智 所有善根 一切合集 校計籌量
진리에 눈뜨기 위해 수행함으로써 있는바 선근과,
위없는 지혜(無上:최고의 지혜)에 도달함(及)으로써 있는바 선근을
모두 모으고 합하여(合集) 그 양을 헤아리고 정리해서(校計籌量)
개실회향 아뇩다라삼먁삼보리 여과거 미래 현재제불
皆悉廻向 阿耨多羅三藐三菩提 如過去 未來 現在諸佛
모두 다(皆悉) 최고의 깨달음(阿耨多羅三藐三菩提)을
성취하는 곳으로 회향합니다.
과거, 미래, 현재의 모든 부처님들께서
소작회향 아역여시회향 중죄개참회 제복진수희 급청불공덕
所作廻向 我亦如是廻向 重罪皆懺悔 諸福盡隨喜 及請佛功德
있는바 시방세계 중에서
과거, 현재, 미래의 모든 부처님(人師子)들에게
아이청정신어의 일체편례진무여
我以淸淨身語意 一切遍禮盡無餘
시방세계의 모든 중생과 이승(二乘:성문, 연각)과
배움이 있는 이(有學)와 배움이 없는 이(無學),
일체여래여보살 소유공덕개수희 (104)
一切如來與菩薩 所有功德皆隨喜
모든 부처님께서 대열반(大涅槃)을 보이시려 하신다면,
제가 지성을 다해 권하고 청할 것입니다.
유원구주찰진겁 이락일체제중생 (106)
惟願久住刹塵劫 利樂一切諸衆生
(또한) 기꺼운 마음으로 참회함으로써 있게 되는 바 모든 선근을
중생들과 보리도(菩提道)에 회향합니다.
원장이차승공덕 회향무상진법계
願將以此勝功德 廻向無上眞法界
이와 같은 네 가지가 광대하여 끝이 없으니(無邊)
원하옵건대 (제가 하고자 하는) 지금의 회향 또한 이와 같습니다.
(끝이 없습니다)